Текст и перевод песни R.A.P. Ferreira - Cycles
It
was
gonna
be
a
big
summer,
you
know,
a
big
summer
Это
должно
было
быть
большое
лето,
ты
знаешь,
большое
лето.
Every
one
since
then
too,
"a
big
summer"
И
все
с
тех
пор
тоже:
"большое
лето".
"Gonna
be
a
big
summer"
"Это
будет
большое
лето".
Yet,
somehow
that's
never
the
case,
is
it?
Но
почему-то
этого
никогда
не
бывает,
не
так
ли?
It's
the
sprawl
of
autumn,
isn't
it?
Это
распустившаяся
осень,
не
так
ли?
It's
the
crunch,
where
one
can
never
daytrip
Это
хруст,
где
человек
никогда
не
сможет
совершить
дневное
путешествие.
You
know
living
myths
can
come
true
Ты
знаешь,
что
живые
мифы
могут
стать
реальностью.
Sometime
it
might
happen
to
you,
especially
if
you
live
outside
of
time
Иногда
это
может
случиться
с
тобой,
особенно
если
ты
живешь
вне
времени.
Anyway,
the
rhyme
you
are
about
to
hear
isn't
true
В
любом
случае,
рифма,
которую
ты
сейчас
услышишь,
- неправда.
But,
it
isn't
false
either
Но
это
тоже
не
ложь.
Any
resemblance
between
this
rhythm
poetic
exploration
in
reality
is
Любое
сходство
между
этим
ритмом
и
поэтическим
исследованием
в
реальности
Purely
magical,
purely
magical
Чисто
волшебно,
чисто
волшебно.
At
the
end
of
the
world,
we
was
fightin'
back
with
brushes
and
pens
На
краю
света
мы
отбивались
кистями
и
ручками.
We
decided
that
the
suffering
should
end,
no
matter
how
good
it
feels
Мы
решили,
что
страдания
должны
прекратиться,
независимо
от
того,
насколько
они
приятны.
Wooden
shields
ain't
stoppin'
bullets
Деревянные
щиты
не
остановят
пули.
So
we
dropped
those,
quit
lyin'
to
ourselves
Так
что
мы
бросили
их,
прекратили
лгать
самим
себе.
Started
writin'
poems,
got
stronger
by
ourselves
Начали
писать
стихи,
стали
сильнее
сами
по
себе.
Kinship
bein'
the
hunger
that
we
felt,
so
we
trusted
that
Родство
было
голодом,
который
мы
чувствовали,
поэтому
мы
верили
в
это
Made
moves
from
it
Делал
из
этого
ходы.
Got
busted
backs,
bruised
stomachs
Были
сломаны
спины,
ушиблены
животы.
Ruby
yacht,
whole
crew
illustrious
Рубиновая
яхта,
вся
команда
прославлена.
We
did
those
stints,
tenures,
benders,
bent
censures,
spent
ledgers
Мы
делали
все
это,
брали
на
себя,
сгибали,
сгибали
осуждения,
тратили
гроссбухи.
Unyielding,
a
taste
of
they
own
medicine
Непреклонный,
вкус
их
собственного
лекарства
Every
member
is
also
president
Каждый
член
также
является
президентом.
How
could
you
stop
what
you
can't
clock,
hmm?
Как
ты
можешь
остановить
то,
что
не
можешь
засечь?
(If
within
the
last
century,
art
conceived
as
an
autonomous
activity
has
come
to
be
invested
with
an
unprecedented
stature
(Если
в
течение
прошлого
столетия
искусство,
задуманное
как
автономная
деятельность,
приобрело
беспрецедентный
размах
The
nearest
thing
to
a
sacramental
human
activity
acknowledged
by
secular
society
Ближе
всего
к
сакраментальной
человеческой
деятельности
признанной
светским
обществом
It
is
because
one
of
the
tasks
art
has
assumed
is
making
forays
into
and
taking
up
positions
on
the
frontiers
of
consciousness
and
reporting
back
what's
there
Это
происходит
потому
что
одна
из
задач
искусства
состоит
в
том
чтобы
совершать
набеги
и
занимать
позиции
на
границах
сознания
и
сообщать
о
том
что
там
находится
Being
a
freelance
explorer
of
spiritual
dangers,
the
artist
gains
a
certain
license
to
behave
differently
Будучи
свободным
исследователем
духовных
опасностей,
художник
получает
определенное
право
вести
себя
по-другому.
Matching
with
singularity
of
the
vocation
Совпадение
с
сингулярностью
призвания
They
may
be
decked
out
with
a
suitably
eccentric
lifestyle,
or
not
Они
могут
быть
украшены
подходящим
эксцентричным
образом
жизни
или
нет.
Their
job
is
to
invent
trophies
of
experience)
Их
работа-изобретать
трофеи
опыта.)
But
things
go
backwards,
the
wrong
people
get
placards
Но
все
идет
вспять,
плакаты
достаются
не
тем
людям.
You
get
a
collection
of
spatulas,
heavy
brow
lines
Ты
получаешь
целую
коллекцию
лопаток,
тяжелые
линии
бровей.
Sacrificing
down
time
for
the
wrong
guys'
good
graces
Жертвуя
временем
простоя
ради
благосклонности
не
тех
парней
Shoulda
held
them
aces
and
betted
on
self
Надо
было
держать
тузы
и
ставить
на
себя.
Eventually
we're
all
just
heads
on
a
shelf
В
конце
концов
мы
все
просто
головы
на
полке
Trophies
in
cupboards,
mopey
customer
Трофеи
в
шкафах,
унылый
клиент
Doping
up
for
a
big
day
again,
really
it
bores
me
Снова
готовлюсь
к
большому
дню,
и
это
действительно
меня
утомляет
We're
the
stuff
that's
so
boring,
hijacking
stories
Мы
такие
скучные,
захватывающие
истории.
Sapping
the
gold
from
the
blood
Высасываю
золото
из
крови.
Mogg
swore
they
from
mud
Могг
клялся,
что
они
из
грязи.
Be
the
first
ones
to
judge
Будьте
первыми,
кто
будет
судить.
Funny
how
cycles
work,
funny
how
cycles
work
Забавно,
как
работают
циклы,
забавно,
как
работают
циклы.
Swear
I
just
know
my
worth,
swear
I
just
know
my
worth
Клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену,
клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену.
Funny
how
cycles
work,
funny
how
cycles
work
Забавно,
как
работают
циклы,
забавно,
как
работают
циклы.
Swear
I
just
know
my
worth,
swear
I
just
know
my
worth
Клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену,
клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену.
Funny
how
cycles
work,
funny
how
cycles
work
Забавно,
как
работают
циклы,
забавно,
как
работают
циклы.
Swear
I
just
know
my
worth,
swear
I
just
know
my
worth
Клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену,
клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену.
Swear
I
just
know
my
worth
Клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену.
Funny
how
cycles
work,
funny
how
cycles
work
Забавно,
как
работают
циклы,
забавно,
как
работают
циклы.
Swear
I
just
know
my
worth,
swear
I
just
know
my
worth
Клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену,
клянусь,
я
просто
знаю
себе
цену.
Funny
how
cycles
work
Забавно,
как
работают
циклы.
Peace
to
the
eternal
spirit
and
soul
of
the
grandmaster
Jack
Whitten
Мир
Вечному
духу
и
душе
великого
мастера
Джека
Уиттена!
An
idea
is
a
work
of
art
Идея-это
произведение
искусства.
From
Chicago,
Illinois
to
Bessamer,
Alabama
Из
Чикаго,
штат
Иллинойс,
в
Бессамер,
штат
Алабама.
An
idea
is
a
work
of
art
Идея-это
произведение
искусства.
Peace,
peace,
peace,
peace
Мир,
мир,
мир,
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Carmack, Kenny Segal, Mike Parvizi, Rob Araujo, Rory Allen Philip Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.