Hit It Off (Late Nite Tuff Guy Remix) -
Qwestlife
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit It Off (Late Nite Tuff Guy Remix)
Verstehen (Late Nite Tuff Guy Remix)
Liberated
woman
Befreite
Frau
I've
been
around
the
world
and
back
again
Ich
bin
um
die
Welt
gereist
und
wieder
zurück
You
ain't
talking
to
no
fool
Du
sprichst
hier
nicht
mit
einer
Dummen
Yes
I
may
judge
you
by
the
other
man
Ja,
ich
mag
dich
vielleicht
an
anderen
Männern
messen
But
you
can't
make
me
lose
my
cool
Aber
du
bringst
mich
nicht
aus
der
Fassung
Yes
I'm
a
liberated
woman
Ja,
ich
bin
eine
befreite
Frau
(Liberated
woman)
(Befreite
Frau)
That
shouldn't
make
you
be
so
cold
Das
sollte
dich
nicht
so
kühl
machen
I
can't
let
you
use
me
just
to
play
a
role
Ich
kann
dich
mich
nicht
benutzen
lassen,
nur
um
eine
Rolle
zu
spielen
I'm
in
control
Ich
habe
die
Kontrolle
We
got
to
hit
it
off
Wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
(Before
we
can
think
about
getting
it
on)
(Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen)
I
said
we
got
to
hit
it
off
Ich
sagte,
wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
Well
well
well
Nun,
nun,
nun
Now
don't
you
think
I'm
not
attracted
to
ya
Denk
jetzt
nicht,
ich
fühle
mich
nicht
zu
dir
hingezogen
Lord
knows
I
think
you're
fine
Gott
weiß,
ich
finde
dich
attraktiv
But
with
all
due
respect
to
ya
Aber
bei
allem
Respekt
dir
gegenüber
I
don't
let
my
body
rule
my
mind
Ich
lasse
meinen
Körper
nicht
meinen
Verstand
beherrschen
Yes
I'm
a
liberated
woman
Ja,
ich
bin
eine
befreite
Frau
(Liberated
woman)
(Befreite
Frau)
That
shouldn't
make
you
be
so
cold
Das
sollte
dich
nicht
so
kühl
machen
I
can't
let
you
use
me
just
to
play
no
role
Ich
kann
dich
mich
nicht
benutzen
lassen,
nur
um
irgendeine
Rolle
zu
spielen
I'm
in
control
Ich
habe
die
Kontrolle
We
got
to
hit
it
off
Wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
(Before
we
can
think
about
getting
it
on)
(Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen)
I
said
we
got
to
hit
it
off
Ich
sagte,
wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
(Before
we
can
think
about
getting
it
on)
(Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen)
We
got
to
hit
it
off
Wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
(Before
we
can
think
about
getting
it
on)
(Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen)
I
said
we
got
to
hit
it
off
Ich
sagte,
wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
Well
well
well
Nun,
nun,
nun
Well
well
well
Nun,
nun,
nun
Well
well
well
Nun,
nun,
nun
Yes
I'm
a
liberated
woman
Ja,
ich
bin
eine
befreite
Frau
But
that
shouldn't
make
you
be
so
cold
Aber
das
sollte
dich
nicht
so
kühl
machen
I
can't
let
you
use
me
just
to
play
no
role
Ich
kann
dich
mich
nicht
benutzen
lassen,
nur
um
irgendeine
Rolle
zu
spielen
I'm
in
control
yeah
Ich
habe
die
Kontrolle,
ja
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
(Before
we
can
think
about
getting
it
on)
(Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen)
I
said
we
got
to
hit
it
off
Ich
sagte,
wir
müssen
uns
verstehen
Before
we
can
think
about
getting
it
on
Bevor
wir
daran
denken
können,
zur
Sache
zu
kommen
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Get
it
on
Zur
Sache
kommen
Liberated
woman
Befreite
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Latimore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.