Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
this
era,
you
need
to
get
your
businesses
right
In
dieser
Ära
musst
du
deine
Geschäfte
richtig
machen
You
need
several
businesses,
you
know
LLCs,
corporations
and
things
Du
brauchst
mehrere
Geschäfte,
weißt
du,
GmbHs,
Kapitalgesellschaften
und
so
You
need,
you
need,
you
need
uh,
you
need
to
be
part
of
the
business
class
Du
musst,
du
musst,
du
musst
äh,
du
musst
Teil
der
Geschäftsklasse
sein
They
know
the
difference,
wouldn't
dare
to
speak
it
Sie
kennen
den
Unterschied,
würden
es
aber
nicht
wagen,
ihn
auszusprechen
Stationary
from
the
temple
of
the
nappy
Jesus
Stationär
vom
Tempel
des
krausen
Jesus
Workin'
on
the
16
that
could
capture
freedom
Arbeite
an
den
16,
die
die
Freiheit
einfangen
könnten
Meaning
I'm
raising
seas
to
their
absolute
zenith
Das
heißt,
ich
erhöhe
die
Meere
bis
zu
ihrem
absoluten
Zenit
Bakin',
baguettes,
at
the
Bookoo
Bread
Company,
head
hunting
Backe
Baguettes
bei
der
Bookoo
Bread
Company,
Kopfjagd
Tracing
every
crumb
and
trail
by
the
thumb
and
nail
Verfolge
jede
Krume
und
Spur
mit
Daumen
und
Nagel
Numerous
jerks
clandestine
activity
rather
the
solid
gumbo
works
Zahlreiche
Trottel,
heimliche
Aktivitäten,
lieber
die
soliden
Gumbo-Werke
Respect
due
Respekt
gebührt
To
the
old
school
crew
Der
alten
Schule
To
the
new
school
crew
Der
neuen
Schule
And
the
true
school
crew
Und
der
wahren
Schule
Respect
due
Respekt
gebührt
To
the
old
school
crew
(That's
the
line
of
your
age)
Der
alten
Schule
(Das
ist
die
Linie
deines
Alters)
To
the
new
school
crew
(That's
the
lineage)
Der
neuen
Schule
(Das
ist
die
Abstammung)
And
the
true
school
crew
Und
der
wahren
Schule
We
need
that
veil
of
anonymity
Wir
brauchen
diesen
Schleier
der
Anonymität
Where
sales
transcend
hand
to
hand
proximity
Wo
Verkäufe
über
die
Hand-zu-Hand-Nähe
hinausgehen
Revoke
the
old
smoking
crooner
Widerrufe
den
alten
rauchenden
Crooner
Bar-b-que
courtesy
J.R.R.
Tolkien
Jr
Barbecue
mit
freundlicher
Genehmigung
von
J.R.R.
Tolkien
Jr.
George
R.R.
Martin,
Lawrence
George
R.R.
Martin,
Lawrence
Went
fartin'
in
Florence,
no
Welch
Furzte
in
Florenz,
kein
Welch
Thank
him
for
his
greens
and
no
help
Danke
ihm
für
sein
Grünzeug
und
keine
Hilfe
No
exit,
no
side
bets
Kein
Ausgang,
keine
Nebenwetten
The
head
of
potlikker
enterprises
presides
on
this
Der
Leiter
von
Potlikker
Enterprises
präsidiert
dies
I
might
just
slide
on
this,
as
if
Ich
könnte
einfach
darauf
abgleiten,
als
ob
Pad
of
butter
hittin'
hot
skillet
Ein
Stück
Butter
auf
eine
heiße
Pfanne
trifft
Can
you
find
the
level
of
difficulty
in
this
Kannst
du
den
Schwierigkeitsgrad
darin
finden?
You
ain't
got
the
necessary
instruments
Du
hast
nicht
die
notwendigen
Instrumente
Or,
put
it
like
this,
even
faculties
Oder,
anders
ausgedrückt,
nicht
einmal
die
Fähigkeiten
Bet
they
ain't
got
a
stack
of,
uh,
files
on
me
Wette,
sie
haben
keinen
Stapel
von,
äh,
Akten
über
mich
'Cause
I'm
from
nowhere,
armed
with
nothing
Weil
ich
von
nirgendwo
komme,
mit
nichts
bewaffnet
Showboating
and
stunting
Angeben
und
protzen
Miraculous
nature
of
getting
open
and
bluffing
Wunderbare
Natur
des
Sich-Öffnens
und
Bluffens
Respect
due
Respekt
gebührt
To
the
old
school
crew
Der
alten
Schule
To
the
new
school
crew
Der
neuen
Schule
And
the
true
school
crew
Und
der
wahren
Schule
Respect
due
Respekt
gebührt
To
the
old
school
crew
Der
alten
Schule
To
the
new
school
crew
Der
neuen
Schule
And
the
true
school
crew
Und
der
wahren
Schule
Charlatan
artisan,
approachin'
perfection
Scharlatan-Handwerker,
nähert
sich
der
Perfektion
Parliament
hearkens,
a
focused
inspection
Das
Parlament
horcht
auf,
eine
gezielte
Inspektion
Peace
not
made
of
steel
Frieden
nicht
aus
Stahl
gemacht
You
can't
fade
the
real
Du
kannst
das
Echte
nicht
verblassen
lassen
They
get
paid
to
kill
Sie
werden
fürs
Töten
bezahlt
Rap
is
a
way
to
heal
Rap
ist
ein
Weg
zu
heilen
Perhaps
the
bandage
or
the
bondage
Vielleicht
der
Verband
oder
die
Fessel
Armistice
farmer
for
compliments
and
earnestness
Waffenstillstands-Farmer
für
Komplimente
und
Ernsthaftigkeit
Floating
like
the
melanated
butterfly
I
am
Schwebe
wie
der
melanierte
Schmetterling,
der
ich
bin
Over
a
planet
where
corpse
is
synonymous
with
land
Über
einem
Planeten,
wo
Leiche
gleichbedeutend
mit
Land
ist
Thinking
heavy
thoughts
while
taking
flight
Denke
schwere
Gedanken,
während
ich
abhebe
We
walk
in
a
big
line,
me
and
all
the
good
ideas
I'm
having
Wir
gehen
in
einer
großen
Linie,
ich
und
all
die
guten
Ideen,
die
ich
habe
Curse
glyph
to
crane
my
neck,
pirate
seas
Fluch-Glyphe,
um
meinen
Hals
zu
recken,
Piratenmeere
Squint
tryin'
to
seek
somethin'
Schiele,
versuche
etwas
zu
suchen
I
miss
payphones
Ich
vermisse
Münztelefone
I
miss
proclaiming
every
quarter
slid
to
the
world
Ich
vermisse
es,
jedes
Viertel,
das
in
die
Welt
rutscht,
zu
verkünden,
I
got
somethin'
to
say
to
someone
Ich
habe
jemandem
etwas
zu
sagen,
meine
Süße.
The
fuck
you
mean?
Was
meinst
du
damit?
Yellow
cord
danglin'
from
the
ceiling
Gelbes
Kabel
baumelt
von
der
Decke
Is
how
I
power
this
here
machine
So
betreibe
ich
diese
Maschine
hier
Respect
due
Respekt
gebührt
To
the
old
school
crew
Der
alten
Schule
To
the
new
school
crew
Der
neuen
Schule
And
the
true
school
crew
Und
der
wahren
Schule
Respect
due
Respekt
gebührt
To
the
old
school
crew
Der
alten
Schule
To
the
new
school
crew
Der
neuen
Schule
And
the
true
school
crew
Und
der
wahren
Schule
Last
thing,
steamin'
on
outta
here
Das
Letzte,
dampfend
von
hier
verschwinden
Catch
it,
the
Ruby
Yacht
Fang
es,
die
Ruby
Yacht
Longer
hellos
and
quicker
goodbyes
Längere
Begrüßungen
und
schnellere
Abschiede
We
don't
like
sleepin'
on
white
sheets
Wir
schlafen
nicht
gerne
auf
weißen
Laken
Angel
with
the
ramen
noodle
curls
Engel
mit
den
Ramen-Nudel-Locken
Pattin'
my
hand
sayin'
hurry
up
dear
Tätschelt
meine
Hand
und
sagt,
beeil
dich,
Liebes
I
need
to
hustle
tips
tonight
and
I'm
Ich
muss
heute
Abend
Trinkgeld
verdienen
und
ich
bin
Dumbstruck,
awestruck,
homestruck
Sprachlos,
ehrfürchtig,
heimwehkrank
My
right
foot
heavy
Mein
rechter
Fuß
ist
schwer
My
right
foot
heavy
Mein
rechter
Fuß
ist
schwer
My
right
foot
heavy
Mein
rechter
Fuß
ist
schwer
(Ha
ha
ha
ha
ha
ha,
shit
got
so
ill)
(Ha
ha
ha
ha
ha
ha,
Scheiße,
wurde
so
krank)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rory Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.