Rise - Rперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
the
wild,
no
heroes
and
villains
Willkommen
in
der
Wildnis,
keine
Helden
und
Schurken
Welcome
to
the
war
we've
only
begun,
so
Willkommen
im
Krieg,
den
wir
gerade
erst
begonnen
haben,
also
Pick
up
your
weapon
and
face
it
Nimm
deine
Waffe
und
stell
dich
ihm
There's
blood
on
the
crown
go
and
take
it
Blut
ist
auf
der
Krone,
geh
und
nimm
sie
dir
You
get
one
shot
to
make
it
out
alive,
so
Du
hast
eine
Chance,
lebend
herauszukommen,
also
Higher
and
higher
you
chase
it
Immer
höher
jagst
du
es
It's
deep
in
your
bones,
go
and
take
it
Es
ist
tief
in
deinen
Knochen,
geh
und
nimm
es
dir
This
is
your
moment,
now
is
your
time,
so
Das
ist
dein
Moment,
jetzt
ist
deine
Zeit,
also
Prove
yourself
and...
Beweise
dich
und...
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
Make
'em
remember
you...
Sorg
dafür,
dass
sie
sich
an
dich
erinnern...
Push
through
hell
and...
Kämpf
dich
durch
die
Hölle
und...
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
They
will
remember
you...
Sie
werden
sich
an
dich
erinnern...
Welcome
to
the
climb
up,
reach
for
the
summit
Willkommen
beim
Aufstieg,
greif
nach
dem
Gipfel
Visions
pray
that
one
false
step
lead
the
end,
so
Visionen
flehen,
dass
ein
falscher
Schritt
zum
Ende
führt,
also
Higher
and
higher
you
chase
it
Immer
höher
jagst
du
es
It's
deep
in
your
blood,
go
and
take
it
Es
ist
tief
in
deinem
Blut,
geh
und
nimm
es
dir
This
is
your
moment,
take
to
the
skies,
go
Das
ist
dein
Moment,
erhebe
dich
in
die
Lüfte,
los
Prove
yourself
and...
Beweise
dich
und...
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
Make
'em
remember
you...
Sorg
dafür,
dass
sie
sich
an
dich
erinnern...
Push
through
hell
and
Kämpf
dich
durch
die
Hölle
und
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
They
will
remember
you...
Sie
werden
sich
an
dich
erinnern...
So
get
along,
so
get
along,
go
Also
mach
weiter,
also
mach
weiter,
los
Get
along
'long
get
a
move
on
up
Mach
weiter,
komm
voran
So
get
along,
so
get
along,
go
Also
mach
weiter,
also
mach
weiter,
los
Get
along
'long
get
a
move
on
up
Mach
weiter,
komm
voran
And
as
you
fight
among
the
death
beneath
the
dirt
Und
während
du
unter
der
Erde
inmitten
des
Todes
kämpfst
Do
you
know
yet?
Weißt
du
es
schon?
Do
you
want
it?
Willst
du
es?
And
when
the
giants
call
to
ask
you
what
you're
worth
Und
wenn
die
Riesen
rufen
und
fragen,
was
du
wert
bist
Do
you
know
if,
Weißt
du
dann,
Win
or
die,
you'll
Ob
Sieg
oder
Tod,
du
Prove
yourself
and...
Dich
beweisen
wirst
und...
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
Make
'em
remember
you...
Sorg
dafür,
dass
sie
sich
an
dich
erinnern...
Push
through
hell
and
Kämpf
dich
durch
die
Hölle
und
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
They
will
remember
you...
Sie
werden
sich
an
dich
erinnern...
Prove
yourself
and...
Beweise
dich
und...
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
(Pick
up
your
weapon
and
face
it)
(Nimm
deine
Waffe
und
stell
dich
ihm)
(It's
deep
in
your
blood,
go
and
take
it)
(Es
ist
tief
in
deinem
Blut,
geh
und
nimm
es
dir)
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
(Higher
and
higher
you
chase
it)
(Immer
höher
jagst
du
es)
RISE!!,
RISE!!
ERHEBE
DICH!!,
ERHEBE
DICH!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louisa Bobb, Bob Dylan, Ollie Dagois, Ferdy Unger-hamilton
Альбом
Rise
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.