R.A. the Rugged Man - Malice of Mammon (feat. Chuck D) - перевод текста песни на немецкий

Malice of Mammon (feat. Chuck D) - R.A. the Rugged Manперевод на немецкий




Malice of Mammon (feat. Chuck D)
Bosheit des Mammon (feat. Chuck D)
Sinner, you'd better get ready
Sünder, mach dich lieber bereit
The time's a-comin' when the sinner must die
Die Zeit kommt, wenn der Sünder sterben muss
Money
Geld
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach! (money)
Greif zu! (Geld)
Money make the globe turn (money)
Geld lässt die Welt sich dreh'n (Geld)
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
I get money
Ich krieg' Geld
Power to override government by corporate elitists
Macht, um die Regierung durch Konzerneliten außer Kraft zu setzen
The corporations write laws that government keep secret
Die Konzerne schreiben Gesetze, die die Regierung geheim hält
Private prisons keep you in damn chains
Private Gefängnisse halten dich in verdammten Ketten
While funding legislators, judges and presidential campaigns
Während sie Gesetzgeber, Richter und Präsidentschaftskampagnen finanzieren
Government propaganda appear pompous
Regierungspropaganda wirkt pompös
But science is not science when
Aber Wissenschaft ist keine Wissenschaft, wenn
Theories is funded by fearmongers (money)
Theorien von Panikmachern finanziert werden (Geld)
Warmongerin' and profitin' off of corpses is morbid
Kriegstreiberei und Profitieren von Leichen ist morbide
The poor get deported
Die Armen werden deportiert
The middle class get extorted
Die Mittelschicht wird erpresst
It's corporate, the criminals are those the IRS won't audit
Es sind die Konzerne, die Kriminellen sind jene, die das Finanzamt nicht prüft
Ponzi scheme make the cake off it, Bernie Made off it
Ponzi-Schema macht den Kuchen daraus, Bernie Made off it (Madoff hat's getan)
We celebrate givin' thanks, having parades at Macy's
Wir feiern Thanksgiving, haben Paraden bei Macy's
While we invade lands, bomb hospitals and kill babies
Während wir Länder überfallen, Krankenhäuser bombardieren und Babys töten
Mutilate human life, make hate, lie, take, rob,
Verstümmeln menschliches Leben, säen Hass, lügen, nehmen, rauben,
Steal, law break, kidnap, murder, rape, for the money
Stehlen, Gesetze brechen, entführen, morden, vergewaltigen, für das Geld
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach! (money)
Greif zu! (Geld)
Money make the globe turn (money)
Geld lässt die Welt sich dreh'n (Geld)
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach for it!
Greif danach!
Its ain't worth the paper it's printed on
Es ist nicht das Papier wert, auf dem es gedruckt ist
Backed by the Pentagon
Gestützt vom Pentagon
Ass kickin' going on (money)
Arschtritte werden verteilt (Geld)
Gross National Product
Bruttosozialprodukt
Meaning war is the answer
Bedeutet Krieg ist die Antwort
Another missile
Noch eine Rakete
Duck!
Duck dich!
Officer overseer gun kill nightstick choke hold ya
Beamter Aufseher Waffe tötet Schlagstock würgt dich
Klan hero, Margaret Sanger, population controller
Klan-Heldin, Margaret Sanger, Bevölkerungskontrolleurin
Eugenicist globe-owner
Eugeniker Welt-Besitzer
You can buy shares
Du kannst Aktien kaufen
Operation depopulation
Operation Entvölkerung
The Bill Gates billionaires
Die Bill Gates Milliardäre
Speaking prejudice from tongue
Sprechen Vorurteile von der Zunge
Where the venomous come from
Woher die Giftigen kommen
And the heretics scum run
Und der ketzerische Abschaum rennt
Begin Genesis 1:1
Beginn Genesis 1:1
The government become God, bomb mosques and burn churches
Die Regierung wird zu Gott, bombardiert Moscheen und verbrennt Kirchen
Kill for black liquid beneath the Earth's surface
Tötet für schwarze Flüssigkeit unter der Erdoberfläche
DDT in the 1940s
DDT in den 1940ern
Now it's genetically modified organisms created in laboratories
Jetzt sind es gentechnisch veränderte Organismen, erschaffen in Laboratorien
Toxic edible chemicals poisoning the nation
Giftige essbare Chemikalien vergiften die Nation
Cause Monsanto runs the Food and Drug Administration
Weil Monsanto die Lebensmittel- und Arzneimittelbehörde (FDA) leitet
Contaminate your DNA, Agent Orange inventors
Kontaminieren deine DNA, Agent Orange Erfinder
Responsible for murdering 4 of my family members
Verantwortlich für die Ermordung von 4 meiner Familienmitglieder
I chase J.P. more 'till he's gone
Ich jage J.P. mehr, bis er weg ist
Tell Wells how far I go
Sag Wells, wie weit ich gehe
And keep your circus-act sideshow
Und behalt deine Zirkusnummer-Nebenschau
Fuck the money!
Scheiß auf das Geld!
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach! (money)
Greif zu! (Geld)
Money make the globe turn (money)
Geld lässt die Welt sich dreh'n (Geld)
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach for it!
Greif danach!
Accountants, bean counters, lawyers changed the planet
Buchhalter, Erbsenzähler, Anwälte veränderten den Planeten
The workers, players and the artists go, "dammit"
Die Arbeiter, Spieler und Künstler sagen: "Verdammt!"
How high you jump for this dollar?
Wie hoch springst du für diesen Dollar?
Bust a light
Lass ein Licht platzen
It's God you trust for this paper, right?
Auf Gott vertraust du für dieses Papier, richtig?
Reach for it!
Greif danach!
Encore when the bars from the God roar
Zugabe, wenn die Reime vom Gott brüllen
Bombs galore
Bomben in Hülle und Fülle
Strategic tactician soldiers in the art of war
Strategische Taktiker-Soldaten in der Kunst des Krieges
Police with fire hoses harmin' the poor
Polizei mit Feuerwehrschläuchen verletzt die Armen
Military designated regions in the city, part of martial law
Militärisch ausgewiesene Zonen in der Stadt, Teil des Kriegsrechts
Doctors prescribin' pills for non-existent conditions
Ärzte verschreiben Pillen für nicht existierende Leiden
'Cause pharmaceutical companies are in bed with the physicians
Weil Pharmaunternehmen mit den Ärzten unter einer Decke stecken
Push false diagnosis-es and drug your brains
Drängen falsche Diagnosen auf und setzen dein Gehirn unter Drogen
Make Pablo Escobar's drug hustle look like chump change
Lassen Pablo Escobars Drogengeschäft wie Kleingeld aussehen
No need for discipline, feed the children Adderall and Ritalin
Kein Bedarf an Disziplin, füttert die Kinder mit Adderall und Ritalin
Prescription medicine, synthetic heroin and Dexedrine
Verschreibungspflichtige Medizin, synthetisches Heroin und Dexedrin
Use your kids as guinea pigs, their mind and bodies
Benutzt eure Kinder als Versuchskaninchen, ihren Geist und Körper
Turn 'em into drug induced suicidal zombies
Verwandelt sie in drogeninduzierte selbstmörderische Zombies
Hit like a plane in the sky when it fly in the tower
Schlägt ein wie ein Flugzeug am Himmel, wenn es in den Turm fliegt
The more afraid people are the more government gain power
Je mehr Angst die Leute haben, desto mehr Macht gewinnt die Regierung
That's why I'm fighting that power
Deshalb bekämpfe ich diese Macht
Like Mr Chuck Ridenhour
Wie Mr. Chuck Ridenhour
When I'm riding I'm arrivin' like on the island of Okinawa
Wenn ich unterwegs bin, komme ich an wie auf der Insel Okinawa
Fuck the money!
Scheiß auf das Geld!
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach! (money)
Greif zu! (Geld)
Money make the globe turn (money)
Geld lässt die Welt sich dreh'n (Geld)
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Reach for it! (I get money)
Greif danach! (Ich krieg' Geld)
Money make the globe turn
Geld lässt die Welt sich dreh'n
Money make the globe turn (I get money)
Geld lässt die Welt sich dreh'n (Ich krieg' Geld)
Money make the globe turn (money)
Geld lässt die Welt sich dreh'n (Geld)
-Globe turn
-Welt sich dreh'n
I get money
Ich krieg' Geld
-Globe turn
-Welt sich dreh'n
I get money
Ich krieg' Geld
Money talks, but God left the room
Geld regiert die Welt, aber Gott hat den Raum verlassen





Авторы: Carlton Douglas Ridenhour, R.a. Thorburn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.