R.A. the Rugged Man - All My Heroes Are Dead (The Introduction) - перевод текста песни на немецкий

All My Heroes Are Dead (The Introduction) - R.A. the Rugged Manперевод на немецкий




All My Heroes Are Dead (The Introduction)
Alle meine Helden sind tot (Die Einleitung)
Yo, we are turnt the fuck up today (tonight, aww, shit)
Yo, wir sind heute verdammt aufgedreht (heute Nacht, aww, Scheiße)
And I'm so happy to introduce our next guest
Und ich freue mich so, unseren nächsten Gast vorzustellen
I've known this man for a very long time (Rugged Man)
Ich kenne diesen Mann schon sehr lange (Rugged Man)
And he's one of the greatest
Und er ist einer der Größten
His knowledge of a lot of shit is crazy
Sein Wissen über eine Menge Scheiß ist verrückt
This is legendary
Das ist legendär
Without further ado I'd like to introduce to the Combat Jack Show
Ohne weitere Umschweife möchte ich der Combat Jack Show vorstellen
R.A. The Rugged Man, yeah
R.A. The Rugged Man, yeah
I'm back, five hundred shows and two babies later
Ich bin zurück, fünfhundert Shows und zwei Babys später
Another classic album, the game-changer savior
Ein weiteres klassisches Album, der Retter, der das Spiel verändert
For every fan who said my music saved their life, this is for you
Für jeden Fan, der sagte, meine Musik habe sein Leben gerettet, das ist für dich
Without the love from fans, I'd be dead, you saved my life, too
Ohne die Liebe der Fans wäre ich tot, du hast auch mein Leben gerettet
'Cause I didn't release an album, some thought that I maybe quit
Weil ich kein Album veröffentlichte, dachten einige, ich hätte vielleicht aufgehört
But I was tourin' cities, payin' bills and wipin' baby shit
Aber ich tourte durch Städte, bezahlte Rechnungen und wischte Baby-Scheiße
From the rotten core, pop imposters lock your door
Aus dem verrotteten Kern, Pop-Hochstapler, schließt eure Tür ab
Knock-knock, it's hip-hop's most shockin' provocateur
Klopf-klopf, hier ist Hip-Hops schockierendster Provokateur
Society despiser, grind of a violent viking fighter
Gesellschaftsverächter, Schuften eines gewalttätigen Wikingerkämpfers
Vibin' to the violence inside ya, the suicide survivor
Vibriere zur Gewalt in dir, der Selbstmord-Überlebende
Civilize a 85'er, mind of Malcolm and Elijah
Zivilisiere einen 85er, Geist von Malcolm und Elijah
Tiger-manimal hybrid, island of Dr. Frankenheimer
Tiger-Tiermensch-Hybrid, Insel von Dr. Frankenheimer
My umbilical cord was a bullet belt of ammunition
Meine Nabelschnur war ein Patronengurt voller Munition
Rap master mission, battle system, savage tactician
Rap-Meister-Mission, Kampfsystem, wilder Taktiker
But I been ban-barred, been scarred, lived hard
Aber ich wurde gesperrt, vernarbt, lebte hart
Why try? Die hard, but I fight on and my pipe bomb
Warum versuchen? Stirb langsam, aber ich kämpfe weiter und meine Rohrbombe
Was a icon in your iPod and your tape decks
War eine Ikone in deinem iPod und deinen Kassettendecks
Rape trainwrecks, and I break necks, I'm a rhyme god
Vergewaltige Zugwracks, und ich breche Genicke, ich bin ein Reim-Gott
Whether rappin' slow or rappin' fast
Egal ob ich langsam oder schnell rappe
I'm back at last with a masterclass
Ich bin endlich zurück mit einer Meisterklasse
From double time to boom-bap, I gotta switch the form
Von Doubletime zu Boom-Bap, ich muss die Form wechseln
Go from battle raps to club records, to politics, to porn
Wechsle von Battle-Raps zu Club-Platten, zu Politik, zu Pornos
Not the snitchin' gossipin' blog era of TMZ
Nicht die verpetzende, klatschende Blog-Ära von TMZ
I'm from the olden golden era, home of EPMD
Ich komme aus der alten goldenen Ära, Heimat von EPMD
We run planets, you cunt maggots smoke dust and puff xanax
Wir beherrschen Planeten, ihr Fotzenmaden raucht Staub und zieht Xanax
Pussy pink hair snitchin', mumble-mouth drug addicts
Muschi-pinkhaarige Petzen, nuschelnde Drogenabhängige
You fiddlesticks checker-playin, amateur spectator
Ihr Pillepalle-Dame-spielenden Amateur-Zuschauer
I'm a Garry Kasparov grandmaster chess player (go, go, go, go, go)
Ich bin ein Garry Kasparov Großmeister Schachspieler (los, los, los, los, los)
Need to get ahead, get a record in demand
Muss vorankommen, eine gefragte Platte machen
Rugged never ran, get a better plan, better dead a man
Rugged ist nie gerannt, hol dir einen besseren Plan, besser einen Mann töten
Schizophrenia, mind in prison, the existentialist nihilism
Schizophrenie, Geist im Gefängnis, der existentialistische Nihilismus
When I flow and go in and I'm rope on the men
Wenn ich flowe und loslege und die Männer wie am Strick hängen
You see Mussolini body blow in the wind
Siehst du Mussolinis Körper im Wind wehen
With the Damien devil, the omen of sin
Mit dem Damien-Teufel, dem Omen der Sünde
Is Mao Zedong, Ho Chi Minh, murdering holy men
Ist Mao Zedong, Ho Chi Minh, mordend heilige Männer
Rippin' the mic 'til I'm dead in the grave
Zerreiße das Mic, bis ich tot im Grab liege
I'm the best in the world, I get better with age
Ich bin der Beste der Welt, ich werde besser mit dem Alter
And I dedicate it to my son and my daughter
Und ich widme es meinem Sohn und meiner Tochter
Recorded this album for every supporter
Habe dieses Album für jeden Unterstützer aufgenommen
This for those that admire fire flows and bars
Das ist für die, die krasse Flows und Reime bewundern
This not a fashion show, clothes, money, hoes and cars
Das ist keine Modenschau, Klamotten, Geld, Nutten und Autos
When my pen touch paper, pages feel violated, shook
Wenn mein Stift Papier berührt, fühlen sich Seiten verletzt, erschüttert
I #MeToo'd my notebook, the speech creep, the known crook
Ich habe mein Notizbuch #MeToo'd, der Sprach-Widerling, der bekannte Gauner
I'm from the murder era when O.J. was acquitted
Ich komme aus der Mord-Ära, als O.J. freigesprochen wurde
Before oversensitive triggered little bitches existed
Bevor überempfindliche, getriggerte kleine Schlampen existierten
The bloody ape, lowlife, die-rugged legend never died
Der blutige Affe, Abschaum, stirb-hart-Legende ist nie gestorben
Welcome back to R.A. The Rugged Man, Part Five
Willkommen zurück zu R.A. The Rugged Man, Teil Fünf
But here you are, you're this golden child, dude
Aber hier bist du, du bist dieses Goldkind, Alter
You got this crazy deal, you're crazy talented
Du hast diesen verrückten Deal bekommen, du bist wahnsinnig talentiert
I have mental problems, man, I was mentally ill in the 90s, man
Ich habe psychische Probleme, Mann, ich war in den 90ern psychisch krank, Mann
It was true, you know? And I cleaned up my act
Es war wahr, weißt du? Und ich habe mein Leben aufgeräumt





Авторы: R.a. Thorburn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.