Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Que Eu Fico
Was wird aus mir
Fecha
a
cortina
baby,
apaga
a
luz
e
vem
Zieh
den
Vorhang
zu,
Baby,
mach
das
Licht
aus
und
komm
Abro
a
retina
e
vejo
aparecer
você
Ich
öffne
die
Augen
und
sehe
dich
auftauchen
Na
minha
rotina
tem,
adrenalina
tem
In
meinem
Alltag
gibt's
das,
Adrenalin
gibt's
auch
E
com
você
do
meu
lado
tudo
fica
tão
bem
Und
mit
dir
an
meiner
Seite
ist
alles
so
gut
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Me
diz
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Eu
nunca
fui
aquele
tipo
de
mano
que
Ich
war
nie
diese
Art
von
Typ,
der
Geral
sabe
muito
bem
quem
eu
sou
no
boteco
Jeder
weiß
ganz
genau,
wer
ich
in
der
Kneipe
bin
Que
tá
sempre
bebendo,
sozinho
e
chorando
Der
immer
trinkt,
allein
und
weint
Na
esperança
de
um
repeteco
In
der
Hoffnung
auf
eine
Wiederholung
Tu
pode
ser
a
mais
gostosa
Du
kannst
die
Heißeste
sein
Tu
pode
ser
a
mulher
dos
meus
sonhos
Du
kannst
die
Frau
meiner
Träume
sein
Eu
posso
até
te
amar
Ich
kann
dich
sogar
lieben
Mas
primeiro
eu
me
amo
Aber
zuerst
liebe
ich
mich
selbst
Porque
se
vontade
dá
e
passa
Denn
auch
wenn
Verlangen
kommt
und
geht
Não
passou
com
você
Bei
dir
ist
es
nicht
vergangen
Se
a
vontade
é
momentânea
Wenn
das
Verlangen
nur
ein
Moment
ist
No
momento
eu
quero
te
ter
In
diesem
Moment
will
ich
dich
haben
Como
que
eu
fico?
Me
fala
Was
wird
aus
mir?
Sag's
mir
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Me
diz
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Fecha
a
cortina
baby,
apaga
a
luz
e
vem
Zieh
den
Vorhang
zu,
Baby,
mach
das
Licht
aus
und
komm
Abro
a
retina
e
vejo
aparecer
você
Ich
öffne
die
Augen
und
sehe
dich
auftauchen
Na
minha
rotina
tem,
adrenalina
tem
In
meinem
Alltag
gibt's
das,
Adrenalin
gibt's
auch
E
com
você
do
meu
lado
tudo
fica
tão
bem
Und
mit
dir
an
meiner
Seite
ist
alles
so
gut
Eu
sempre
fui
da
pista,
de
sair
com
os
amigos
e
chapar
legal
Ich
war
immer
auf
Achse,
bin
mit
Kumpels
losgezogen
und
hab
ordentlich
einen
draufgemacht
Você
quer
mudar
minha
rotina
ainda
acha
normal
Du
willst
meine
Routine
ändern
und
findest
das
auch
noch
normal
O
seu
erro
é
querer
me
mudar
Dein
Fehler
ist,
dass
du
mich
ändern
willst
E
não
querer
se
adaptar
Und
dich
nicht
anpassen
willst
Com
todo
respeito
Bei
allem
Respekt
Não
é
minha
culpa
eu
ter
nascido
desse
jeito
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
so
geboren
bin
Na
real,
é
que
você
tem
medo
In
Wirklichkeit
hast
du
Angst
De
que
eu
vire
as
costas
e
vá
de
vez
Dass
ich
dir
den
Rücken
kehre
und
für
immer
gehe
E
vá
de
vez,
e
vá
de
vez,
e
vá
de
vez
Und
für
immer
gehe,
und
für
immer
gehe,
und
für
immer
gehe
E
entre
outra
em
seu
lugar
Und
eine
andere
deinen
Platz
einnimmt
Então
só
mais
uma,
só
mais
uma,
só
mais
uma
vez
Also
nur
noch
einmal,
nur
noch
einmal,
nur
noch
ein
Mal
A
gente
transa
como
se
o
mundo
fosse
acabar
Schlafen
wir
miteinander,
als
ob
die
Welt
unterginge
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Como
que
eu
fico,
fico?
Was
wird
aus
mir,
wird
aus
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Me
diz
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Fecha
a
cortina
baby,
apaga
a
luz
e
vem
Zieh
den
Vorhang
zu,
Baby,
mach
das
Licht
aus
und
komm
Abro
a
retina
e
vejo
aparecer
você
Ich
öffne
die
Augen
und
sehe
dich
auftauchen
Na
minha
rotina
tem,
adrenalina
tem
In
meinem
Alltag
gibt's
das,
Adrenalin
gibt's
auch
E
com
você
do
meu
lado
tudo
fica
tão
bem
Und
mit
dir
an
meiner
Seite
ist
alles
so
gut
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Tudo
fica
tão
bem
Alles
ist
so
gut
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Tudo
fica
tão
bem
Alles
ist
so
gut
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Tudo
fica
tão
bem
Alles
ist
so
gut
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Me
diz,
como
que
eu
fico,
me
fala?
Sag
mir,
was
wird
aus
mir,
sag's
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Morant Lopes De Souza, Tiago Da Cal Alves, Qxo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.