Qveen Herby - LAVISH - перевод текста песни на немецкий

LAVISH - Qveen Herbyперевод на немецкий




LAVISH
LAVISH
Honey, I'm lavish
Schatz, ich bin verschwenderisch
You know what, it's like I'm giving everything for no reason at all
Weißt du, es ist, als würde ich alles ohne jeden Grund geben
Uhh
Uhh
I go hard in the motherfuckin' paint my nails
Ich gebe alles, verdammt nochmal, lackiere meine Nägel
Grow long and so natural, I eat my kale
Lasse sie lang und so natürlich wachsen, ich esse meinen Grünkohl
Stay blessed and obsessin' over small details
Bleibe gesegnet und bin besessen von kleinen Details
Tell my audience again, "Take a deep inhale" (huh)
Sage meinem Publikum noch einmal: "Atme tief ein" (huh)
Bitch, let that go (aah)
Schlampe, lass das los (aah)
You can't replicate my swagger, hoe (oh)
Du kannst meinen Swagger nicht nachmachen, Schlampe (oh)
You can't put it in a prompt or AI, bro
Du kannst es nicht in eine Eingabeaufforderung oder KI packen, Bruder
She's a magnificent original
Sie ist ein großartiges Original
M-I-A to the F's I gave
M-I-A zu den F's, die ich gegeben habe
R-I-P to the crumbs I ate
R-I-P zu den Krümeln, die ich gegessen habe
Make safe space for the one's still fakin'
Schaffe sicheren Raum für die, die immer noch heucheln
And day-by-day making waves
Und Tag für Tag Wellen schlagen
Give it to me, I'm lavish
Gib es mir, ich bin verschwenderisch
Not a drip, got gallons (yep)
Kein Tropfen, habe Gallonen (yep)
Washin' down this sandwich
Spüle dieses Sandwich runter
You baloney bitches don't have it (nope)
Ihr Baloney-Schlampen habt es nicht (nein)
And they give you compassion
Und sie geben dir Mitgefühl
And I'm always in fashion (cut) from a different fabric
Und ich bin immer in Mode (Schnitt) aus einem anderen Stoff
You can paint me on canvas
Du kannst mich auf Leinwand malen
Show me your talents (what?)
Zeig mir deine Talente (was?)
Can you pay my balance? (Oh)
Kannst du meinen Kontostand bezahlen? (Oh)
Honey, I'm lavish
Schatz, ich bin verschwenderisch
Jumped off of the drama train
Bin vom Dramazug abgesprungen
And I healed my brain, got a whole new vibe
Und ich habe mein Gehirn geheilt, habe eine ganz neue Stimmung
Toot-toot, watchin' thoughts go by
Tut-tut, sehe Gedanken vorbeiziehen
I don't people please, I don't need you to like me
Ich will es den Leuten nicht recht machen, ich brauche nicht, dass du mich magst
Bitch, I'mma keep it real (uh-huh)
Schlampe, ich bleibe ehrlich (uh-huh)
If you can't honor what I feel (uh-huh)
Wenn du nicht ehren kannst, was ich fühle (uh-huh)
I be out, I be on my way (uh-huh)
Bin ich raus, bin ich auf meinem Weg (uh-huh)
Listen, bitch, have a nice day (okay)
Hör zu, Schlampe, hab einen schönen Tag (okay)
I stopped hiding my greatness
Ich habe aufgehört, meine Großartigkeit zu verstecken
Deprogramin' that lame shit
Deprogrammiere diese lahme Scheiße
My joy doesn't depend on your approval
Meine Freude hängt nicht von deiner Zustimmung ab
Bitch, I'm famous
Schlampe, ich bin berühmt
M-I-A to the F's I gave
M-I-A zu den F's, die ich gegeben habe
R-I-P to the crumbs I ate
R-I-P zu den Krümeln, die ich gegessen habe
Make safe space for the one's still fakin'
Schaffe sicheren Raum für die, die immer noch heucheln
And day-by-day making waves
Und Tag für Tag Wellen schlagen
Give it to me, I'm lavish
Gib es mir, ich bin verschwenderisch
Not a drip, got gallons (yep)
Kein Tropfen, habe Gallonen (yep)
Washin' down this sandwich
Spüle dieses Sandwich runter
You baloney bitches don't have it (nope)
Ihr Baloney-Schlampen habt es nicht (nein)
And they give you compassion
Und sie geben dir Mitgefühl
And I'm always in fashion (cut) from a different fabric
Und ich bin immer in Mode (Schnitt) aus einem anderen Stoff
You can paint me on canvas
Du kannst mich auf Leinwand malen
Show me your talents (what?)
Zeig mir deine Talente (was?)
Can you pay my balance? (Oh)
Kannst du meinen Kontostand bezahlen? (Oh)
Honey, I'm lavish
Schatz, ich bin verschwenderisch
Honey, I'm lavish
Schatz, ich bin verschwenderisch
Not a drip, got gallons
Kein Tropfen, habe Gallonen
Washing down this sandwich
Spüle dieses Sandwich runter
Honey, I'm lavish
Schatz, ich bin verschwenderisch
Not a drip, got gallons
Kein Tropfen, habe Gallonen
Washing down this sandwich
Spüle dieses Sandwich runter
(Honey, I'm lavish, honey, I'm lavish)
(Schatz, ich bin verschwenderisch, Schatz, ich bin verschwenderisch)
Due to personal reasons
Aus persönlichen Gründen
(Honey, I'm lavish, honey, I'm lavish)
(Schatz, ich bin verschwenderisch, Schatz, ich bin verschwenderisch)
I will now be taking over the world
Werde ich jetzt die Welt übernehmen
(Honey, I'm lavish, honey, I'm lavish)
(Schatz, ich bin verschwenderisch, Schatz, ich bin verschwenderisch)
Give it to me, I'm lavish (oh)
Gib es mir, ich bin verschwenderisch (oh)
Not a drip, got gallons (yep)
Kein Tropfen, habe Gallonen (yep)
Washin' down this sandwich (oh, yeah)
Spüle dieses Sandwich runter (oh, ja)
You baloney bitches don't have it (nope)
Ihr Baloney-Schlampen habt es nicht (nein)
And they give you compassion
Und sie geben dir Mitgefühl
And I'm always in fashion (cut) from a different fabric
Und ich bin immer in Mode (Schnitt) aus einem anderen Stoff
You can paint me on canvas (ooh)
Du kannst mich auf Leinwand malen (ooh)
Show me your talents (ayy, what?)
Zeig mir deine Talente (ayy, was?)
Can you pay my balance? (Oh)
Kannst du meinen Kontostand bezahlen? (Oh)
Honey, I'm lavish (honey, I'm lavish)
Schatz, ich bin verschwenderisch (Schatz, ich bin verschwenderisch)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh





Авторы: Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.