R.A. the Rugged Man - Legends Never Die (Daddy's Halo) - перевод текста песни на немецкий

Legends Never Die (Daddy's Halo) - R.A. the Rugged Manперевод на немецкий




Legends Never Die (Daddy's Halo)
Legenden sterben nie (Papas Heiligenschein)
I can see your halo, halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo, ha ha ha ha
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, ha ha ha ha
Halo, halo, halo
Heiligenschein, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein
Halo
Heiligenschein
I can see your halo, halo, ha ha ha ha
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, ha ha ha ha
Halo, halo, halo
Heiligenschein, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein
Yo, my heart feel like it's suffering from strangulation
Yo, mein Herz fühlt sich an, als würde es erwürgt.
Tears flying outta my eyes, my heart racing and my hands shaking
Tränen schießen mir aus den Augen, mein Herz rast und meine Hände zittern.
The last days of your life as a cancer patient
Die letzten Tage deines Lebens als Krebspatient.
I'm staring at your corpse praying and waiting for you to awaken
Ich starre auf deinen Leichnam, bete und warte darauf, dass du aufwachst.
21 gun salute for the hero, the burial was beautiful
21 Schuss Salut für den Helden, die Beerdigung war wunderschön.
Both Greet Berets and Screaming Eagles attended the funeral
Sowohl Green Berets als auch Screaming Eagles nahmen an der Beerdigung teil.
I was mad at God like he murdered you
Ich war wütend auf Gott, als hätte er dich ermordet.
As a father you couldn't have done a better job
Als Vater hättest du keinen besseren Job machen können.
All six of your children basically worshipped you
Alle deine sechs Kinder haben dich im Grunde verehrt.
If I needed advice I always came to you to discuss
Wenn ich Rat brauchte, kam ich immer zu dir, um zu diskutieren.
You was the only person since the day I was born I ever trusted
Du warst die einzige Person, seit dem Tag meiner Geburt, der ich je vertraut habe.
Through poverty, death, disease and sickness
Durch Armut, Tod, Krankheit und Leid.
You always somehow found a way to turn the situation optimistic
Du hast immer irgendwie einen Weg gefunden, die Situation optimistisch zu sehen.
I was a big fat kid overweight
Ich war ein großes, fettes, übergewichtiges Kind.
So to clown me you bought the Fat Boys, it was my very first rap tape
Um mich aufzuziehen, kauftest du die Fat Boys, es war mein allererstes Rap-Tape.
In the neighborhood you had a name, you was feared and respected
In der Nachbarschaft hattest du einen Namen, du wurdest gefürchtet und respektiert.
All the fathers walked out on their kids and left them neglected
Alle Väter verließen ihre Kinder und ließen sie vernachlässigt zurück.
My only regret about not selling out and getting rich
Mein einziges Bedauern darüber, mich nicht verkauft und reich geworden zu sein,
Is that if I got millions I could've shared it and spend it with you
Ist, dass, wenn ich Millionen bekommen hätte, ich sie hätte teilen und mit dir ausgeben können.
I miss you, I love you daddy
Ich vermisse dich, ich liebe dich, Daddy.
I can see your halo, halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo, ha ha ha ha
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, ha ha ha ha
Halo, halo, halo
Heiligenschein, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein
Halo
Heiligenschein
I can see your halo, halo, ha ha ha ha
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, ha ha ha ha
Halo, halo, halo
Heiligenschein, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein
Yo, part good Samaritan, part criminal, a master with weapons
Yo, teils barmherziger Samariter, teils Krimineller, ein Meister mit Waffen.
Nice with his hands, he was Rugged Man the original
Geschickt mit seinen Händen, er war Rugged Man, das Original.
As children we saw you losing your sanity even though we watched you
Als Kinder sahen wir dich deinen Verstand verlieren, obwohl wir dich beobachteten,
Struggle financially, you kept the love in the family
Wie du finanziell kämpftest, hieltest du die Liebe in der Familie.
Daddy, I'm thinking about you every day though, I can see you holding a
Daddy, ich denke jeden Tag an dich, ich kann dich sehen, wie du ein
Machine gun in heaven with angel wings and a halo
Maschinengewehr im Himmel hältst, mit Engelsflügeln und einem Heiligenschein.
You was always quick to pick a pocket you're the only one in heaven
Du warst immer schnell dabei, eine Tasche zu leeren, du bist der Einzige im Himmel,
Probably slick enough to pull off stealing God's wallet
Wahrscheinlich clever genug, um Gottes Brieftasche zu stehlen.
In life the Lord ain't really deal you a fair one
Im Leben hat der Herr dir nicht wirklich fair mitgespielt.
I watched you bury your baby boy, your daughter and your grandson
Ich sah dich deinen kleinen Jungen, deine Tochter und deinen Enkel begraben.
You lived one hell of a life from being highly decorated
Du hast ein höllisches Leben geführt, von hochdekoriert
To being homeless sleeping in the park with your pregnant wife
Bis obdachlos, im Park schlafend mit deiner schwangeren Frau.
If I acted up in the restaurant I knew I was being brave
Wenn ich im Restaurant aus der Reihe tanzte, wusste ich, dass ich mutig war,
Cause you'd take me to the bathroom and spank me till I knew how to behave
Denn du nahmst mich mit ins Bad und gabst mir den Hintern voll, bis ich wusste, wie man sich benimmt.
Taught me prayers at night and you'd tell me Bible stories
Hast mir nachts Gebete beigebracht und mir Bibelgeschichten erzählt.
Taught me history, Crazy Horse and his tribal glories
Hast mir Geschichte beigebracht, Crazy Horse und seinen Stammesruhm.
How many times as a kid I seen you handcuffed by the cops?
Wie oft sah ich dich als Kind in Handschellen von den Cops?
You taught us black music, Sam Cooke, The Drifters, The Four Tops
Du hast uns schwarze Musik beigebracht, Sam Cooke, The Drifters, The Four Tops.
Taught me about boxing, Ray Leonard and Larry Holmes
Hast mir Boxen beigebracht, Ray Leonard und Larry Holmes.
Around the same time you left my mother for Debbie Jones
Etwa zur gleichen Zeit, als du meine Mutter für Debbie Jones verlassen hast.
I told the world your true story and after the record got made
Ich erzählte der Welt deine wahre Geschichte und nachdem die Platte gemacht war,
Uncommon Valor, some said I dropped the verse of the decade
"Uncommon Valor", sagten einige, ich hätte den Vers des Jahrzehnts abgeliefert.
Everywhere you went you would tell the world about your son Rugged Man
Überall, wo du hingingst, erzähltest du der Welt von deinem Sohn Rugged Man.
You was so proud of me, daddy, you was my number one fan
Du warst so stolz auf mich, Daddy, du warst mein Nummer-eins-Fan.
You was always bragging about me to no purpose
Du hast immer grundlos mit mir angegeben.
On your deathbed you'd play my Mayweather interview for the nurses
Auf deinem Sterbebett spieltest du mein Mayweather-Interview für die Krankenschwestern.
Losing you, daddy, it hurt more than any physical pain
Dich zu verlieren, Daddy, das tat mehr weh als jeder körperliche Schmerz.
You was too young when the cancer went from your throat and into your brain
Du warst zu jung, als der Krebs von deinem Hals in dein Gehirn wanderte.
You was my teacher, my idol, I worshipped you, you was the best, daddy
Du warst mein Lehrer, mein Idol, ich verehrte dich, du warst der Beste, Daddy.
You lived a tough life, now get some rest, daddy
Du hattest ein hartes Leben, jetzt ruh dich aus, Daddy.
I love you daddy
Ich liebe dich, Daddy.
I can see your halo, halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo, ha ha ha ha
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, ha ha ha ha
Halo, halo, halo
Heiligenschein, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein
Halo
Heiligenschein
I can see your halo, halo, ha ha ha ha
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein, ha ha ha ha
Halo, halo, halo
Heiligenschein, Heiligenschein, Heiligenschein
I can see your halo, halo
Ich kann deinen Heiligenschein sehen, Heiligenschein





Авторы: Thorburn Ryan R.a., Green Aaron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.