Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vivo
essa
vida,
cê
vive
também
Ich
lebe
dieses
Leben,
du
lebst
es
auch
Vida
avançada,
mas
hoje
a
gente
só
quer
ficar
zen
Fortgeschrittenes
Leben,
aber
heute
wollen
wir
nur
Zen
sein
Já
sai
de
casa
onde
é
que
eu
te
encontro
Bin
schon
aus
dem
Haus,
wo
soll
ich
dich
treffen?
Foge
dos
paparazzi,
não
treme
na
base
Flieh
vor
den
Paparazzi,
zitter
nicht
E
vê
se
fica
pronta
que
eu
já
vou
Und
sieh
zu,
dass
du
fertig
bist,
ich
komme
gleich
E
poe
sua
melhor
roupa
só
pra
mim
Und
zieh
dein
bestes
Outfit
nur
für
mich
an
Pra
quando
cê
tirar
devagarin'
Damit
du
es
langsam
ausziehen
kannst
Cê
diz
que
não
ta
acostumada
assim
Du
sagst,
du
bist
so
etwas
nicht
gewöhnt
Só
por
que
o
jantar
foi
feito
por
mim
Nur
weil
das
Abendessen
von
mir
gemacht
wurde
Nem
passou
pela
minha
cabeça
que
seria
facin'
Mir
kam
nicht
in
den
Sinn,
dass
es
einfach
sein
würde
É
normal
que
pareça
que
não
vai
ter
fim
Es
ist
normal,
dass
es
scheint,
als
würde
es
kein
Ende
nehmen
Vai
la
no
camarote
vai
la
no
camarim
Geh
in
die
Loge,
geh
in
die
Garderobe
Mas
volta
de
pinote
pra
minha
cama
sim
Aber
komm
schnell
zurück
in
mein
Bett,
ja
Parece
até
que
me
acertou
com
um
tijolo
Es
scheint,
als
hättest
du
mich
mit
einem
Ziegelstein
getroffen
Faz
um
sobe
e
desce
se
empolga
no
meu
colo
Machst
ein
Auf
und
Ab,
lässt
dich
auf
meinem
Schoß
gehen
Ela
faz
carinho
chamando
de
meu
criolo
Sie
streichelt
mich
und
nennt
mich
ihren
Crioulo
E
vem
com
uma
vozinha
e
um
cheirinho
que
eu
adoro
Und
kommt
mit
einer
kleinen
Stimme
und
einem
Duft,
den
ich
liebe
Eu
não
quero
que
você
saia
de
cena
Ich
will
nicht,
dass
du
aus
der
Szene
verschwindest
Esse
é
o
momento
que
eu
quero
que
cê
me
encare
Das
ist
der
Moment,
in
dem
ich
will,
dass
du
mich
ansiehst
Vem
cê
que
eu
resolvo
seu
problema
Komm,
ich
löse
dein
Problem
Com
uma
técnica
de
massagem
hare
hare
Mit
einer
Hare-Hare-Massagetechnik
Eu
vivo
essa
vida,
cê
vive
também
Ich
lebe
dieses
Leben,
du
lebst
es
auch
Vida
avançada,
mas
hoje
a
gente
só
quer
ficar
zen
Fortgeschrittenes
Leben,
aber
heute
wollen
wir
nur
Zen
sein
Já
sai
de
casa
onde
é
que
eu
te
encontro
Bin
schon
aus
dem
Haus,
wo
soll
ich
dich
treffen?
Foge
dos
paparazzi,
não
treme
na
base
Flieh
vor
den
Paparazzi,
zitter
nicht
E
vê
se
fica
pronta
que
eu
já
vou
Und
sieh
zu,
dass
du
fertig
bist,
ich
komme
gleich
Mas
é
claro
que
nossa
atração
é
mutua
Aber
natürlich
ist
unsere
Anziehung
gegenseitig
É
claro
que
tu
quer
tanto
quanto
eu
Natürlich
willst
du
es
genauso
sehr
wie
ich
Dois
malucos
fazendo
doideira
na
rua
Zwei
Verrückte,
die
auf
der
Straße
Unsinn
machen
Mas
tu
é
mais
doida
que
eu
Aber
du
bist
verrückter
als
ich
Não
sei
como
consegue
ser
tão
linda
e
ser
tão
louca
ao
mesmo
tempo
Ich
weiß
nicht,
wie
du
gleichzeitig
so
schön
und
so
verrückt
sein
kannst
O
que
tu
tem
de
beleza
tem
de
loucura
Was
du
an
Schönheit
hast,
hast
du
an
Verrücktheit
Sempre
foi
assim
o
nosso
relacionamento
So
war
unsere
Beziehung
schon
immer
Vive
sumida,
do
nada
você
me
procura
Du
verschwindest
immer,
und
plötzlich
suchst
du
mich
To
na
sua
maldade
pra
hoje
e
não
vou
permitir
que
você
fique
em
casa
Ich
bin
heute
in
deiner
Verrücktheit
und
werde
nicht
zulassen,
dass
du
zu
Hause
bleibst
Da
teu
role
com
suas
amigas
que
mais
tarde
eu
to
indo
te
buscar
Geh
mit
deinen
Freundinnen
aus,
ich
hole
dich
später
ab
Já
passou
da
meia
noite
e
eu
não
vou
permitir
que
você
fique
em
casa
Es
ist
schon
nach
Mitternacht,
und
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
zu
Hause
bleibst
Já
deu
role
com
suas
amigas
marca
um
dez
que
to
indo
te
buscar
Du
warst
mit
deinen
Freundinnen
unterwegs,
triff
mich
um
zehn,
ich
hole
dich
ab
Eu
vivo
essa
vida,
cê
vive
também
Ich
lebe
dieses
Leben,
du
lebst
es
auch
Vida
avançada,
mas
hoje
a
gente
só
quer
ficar
zen
Fortgeschrittenes
Leben,
aber
heute
wollen
wir
nur
Zen
sein
Já
sai
de
casa
onde
é
que
eu
te
encontro
Bin
schon
aus
dem
Haus,
wo
soll
ich
dich
treffen?
Foge
dos
paparazzi,
não
treme
na
base
Flieh
vor
den
Paparazzi,
zitter
nicht
E
vê
se
fica
pronta
que
eu
já
vou
Und
sieh
zu,
dass
du
fertig
bist,
ich
komme
gleich
Oh
linda,
foge
dos
paparazzi
as
fofoqueira
de
plantão
Oh
Schöne,
flieh
vor
den
Paparazzi,
den
Klatschbasen
Fica
linda
pra
mim,
meia
noite
e
meia
na
frente
do
teu
portão
Mach
dich
hübsch
für
mich,
um
halb
eins
vor
deiner
Tür
Oh
linda,
foge
dos
paparazzi
as
fofoqueira
de
plantão
Oh
Schöne,
flieh
vor
den
Paparazzi,
den
Klatschbasen
Fica
linda
pra
mim,
meia
noite
e
meia
na
frente
do
teu
portão
Mach
dich
hübsch
für
mich,
um
halb
eins
vor
deiner
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Luccas Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.