R.A. the Rugged Man - The Slayers Club (feat. M.O.P., Vinnie Paz, Chris Rivers, Onyx, Chino XL, Brand Nubian & Ice-T) - перевод текста песни на немецкий




The Slayers Club (feat. M.O.P., Vinnie Paz, Chris Rivers, Onyx, Chino XL, Brand Nubian & Ice-T)
Der Slayers Club (feat. M.O.P., Vinnie Paz, Chris Rivers, Onyx, Chino XL, Brand Nubian & Ice-T)
Yeah, when the devil come boy
Yeah, wenn der Teufel kommt, Junge
The devil devil gon' come come smiling
Der Teufel, der Teufel wird lächelnd kommen
Yo, what the fuck these niggas talking about, man?
Yo, was zum Teufel reden diese Typen da, Mann?
Yo R.A., love you brother, yeah
Yo R.A., liebe dich, Bruder, yeah
Same script, who come up outta the fold for ya?
Gleiches Drehbuch, wer taucht aus der Deckung auf für dich?
Liveness, still outta control for ya
Live dabei, immer noch außer Kontrolle für dich
We home team, we gon' roll for ya
Wir sind das Heimteam, wir rollen für dich los
Marksmen, put 'em in a hole for ya
Scharfschützen, bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, yeah, put 'em in a hole for ya
Yeah, yeah, bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, yeah, creep up on 'em slow for ya
Yeah, yeah, schleichen uns langsam an sie ran für dich
Long range, boom! Let it go for ya
Weite Distanz, Boom! Lassen es für dich fliegen
M.O.P., we put 'em in a hole for ya
M.O.P., wir bringen sie für dich in ein Loch
This official pistol gang, Philly where we bang at
Das ist die offizielle Pistolen-Gang, Philly, wo wir ballern
Pull up in the Bugatti and hit 'em where they hang at
Fahr im Bugatti vor und treff' sie, wo sie abhängen
There was no consideration where them bullets rang at
Es gab keine Rücksicht, wo diese Kugeln einschlugen
You was gettin' popped if you was hangin' where they slang at
Du wurdest abgeknallt, wenn du da rumhingst, wo sie gedealt haben
Rugged Man is always wildin' out, boy trippin'
Rugged Man dreht immer durch, der Junge flippt aus
That's what you get for thinkin' you live like an audition
Das kriegst du dafür, dass du denkst, du lebst wie bei einem Vorsprechen
Bullets coming out of the blue like they called Griffin
Kugeln kommen aus heiterem Himmel, als hätten sie Griffin gerufen
Fuel injector, funeral director, the mortician
Kraftstoffeinspritzer, Bestattungsunternehmer, der Leichenbestatter
Y'all better fall back or get jaws cracked
Ihr solltet euch besser zurückziehen oder Kiefer gebrochen kriegen
All facts, I go to your skull, y'all softer than ballsacks
Alles Fakten, ich geh' auf deinen Schädel los, ihr seid weicher als Hodensäcke
Pause, but say my force is the Fourth Horsemen, I'm all that
Pause, aber sag, meine Macht sind die Vier Reiter, ich bin all das
Splatter your organs, spread it on walls and call it a Rorschach
Verspritze deine Organe, verteil' sie an Wänden und nenn' es einen Rorschach
Guess the image is a butterfly, my fist is lightning, rain and thunder
Rate mal, das Bild ist ein Schmetterling, meine Faust ist Blitz, Regen und Donner
I can snuff a guy and make him wish his mother died
Ich kann einen Kerl auslöschen und ihn wünschen lassen, seine Mutter wäre gestorben
And break anatomy, chemically causing casualties
Und breche Anatomie, verursache chemisch Opfer
Endlessly blow your brains out or shatter your memories
Puste endlos dein Gehirn raus oder zerschmettere deine Erinnerungen
The living god that is held at the highest regard
Der lebende Gott, der in höchstem Ansehen gehalten wird
With more sick entries than Whitney Houston's toxicology report
Mit mehr kranken Einträgen als Whitney Houstons Toxikologiebericht
Who got top chart position in an image that's tricking the children
Wer hat die Top-Chartposition mit einem Image, das die Kinder täuscht
With a little litter that's some other bitter imbecile has written
Mit ein wenig Müll, den irgendein anderer verbitterter Idiot geschrieben hat
But I'm spittin' raw voodoo
Aber ich spucke rohes Voodoo
I saw through you like a woman in a wooden box
Ich habe dich durchschaut wie eine Frau in einer Holzkiste
And I'm a magician, give you a face peel
Und ich bin ein Magier, verpasse dir ein Face-Peeling
Not the type you get from an aesthetician
Nicht die Art, die du von einer Kosmetikerin bekommst
I stomp your skull 'til it breaks with an ice skate
Ich trete auf deinen Schädel, bis er mit einem Schlittschuh bricht
If y'all niggas is lit, then Chino's burned at the stake
Wenn ihr Typen angesagt seid, dann wird Chino am Pfahl verbrannt
Same script, who come up outta the fold for ya?
Gleiches Drehbuch, wer taucht aus der Deckung auf für dich?
Liveness, still outta control for ya
Live dabei, immer noch außer Kontrolle für dich
We home team, we gon' roll for ya
Wir sind das Heimteam, wir rollen für dich los
Marksmen, put 'em in a hole for ya
Scharfschützen, bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, yeah, put 'em in a hole for ya
Yeah, yeah, bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, yeah, creep up on 'em slow for ya
Yeah, yeah, schleichen uns langsam an sie ran für dich
Long range, boom! Let it go for ya
Weite Distanz, Boom! Lassen es für dich fliegen
M.O.P., we put 'em in a hole for ya
M.O.P., wir bringen sie für dich in ein Loch
Strap the fuck up, I just came out a coma
Schnall dich verdammt nochmal an, ich bin gerade aus dem Koma erwacht
You better buckle up, we running niggas over
Du schnallst dich besser an, wir überfahren Typen
If I ain't throwin' shots, then I must've been sober
Wenn ich keine Schüsse abgebe, dann muss ich nüchtern gewesen sein
You ain't smoking sticky-icky, one hit'll choke ya
Du rauchst kein klebriges Zeug, ein Zug wird dich ersticken
I'm sick with it, a mental patient psyche would admit it
Ich bin krank damit, die Psyche eines Psychiatriepatienten würde es zugeben
Where crimes get committed and niggas get drug addicted
Wo Verbrechen begangen werden und Typen drogensüchtig werden
When niggas on Rikers be biddin', razors be getting spit in
Wenn Typen auf Rikers sitzen, werden Rasierklingen ins Gesicht gespuckt
Cut his face up, now he need stitches
Sein Gesicht zerschnitten, jetzt braucht er Nähte
I snatch purses, I piss in churches, I work the burners
Ich reiße Handtaschen an mich, ich pisse in Kirchen, ich bediene die Brenner
In Lucifer's furnace, sip the blood of a virgin out of a thermos
In Luzifers Ofen, schlürfe das Blut einer Jungfrau aus einer Thermoskanne
I gun buck 'em, fuck a fist, the Razor Ruddock cut a wrist
Ich schieß' sie nieder, scheiß auf die Faust, der Razor Ruddock Schnitt schneidet ein Handgelenk auf
I cut 'em, gut 'em like a fish and let 'em lay in gutter piss
Ich schneide sie auf, nehme sie aus wie einen Fisch und lasse sie in Gossenpisse liegen
The bats, gats, battle ax make a back collapse
Die Schläger, Knarren, Streitaxt lassen einen Rücken kollabieren
Slap a Democrat, pack a rat, smack crackers in MAGA hats
Ohrfeige einen Demokraten, trage eine Knarre, schlag Weiße in MAGA-Hüten
I rewind the time, put you in a dumpster aborted
Ich spule die Zeit zurück, stecke dich abgetrieben in einen Müllcontainer
I crush your skull into dust, chop it to powder and snort it
Ich zerquetsche deinen Schädel zu Staub, hacke ihn zu Pulver und schnupfe es
Bran-Br-Br-Brand Nubian (Once again!)
Bran-Br-Br-Brand Nubian (Noch einmal!)
Br-Brand Nubian
Br-Brand Nubian
Punks jump up to get beat down
Punks springen auf, um verprügelt zu werden
I'll throw you in a fuckin' trunk with your feet bound
Ich werfe dich in einen verdammten Kofferraum, mit gefesselten Füßen
Niggas want beef? Get your meat ground
Typen wollen Beef? Lasst euer Fleisch zermahlen
NYC, this not a sweet town
NYC, das ist keine nette Stadt
Hear the crack of the bones and let the streets run red
Hör das Knacken der Knochen und lass die Straßen rot werden
Have you shackled in your home with the gun to your head
Hab dich gefesselt in deinem Haus mit der Waffe an deinem Kopf
This is personal, it ain't shit about bread
Das ist persönlich, es geht einen Scheiß um Kohle
Reversible skull when I'm splittin' that head
Umkehrbarer Schädel, wenn ich diesen Kopf spalte
Same script, who come up outta the fold for ya?
Gleiches Drehbuch, wer taucht aus der Deckung auf für dich?
Liveness, still outta control for ya
Live dabei, immer noch außer Kontrolle für dich
We home team, we gon' roll for ya
Wir sind das Heimteam, wir rollen für dich los
Marksmen, put 'em in a hole for ya
Scharfschützen, bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, yeah, put 'em in a hole for ya
Yeah, yeah, bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, yeah, creep up on 'em slow for ya
Yeah, yeah, schleichen uns langsam an sie ran für dich
Long range, boom! Let it go for ya
Weite Distanz, Boom! Lassen es für dich fliegen
M.O.P., we put 'em in a hole for ya
M.O.P., wir bringen sie für dich in ein Loch
Yeah, Iceberg, nigga
Yeah, Iceberg, Typ
The Rugged Man made the call, I'm here
The Rugged Man hat angerufen, ich bin hier
My niggas ain't Bloods, they straight Crippin'
Meine Jungs sind keine Bloods, die sind voll Crippin'
My niggas ain't cool, they set trippin'
Meine Jungs sind nicht cool, die sind auf Set-Trippin'
Thought it was a game, 'til you felt that hot lead
Dachtest, es wär' ein Spiel, bis du das heiße Blei gespürt hast
My gats ain't semi, they belt fed
Meine Knarren sind nicht halbautomatisch, sie sind gurtgespeist
Pop up at ya motherfuckin' crib like god damn
Tauch bei deiner verdammten Bude auf, so wie gottverdammt
Found out where you lived on your Instagram
Hab auf deinem Instagram rausgefunden, wo du wohnst
25 cops at the crime scene
25 Bullen am Tatort
My niggas crash your pad like a SEAL Team
Meine Jungs stürmen deine Bude wie ein SEAL Team
Burn motherfucker, one syllable Ice
Brenn, Motherfucker, einsilbig Ice
More whips than The Passion of Christ
Mehr Karren als Die Passion Christi
Blam-bong, blam-bong, blood lies and alibis
Blam-Bong, Blam-Bong, Blut, Lügen und Alibis
Tell his mama reply before this turn into a homicide
Sag seiner Mama, sie soll antworten, bevor das zu einem Mord wird
Nigga, ante up the ransom (Come on!)
Typ, zahl das Lösegeld (Komm schon!)
Tell that bitch to hurry up before I blam son
Sag der Schlampe, sie soll sich beeilen, bevor ich den Sohn abknalle
(Cause we) Do it all day (We) do it the hard way
(Weil wir) Machen es den ganzen Tag (Wir) machen es auf die harte Tour
(We) Do it the Brook-nam way, I'm talkin' broad day
(Wir) Machen es auf die Brook-nam Art, ich rede von hellichtem Tag
(We) We be the M.O. (M.O.) MO-Ps
(Wir) Wir sind die M.O. (M.O.) MO-Ps
You already know my M.O. (M.O.) OGs
Du kennst bereits meinen M.O. (M.O.) OGs
Bong!
Bong!





Авторы: Christopher Lee Rios, Derek K Barbosa, Derek Murphy, Eric Murry, Fred Scruggs, Jamal Gerard Grinnage, Kirk Jones, Lorenzo De Chalus, R.a. Thorburn, Tracy Lauren Marrow, Vincent Luviner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.