R.A. the Rugged Man - Angelic Boy - перевод текста песни на немецкий

Angelic Boy - R.A. the Rugged Manперевод на немецкий




Angelic Boy
Engelhafter Junge
I-I don't... I don't know what I'm gonna do anymore...
Ich-Ich weiß nicht... Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll...
I'm gonna kill... them
Ich werde... sie töten
I'm 15, my name's Johnny, they say that I'm a sociopath
Ich bin 15, mein Name ist Johnny, sie sagen, ich sei ein Soziopath
'Cuz I kill squirrels and birds for a hobby
Weil ich Eichhörnchen und Vögel als Hobby töte
I build backyard bombs, I can teach ya
Ich baue Bomben im Hinterhof, ich kann's dir beibringen
Aluminum foil and hydrochloric acid from toilet bowl cleaner
Alufolie und Salzsäure aus Toilettenreiniger
Basically girls don't date me, teachers hate me
Im Grunde daten mich keine Mädchen, Lehrer hassen mich
I'm a pimpled faced loser, been picked on since grade three
Ich bin ein pickelgesichtiger Verlierer, werde seit der dritten Klasse gemobbt
Called enough names, makin' chump change, my blood rains
Genug beschimpft worden, verdiene Kleingeld, mein Blut regnet
I wanna punch brains, I wanna cut veins and blow up planes
Ich will Gehirne einschlagen, ich will Venen aufschneiden und Flugzeuge sprengen
My sister, she's a known whore, I hate my family
Meine Schwester, sie ist eine bekannte Hure, ich hasse meine Familie
My dad is a cop, that fat pig just don't understand me
Mein Vater ist Polizist, dieses fette Schwein versteht mich einfach nicht
Fuck all the slutty loose hoes and cyber bullies and rube trolls
Fickt euch, all ihr schlampigen, lockeren Nutten und Cyber-Mobber und Dorftrottel-Trolle
And rich kids in school makin' fun of my school clothes
Und reiche Kinder in der Schule, die sich über meine Schulkleidung lustig machen
Cryin' inside, dyin' inside and my mind is torture
Innerlich weinend, innerlich sterbend und mein Verstand ist Folter
I been diagnosed with more than just an anxiety disorder
Bei mir wurde mehr als nur eine Angststörung diagnostiziert
Every dream I have shattered, everything dramatic, traumatic
Jeder Traum, den ich habe, zerplatzt, alles dramatisch, traumatisch
The pain tragic, I wanna be dead, I wanna lay in traffic
Der Schmerz tragisch, ich will tot sein, ich will im Verkehr liegen
Is my brain damaged? I was raised catholic
Ist mein Gehirn geschädigt? Ich wurde katholisch erzogen
I prayed in the cathedral of St. Patrick
Ich habe in der Kathedrale von St. Patrick gebetet
But I'm hated in my age bracket
Aber ich werde in meiner Altersgruppe gehasst
The kids in the school call me a gay faggot
Die Kinder in der Schule nennen mich eine schwule Schwuchtel
Mental, I'm deadly, I'm ready
Geisteskrank, ich bin tödlich, ich bin bereit
I'ma make 'em remember my name and they won't ever forget me
Ich werde dafür sorgen, dass sie sich an meinen Namen erinnern und sie werden mich nie vergessen
Johnny
Johnny
I'm-I'm-I'm 15
Ich-Ich-Ich bin 15
I wanna be somebody
Ich will jemand sein
My name's Johnny
Mein Name ist Johnny
They'll remember me
Sie werden sich an mich erinnern
My mother love me, she's the only one that didn't judge me
Meine Mutter liebt mich, sie ist die Einzige, die mich nicht verurteilt hat
I pledge allegiance to my dick, I hate this fuckin' country
Ich schwöre Treue auf meinen Schwanz, ich hasse dieses verdammte Land
They can die and kiss my dick, piss on the flag, spit on a fag
Sie können sterben und meinen Schwanz küssen, auf die Flagge pissen, auf eine Schwuchtel spucken
Fuck any bitch pig with a badge, I'm pissed like a bitch on the rag
Fick jedes Schlampenschwein mit einem Abzeichen, ich bin sauer wie eine Schlampe während ihrer Tage
I head to a gun-free zone, an ice cream parlor
Ich gehe zu einer waffenfreien Zone, einer Eisdiele
They'll put me on Rolling Stone covers like the Boston bomber
Sie werden mich auf Rolling Stone Cover bringen wie den Boston-Bomber
Looks like a Norman Rockwell, All-American, nice scene
Sieht aus wie eine Norman Rockwell, All-American, nette Szene
I walk in and see kids with their parents, eatin' ice cream
Ich gehe rein und sehe Kinder mit ihren Eltern, wie sie Eis essen
Innocent children smilin', I can't stand 'em like roaches
Unschuldige Kinder lächeln, ich kann sie nicht ausstehen wie Kakerlaken
I got a semi-auto handgun and a bag of explosives
Ich habe eine halbautomatische Handfeuerwaffe und eine Tasche voller Sprengstoff
Sweat drippin', I'm shakin', the trigger, fuck it, I touch it
Schweiß tropft, ich zittere, der Abzug, scheiß drauf, ich berühre ihn
The gun goes off, I hit a 6-year-old boy in his stomach
Die Waffe geht los, ich treffe einen 6-jährigen Jungen in den Bauch
He's crying, his mother's screamin'
Er weint, seine Mutter schreit
She and the little baby on the floor
Sie und das kleine Baby auf dem Boden
Bleedin', ain't nobody leavin', it's time to get even
Blutend, niemand geht weg, es ist Zeit für Rache
I start shooting, blood splatters on the curtain fabric
Ich fange an zu schießen, Blut spritzt auf den Vorhangstoff
I feel like I'm high on acid
Ich fühle mich, als wäre ich auf Acid
As the gunpowder explodes in slow mo, the gun flashes
Während das Schießpulver in Zeitlupe explodiert, blitzt die Waffe auf
I'm blackin' out, I see children fallin' and blood splashes
Ich werde ohnmächtig, ich sehe Kinder fallen und Blut spritzt
Blood on my eyeglasses, die bastards!
Blut auf meiner Brille, sterbt, Bastarde!
Gun, cock it, I'm steppin' in my own vomit
Waffe, spannen, ich trete in mein eigenes Erbrochenes
I can't believe I'm doin' this
Ich kann nicht glauben, dass ich das tue
It's too late, I'm all-in, I can't stop it
Es ist zu spät, ich bin voll dabei, ich kann nicht aufhören
A disgrace livin', I'm hate-driven
Eine Schande zu leben, ich bin hasserfüllt
I see a little girl dyin' on the floor
Ich sehe ein kleines Mädchen auf dem Boden sterben
And a boy with his face missin'
Und einen Jungen, dem das Gesicht fehlt
I keep firin', a pregnant mother gets hit, customers trippin'
Ich schieße weiter, eine schwangere Mutter wird getroffen, Kunden stolpern
Over bodies runnin' towards the doors of the exit
Über Körper, rennen zu den Türen des Ausgangs
I hear police sirens, I see the cops surrounded me
Ich höre Polizeisirenen, ich sehe, die Polizisten haben mich umzingelt
I notice a hole in my chest and blood flowin' outta me
Ich bemerke ein Loch in meiner Brust und Blut fließt aus mir heraus
Vision blurry, I'm frozen, bullets in my body explodin'
Die Sicht verschwimmt, ich bin erstarrt, Kugeln explodieren in meinem Körper
Blood and sweat soakin', feces and urine in my clothing
Blut und Schweiß durchnässen mich, Fäkalien und Urin in meiner Kleidung
Bullet flies through my cheek, a bullet hit my neck, my neck broken
Eine Kugel fliegt durch meine Wange, eine Kugel trifft meinen Hals, mein Genick ist gebrochen
Vomit coming from my mouth, I'm spitting up blood, chokin'
Erbrochenes kommt aus meinem Mund, ich spucke Blut, ersticke
I see flowers growin', I feel like I'm floatin'
Ich sehe Blumen wachsen, ich fühle mich, als würde ich schweben
I see my casket closin' and hear the voices of tortured souls moanin'
Ich sehe meinen Sarg sich schließen und höre die Stimmen gequälter Seelen stöhnen
Like this
So
I'm 15
Ich bin 15
My name's Johnny
Mein Name ist Johnny
I'll make 'em remember my name
Ich werde dafür sorgen, dass sie sich an meinen Namen erinnern
The message: 'cause some bodily harmin'
Die Botschaft: verursache Körperverletzung
And become a master of murder and arson
Und werde ein Meister des Mordes und der Brandstiftung
And you could be the media's personal darlin'
Und du könntest der persönliche Liebling der Medien sein
They call blacks, thugs, and Muslims terrorists
Sie nennen Schwarze Schläger und Muslime Terroristen
But I'm white
Aber ich bin weiß
So they say I could've been cured by medication and therapists
Also sagen sie, ich hätte mit Medikamenten und Therapeuten geheilt werden können
They blame Facebook, blame video games, they blame the pain
Sie geben Facebook die Schuld, geben Videospielen die Schuld, sie geben dem Schmerz die Schuld
They blame the gun owners, they blame the bullies
Sie geben den Waffenbesitzern die Schuld, sie geben den Mobbern die Schuld
It's a blame game
Es ist ein Schuldzuweisungsspiel
Blame the opposing politician's policies, but wait a minute
Gib der Politik des gegnerischen Politikers die Schuld, aber warte mal
They blame parents, everybody but me
Sie geben den Eltern die Schuld, allen außer mir
I'm the one that did it
Ich bin derjenige, der es getan hat
The conspiracy theorists and every Alex Jones fan
Die Verschwörungstheoretiker und jeder Alex Jones Fan
Is claimin' I was part of a CIA mind control program
Behaupten, ich sei Teil eines CIA-Gedankenkontrollprogramms gewesen
I got what I wanted, attention, fame, I'm on TV
Ich habe bekommen, was ich wollte, Aufmerksamkeit, Ruhm, ich bin im Fernsehen
No one cares about the names of the victims or their family
Niemand kümmert sich um die Namen der Opfer oder ihre Familien
I'm the super star, the ratings booster, I'm media friendly
Ich bin der Superstar, der Einschaltquoten-Booster, ich bin medienfreundlich
And all the glorification is helpin' to create the next me
Und all die Verherrlichung hilft dabei, den nächsten wie mich zu erschaffen





Авторы: Ryan Thorburn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.