Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey,
I'm
lavish
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch
You
know
what,
it's
like
I'm
giving
everything
for
no
reason
at
all
Weißt
du,
es
ist,
als
würde
ich
alles
ohne
jeden
Grund
geben
I
go
hard
in
the
motherfuckin'
paint
my
nails
Ich
gebe
alles,
verdammt
nochmal,
lackiere
meine
Nägel
Grow
long
and
so
natural,
I
eat
my
kale
Lasse
sie
lang
und
so
natürlich
wachsen,
ich
esse
meinen
Grünkohl
Stay
blessed
and
obsessin'
over
small
details
Bleibe
gesegnet
und
bin
besessen
von
kleinen
Details
Tell
my
audience
again,
"Take
a
deep
inhale"
(huh)
Sage
meinem
Publikum
noch
einmal:
"Atme
tief
ein"
(huh)
Bitch,
let
that
go
(aah)
Schlampe,
lass
das
los
(aah)
You
can't
replicate
my
swagger,
hoe
(oh)
Du
kannst
meinen
Swagger
nicht
nachmachen,
Schlampe
(oh)
You
can't
put
it
in
a
prompt
or
AI,
bro
Du
kannst
es
nicht
in
eine
Eingabeaufforderung
oder
KI
packen,
Bruder
She's
a
magnificent
original
Sie
ist
ein
großartiges
Original
M-I-A
to
the
F's
I
gave
M-I-A
zu
den
F's,
die
ich
gegeben
habe
R-I-P
to
the
crumbs
I
ate
R-I-P
zu
den
Krümeln,
die
ich
gegessen
habe
Make
safe
space
for
the
one's
still
fakin'
Schaffe
sicheren
Raum
für
die,
die
immer
noch
heucheln
And
day-by-day
making
waves
Und
Tag
für
Tag
Wellen
schlagen
Give
it
to
me,
I'm
lavish
Gib
es
mir,
ich
bin
verschwenderisch
Not
a
drip,
got
gallons
(yep)
Kein
Tropfen,
habe
Gallonen
(yep)
Washin'
down
this
sandwich
Spüle
dieses
Sandwich
runter
You
baloney
bitches
don't
have
it
(nope)
Ihr
Baloney-Schlampen
habt
es
nicht
(nein)
And
they
give
you
compassion
Und
sie
geben
dir
Mitgefühl
And
I'm
always
in
fashion
(cut)
from
a
different
fabric
Und
ich
bin
immer
in
Mode
(Schnitt)
aus
einem
anderen
Stoff
You
can
paint
me
on
canvas
Du
kannst
mich
auf
Leinwand
malen
Show
me
your
talents
(what?)
Zeig
mir
deine
Talente
(was?)
Can
you
pay
my
balance?
(Oh)
Kannst
du
meinen
Kontostand
bezahlen?
(Oh)
Honey,
I'm
lavish
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch
Jumped
off
of
the
drama
train
Bin
vom
Dramazug
abgesprungen
And
I
healed
my
brain,
got
a
whole
new
vibe
Und
ich
habe
mein
Gehirn
geheilt,
habe
eine
ganz
neue
Stimmung
Toot-toot,
watchin'
thoughts
go
by
Tut-tut,
sehe
Gedanken
vorbeiziehen
I
don't
people
please,
I
don't
need
you
to
like
me
Ich
will
es
den
Leuten
nicht
recht
machen,
ich
brauche
nicht,
dass
du
mich
magst
Bitch,
I'mma
keep
it
real
(uh-huh)
Schlampe,
ich
bleibe
ehrlich
(uh-huh)
If
you
can't
honor
what
I
feel
(uh-huh)
Wenn
du
nicht
ehren
kannst,
was
ich
fühle
(uh-huh)
I
be
out,
I
be
on
my
way
(uh-huh)
Bin
ich
raus,
bin
ich
auf
meinem
Weg
(uh-huh)
Listen,
bitch,
have
a
nice
day
(okay)
Hör
zu,
Schlampe,
hab
einen
schönen
Tag
(okay)
I
stopped
hiding
my
greatness
Ich
habe
aufgehört,
meine
Großartigkeit
zu
verstecken
Deprogramin'
that
lame
shit
Deprogrammiere
diese
lahme
Scheiße
My
joy
doesn't
depend
on
your
approval
Meine
Freude
hängt
nicht
von
deiner
Zustimmung
ab
Bitch,
I'm
famous
Schlampe,
ich
bin
berühmt
M-I-A
to
the
F's
I
gave
M-I-A
zu
den
F's,
die
ich
gegeben
habe
R-I-P
to
the
crumbs
I
ate
R-I-P
zu
den
Krümeln,
die
ich
gegessen
habe
Make
safe
space
for
the
one's
still
fakin'
Schaffe
sicheren
Raum
für
die,
die
immer
noch
heucheln
And
day-by-day
making
waves
Und
Tag
für
Tag
Wellen
schlagen
Give
it
to
me,
I'm
lavish
Gib
es
mir,
ich
bin
verschwenderisch
Not
a
drip,
got
gallons
(yep)
Kein
Tropfen,
habe
Gallonen
(yep)
Washin'
down
this
sandwich
Spüle
dieses
Sandwich
runter
You
baloney
bitches
don't
have
it
(nope)
Ihr
Baloney-Schlampen
habt
es
nicht
(nein)
And
they
give
you
compassion
Und
sie
geben
dir
Mitgefühl
And
I'm
always
in
fashion
(cut)
from
a
different
fabric
Und
ich
bin
immer
in
Mode
(Schnitt)
aus
einem
anderen
Stoff
You
can
paint
me
on
canvas
Du
kannst
mich
auf
Leinwand
malen
Show
me
your
talents
(what?)
Zeig
mir
deine
Talente
(was?)
Can
you
pay
my
balance?
(Oh)
Kannst
du
meinen
Kontostand
bezahlen?
(Oh)
Honey,
I'm
lavish
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch
Honey,
I'm
lavish
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch
Not
a
drip,
got
gallons
Kein
Tropfen,
habe
Gallonen
Washing
down
this
sandwich
Spüle
dieses
Sandwich
runter
Honey,
I'm
lavish
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch
Not
a
drip,
got
gallons
Kein
Tropfen,
habe
Gallonen
Washing
down
this
sandwich
Spüle
dieses
Sandwich
runter
(Honey,
I'm
lavish,
honey,
I'm
lavish)
(Schatz,
ich
bin
verschwenderisch,
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch)
Due
to
personal
reasons
Aus
persönlichen
Gründen
(Honey,
I'm
lavish,
honey,
I'm
lavish)
(Schatz,
ich
bin
verschwenderisch,
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch)
I
will
now
be
taking
over
the
world
Werde
ich
jetzt
die
Welt
übernehmen
(Honey,
I'm
lavish,
honey,
I'm
lavish)
(Schatz,
ich
bin
verschwenderisch,
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch)
Give
it
to
me,
I'm
lavish
(oh)
Gib
es
mir,
ich
bin
verschwenderisch
(oh)
Not
a
drip,
got
gallons
(yep)
Kein
Tropfen,
habe
Gallonen
(yep)
Washin'
down
this
sandwich
(oh,
yeah)
Spüle
dieses
Sandwich
runter
(oh,
ja)
You
baloney
bitches
don't
have
it
(nope)
Ihr
Baloney-Schlampen
habt
es
nicht
(nein)
And
they
give
you
compassion
Und
sie
geben
dir
Mitgefühl
And
I'm
always
in
fashion
(cut)
from
a
different
fabric
Und
ich
bin
immer
in
Mode
(Schnitt)
aus
einem
anderen
Stoff
You
can
paint
me
on
canvas
(ooh)
Du
kannst
mich
auf
Leinwand
malen
(ooh)
Show
me
your
talents
(ayy,
what?)
Zeig
mir
deine
Talente
(ayy,
was?)
Can
you
pay
my
balance?
(Oh)
Kannst
du
meinen
Kontostand
bezahlen?
(Oh)
Honey,
I'm
lavish
(honey,
I'm
lavish)
Schatz,
ich
bin
verschwenderisch
(Schatz,
ich
bin
verschwenderisch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.