R.A. the Rugged Man feat. Masta Killa and Killah Priest - Chains - перевод текста песни на немецкий

Chains - R.A. the Rugged Man , Killah Priest , Masta Killa перевод на немецкий




Chains
Ketten
Keep on knowing what you know
Wiss weiter, was du weißt
Keep on knowing what you know
Wiss weiter, was du weißt
End up, up, up, in chains, chains, chains
Endest, auf, auf, auf, in Ketten, Ketten, Ketten
Back in '88, son was getting a little paper
Damals '88, Junge, machte ich ein bisschen Kohle
Caught a few stings, rocked the phat rope cables
Wurde ein paar Mal erwischt, trug die fetten Seilketten
Pushed the white Mercury Sable, known for holding heat
Fuhr den weißen Mercury Sable, bekannt dafür, 'ne Wumme dabeizuhaben
Ferragamo moc's on his feet, serpents whisper
Ferragamo-Mokassins an seinen Füßen, Schlangen flüstern
You can smell the deceit, they greet me like peeps, to blend
Du kannst den Betrug riechen, sie grüßen mich wie Kumpels, um sich einzufügen
And try to befriend, to get up, underneath the skin
Und versuchen, sich anzufreunden, um unter die Haut zu gehen
My long wind'll blow ya head piece degrees
Mein langer Atem wird deinen Kopf um Grade wegblasen
Murder One Team, Barcelini Noodle had lean
Mord-Eins-Team, Barcelini Noodle hatte Lean
Microphone fiend, step into the rhythm
Mikrofon-Junkie, tritt ein in den Rhythmus
This is how I'm serving them, no need for medic attention
So bediene ich sie, keine medizinische Hilfe nötig
I just murder them, murder them, pussy, I just murder them
Ich ermorde sie einfach, ermorde sie, Pussy, ich ermorde sie einfach
Keep on knowing what you know
Wiss weiter, was du weißt
Keep on knowing what you know
Wiss weiter, was du weißt
End up, up, up, in chains, chains, chains
Endest, auf, auf, auf, in Ketten, Ketten, Ketten
I'm a dip-dip diver, socializer
Ich bin ein Dip-Dip-Taucher, geselliger Typ
I'm a who flat top rule, in eighty niner
Ich bin einer, der mit Flat-Top-Frisur regiert, im Jahr neunundachtzig
They say "Rugged, by now you should have at least blown"
Sie sagen "Rugged, inzwischen solltest du wenigstens durchgestartet sein"
It's funny, I'm mad famous for being unknown
Es ist lustig, ich bin wahnsinnig berühmt dafür, unbekannt zu sein
I'm just a dirty motherfucker, they hate my guts
Ich bin nur ein dreckiger Motherfucker, sie hassen mich abgrundtief
All I talk about is bitches, and busting nuts
Alles, worüber ich rede, sind Bitches und Wichsen
Yeah, I got a foul mouth, yeah, I cuss too much
Yeah, ich hab' 'ne unflätige Schnauze, yeah, ich fluche zu viel
I'm just so Ricky Ricardo, ridiculous
Ich bin einfach so Ricky Ricardo, lächerlich
And I ain't got no fly whip, I still ride the bus
Und ich hab' keine geile Karre, ich fahr immer noch Bus
I got Mitch Blood Green on the scene with us
Ich hab Mitch Blood Green hier bei uns am Start
Hospitable, hitable, cooler than digable, criminal
Gastfreundlich, treffbar, cooler als digable, kriminell
Miracle, lyrical, take every syllable literal
Wunder, lyrisch, nimm jede Silbe wörtlich
It'll riddle, profitable, visible, iritibal
Es wird durchlöchern, profitabel, sichtbar, reizbar
Little brittle pitiful fists will do little but tickle, you typical
Kleine, brüchige, bemitleidenswerte Fäuste werden kaum mehr tun als kitzeln, du Typischer
Yeah, I talk shit, I'm cocky with it
Yeah, ich rede Scheiße, ich bin arrogant damit
It's hard for you to admit it, but I'm one of the best in it
Es fällt dir schwer, es zuzugeben, aber ich bin einer der Besten darin
Keep on knowing what you know
Wiss weiter, was du weißt
Keep on knowing what you know
Wiss weiter, was du weißt
End up, up, up, in chains, chains, chains
Endest, auf, auf, auf, in Ketten, Ketten, Ketten
My mind is haunted, filled with the extension of slaves that's torment
Mein Geist ist heimgesucht, erfüllt von der Fortsetzung der Qual der Sklaven
Slow down my steps, one foot from the grave to con it
Verlangsame meine Schritte, einen Fuß vom Grab entfernt, um es zu überlisten
Our young black males, they lick pon gate
Unsere jungen schwarzen Männer, sie lungern am Tor herum
Sun of the morning roasted souls, tell Minister "come pray"
Sonne des Morgens, geröstete Seelen, sag dem Pfarrer "komm beten"
It's gun trade inside of smoky apartments
Es ist Waffenhandel in rauchigen Wohnungen
Flow process, one nine, two tech, four revolvers
Flow-Prozess, eine Neun-Millimeter, zwei Tecs, vier Revolver
Coke overboiling kettles, it's like we struck oil in the ghettos
Koks, das in Kesseln überkocht, es ist, als hätten wir Öl in den Ghettos gefunden
We supply it to addicts, the devil work
Wir liefern es an Süchtige, Teufelswerk
He practice, he's like a search backwards
Er übt, er ist wie eine Suche rückwärts
Til they throw that dirt in our casket, and that's it
Bis sie diese Erde auf unseren Sarg werfen, und das war's
I live where the fiends are nothing, just a scene of the projects, similar to Osama's
Ich lebe, wo die Junkies nichts sind, nur eine Szene der Projects, ähnlich wie bei Osama
An old man, at the top of the stairs, he just stare
Ein alter Mann, oben an der Treppe, er starrt nur
Cuz his mind ain't there, victim of the war
Weil sein Geist nicht da ist, Opfer des Krieges
Polar signs, the times is near
Polarzeichen, die Zeiten sind nah
He drop the jewels, til you buy him a beer
Er lässt Weisheiten fallen, bis du ihm ein Bier kaufst
He said he was a linebacker for the Bears
Er sagte, er war ein Linebacker für die Bears
Said he did it all back, while he's drying his tear
Sagte, er hat das alles damals durchgemacht, während er seine Träne trocknet
Yeah, it's that real shit, that made me
Yeah, das ist dieser echte Scheiß, der mich gemacht hat
That music from the '80's, the child's of the '70's
Diese Musik aus den 80ern, die Kinder der 70er
I live long til they bury me
Ich lebe lange, bis sie mich begraben
2 Follow Embed
2 Follow Embed





Авторы: Hal Bynum, Bud Reneau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.