R.A. The Rugged Man (feat. Masta Killa & Killah Priest) - Chains - перевод текста песни на немецкий

Chains - R.A. the Rugged Man feat. Killah Priest & Masta Killaперевод на немецкий




Chains
Ketten
Keep on knowin' what you know
Wiss weiter, was du weißt
Keep on knowin' what you know
Wiss weiter, was du weißt
End up, up, up, in chains, chains, chains
Landest am Ende, Ende, Ende, in Ketten, Ketten, Ketten
Back in '88, son was gettin' a little paper
Damals '88, Sohnemann machte ein bisschen Kohle
Caught a few stings, rocked the phat rope cables
Hatte ein paar Dinger am Laufen, rockte die fetten Goldketten
Pushed the white Mercury Sable, known for holdin' heat
Fuhr den weißen Mercury Sable, bekannt dafür, 'ne Waffe zu tragen
Pharoah garmer marks on his feet, serpents whisper
Pharao-Kleidungs-Zeichen an seinen Füßen, Schlangen flüstern
You can smell the deceit, they greet me like peeps, to blend
Du kannst den Betrug riechen, sie begrüßen mich wie Kumpels, um sich anzupassen
And try to befriend, to get up, underneath the skin
Und versuchen, sich anzufreunden, um unter die Haut zu gehen
My long wind'll blow ya head piece degrees
Mein langer Atem wird deinen Verstand um Grade wegblasen
Murder One Team, Barcelini Noodle had lean
Murder One Team, Barcelini Noodle hatte Lean
Microphone fiend, step into the rhythm
Mikrofon-Junkie, tritt ein in den Rhythmus
This is how I'm servin' them, no need for medic attention
So bediene ich sie, keine medizinische Versorgung nötig
I just murder them, murder them... pussy, I just murder them
Ich bringe sie einfach um, bringe sie um... Feigling, ich bringe sie einfach um
Keep on knowin' what you know
Wiss weiter, was du weißt
Keep on knowin' what you know
Wiss weiter, was du weißt
End up, up, up, in chains, chains, chains
Landest am Ende, Ende, Ende, in Ketten, Ketten, Ketten
I'm a dip-dip diverse, socializer
Ich bin vielseitig unterwegs, knüpf' Kontakte
I'm a hoof flat top rule, in 89-er
Ich bin der coole Flat-Top, der '89 regiert hat
They say Rugged, by now, you should have at least blown
Sie sagen, Rugged, inzwischen hättest du längst durchstarten sollen
It's funny, I'm mad famous for being unknown
Es ist lustig, ich bin verdammt berühmt dafür, unbekannt zu sein
I'm just a dirty motherfucker, they hate my guts
Ich bin nur ein dreckiger Mistkerl, sie hassen mich abgrundtief
All I talk about is bitches, and bustin' nuts
Alles, worüber ich rede, sind Bitches und Eierleeren
Yeah, I got a foul mouth, yeah, I cuss too much
Ja, ich hab ein dreckiges Maul, ja, ich fluche zu viel
I'm just so Ricky Ricardo, ri-di-cu-lous
Ich bin einfach so Ricky Ricardo, lä-cher-lich
And I ain't got no fly whip, I still ride the bus
Und ich hab kein geiles Auto, ich fahre immer noch Bus
I got Mitch Blood Green on the scene with us
Ich hab Mitch Blood Green hier bei uns auf der Szene
Hospitable, hitable, cooler, than Jacob who criminal
Gastfreundlich, treffbar, cooler als Jacob, der Kriminelle
Miracle, lyrical, take every syllable literal
Wunder, lyrisch, nimm jede Silbe wörtlich
Little riddle, profitable, visible, iritibal
Kleines Rätsel, profitabel, sichtbar, reizbar
Little brittle, pitiful, for so through little, you tickle, you typical
Leicht zerbrechlich, bemitleidenswert, bei so wenig, du kitzelst, du typisch
Yeah, I talk shit, I'm cocky with it
Ja, ich labere Scheiße, ich bin arrogant damit
It's hard for you to admit it, but I'm one of the best in it
Es ist schwer für dich zuzugeben, aber ich bin einer der Besten darin
Keep on knowin' what you know
Wiss weiter, was du weißt
Keep on knowin' what you know
Wiss weiter, was du weißt
End up, up, up, in chains, chains, chains
Landest am Ende, Ende, Ende, in Ketten, Ketten, Ketten
My mind is haunted, filled with the extension of slaves that's torment
Mein Geist ist heimgesucht, erfüllt von der Fortsetzung der Qualen der Sklaven
Slow down my steps, one foot from the grave to con it
Verlangsame meine Schritte, ein Fuß weg vom Grab, um damit klarzukommen
Our young black males, they lick pon gate
Unsere jungen schwarzen Männer, sie hängen am Tor rum
Son of the morning, roasted souls, tell Minister "come pray"
Sohn des Morgens, geröstete Seelen, sag dem Priester "komm beten"
It's gun trade inside of smokey apartments
Es ist Waffenhandel in verrauchten Wohnungen
Flow process, one nine, two tech, four revolvers
Der Ablauf: eine Neuner, zwei Tecs, vier Revolver
Coke overballing kettels, it's like we struck oil in the ghettos
Koks kocht in Kesseln über, als hätten wir Öl in den Ghettos gefunden
We supply it to addicts, the devil work
Wir liefern es an Süchtige, die Arbeit des Teufels
He practice, he's like a search backwards
Er übt, er ist wie eine Suche rückwärts
'Til they throw that dirt on our casket, and that's it
Bis sie die Erde auf unseren Sarg werfen, und das war's
I live where the fiends are nothin'
Ich lebe, wo die Junkies nichts sind
Just a scene of the projects, similar to Osama's
Nur eine Szene der Projects, ähnlich wie bei Osama
An old man, at the top of the stairs, he just stare
Ein alter Mann, oben an der Treppe, er starrt nur
'Cause his mind ain't there, victim of the war
Weil sein Geist nicht da ist, Opfer des Krieges
Polar signs, the times is near
Die Zeichen stehen schlecht, die Zeit ist nah
He drop the jewels, 'til you buy him a beer
Er lässt Weisheiten fallen, bis du ihm ein Bier kaufst
He said he was a linebacker for the Bears
Er sagte, er war Linebacker für die Bears
Said he did it all back, while he's dryin' his tear
Sagte, er hat das alles damals mitgemacht, während er seine Träne trocknet
Yeah, it's that real shit, that made me
Yeah, das ist dieser echte Scheiß, der mich geformt hat
That music from the '80s, the child's of the '70s
Diese Musik aus den 80ern, die Kinder der 70er
I live long 'til they bury me
Ich lebe lang, bis sie mich begraben





Авторы: Hal Bynum, Bud Reneau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.