Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Slayers Club (feat. M.O.P., Vinnie Paz, Chris Rivers, Onyx, Chino XL, Brand Nubian & Ice-T)
Der Slayers Club (feat. M.O.P., Vinnie Paz, Chris Rivers, Onyx, Chino XL, Brand Nubian & Ice-T)
Yeah,
when
the
devil
come
boy
Yeah,
wenn
der
Teufel
kommt,
Junge
The
devil
devil
gon'
come
come
smiling
Der
Teufel,
der
Teufel
wird
lächelnd
kommen
Yo,
what
the
fuck
these
niggas
talking
about,
man?
Yo,
was
zum
Teufel
reden
diese
Typen
da,
Mann?
Yo
R.A.,
love
you
brother,
yeah
Yo
R.A.,
liebe
dich,
Bruder,
yeah
Same
script,
who
come
up
outta
the
fold
for
ya?
Gleiches
Drehbuch,
wer
taucht
aus
der
Deckung
auf
für
dich?
Liveness,
still
outta
control
for
ya
Live
dabei,
immer
noch
außer
Kontrolle
für
dich
We
home
team,
we
gon'
roll
for
ya
Wir
sind
das
Heimteam,
wir
rollen
für
dich
los
Marksmen,
put
'em
in
a
hole
for
ya
Scharfschützen,
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
yeah,
put
'em
in
a
hole
for
ya
Yeah,
yeah,
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
yeah,
creep
up
on
'em
slow
for
ya
Yeah,
yeah,
schleichen
uns
langsam
an
sie
ran
für
dich
Long
range,
boom!
Let
it
go
for
ya
Weite
Distanz,
Boom!
Lassen
es
für
dich
fliegen
M.O.P.,
we
put
'em
in
a
hole
for
ya
M.O.P.,
wir
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
This
official
pistol
gang,
Philly
where
we
bang
at
Das
ist
die
offizielle
Pistolen-Gang,
Philly,
wo
wir
ballern
Pull
up
in
the
Bugatti
and
hit
'em
where
they
hang
at
Fahr
im
Bugatti
vor
und
treff'
sie,
wo
sie
abhängen
There
was
no
consideration
where
them
bullets
rang
at
Es
gab
keine
Rücksicht,
wo
diese
Kugeln
einschlugen
You
was
gettin'
popped
if
you
was
hangin'
where
they
slang
at
Du
wurdest
abgeknallt,
wenn
du
da
rumhingst,
wo
sie
gedealt
haben
Rugged
Man
is
always
wildin'
out,
boy
trippin'
Rugged
Man
dreht
immer
durch,
der
Junge
flippt
aus
That's
what
you
get
for
thinkin'
you
live
like
an
audition
Das
kriegst
du
dafür,
dass
du
denkst,
du
lebst
wie
bei
einem
Vorsprechen
Bullets
coming
out
of
the
blue
like
they
called
Griffin
Kugeln
kommen
aus
heiterem
Himmel,
als
hätten
sie
Griffin
gerufen
Fuel
injector,
funeral
director,
the
mortician
Kraftstoffeinspritzer,
Bestattungsunternehmer,
der
Leichenbestatter
Y'all
better
fall
back
or
get
jaws
cracked
Ihr
solltet
euch
besser
zurückziehen
oder
Kiefer
gebrochen
kriegen
All
facts,
I
go
to
your
skull,
y'all
softer
than
ballsacks
Alles
Fakten,
ich
geh'
auf
deinen
Schädel
los,
ihr
seid
weicher
als
Hodensäcke
Pause,
but
say
my
force
is
the
Fourth
Horsemen,
I'm
all
that
Pause,
aber
sag,
meine
Macht
sind
die
Vier
Reiter,
ich
bin
all
das
Splatter
your
organs,
spread
it
on
walls
and
call
it
a
Rorschach
Verspritze
deine
Organe,
verteil'
sie
an
Wänden
und
nenn'
es
einen
Rorschach
Guess
the
image
is
a
butterfly,
my
fist
is
lightning,
rain
and
thunder
Rate
mal,
das
Bild
ist
ein
Schmetterling,
meine
Faust
ist
Blitz,
Regen
und
Donner
I
can
snuff
a
guy
and
make
him
wish
his
mother
died
Ich
kann
einen
Kerl
auslöschen
und
ihn
wünschen
lassen,
seine
Mutter
wäre
gestorben
And
break
anatomy,
chemically
causing
casualties
Und
breche
Anatomie,
verursache
chemisch
Opfer
Endlessly
blow
your
brains
out
or
shatter
your
memories
Puste
endlos
dein
Gehirn
raus
oder
zerschmettere
deine
Erinnerungen
The
living
god
that
is
held
at
the
highest
regard
Der
lebende
Gott,
der
in
höchstem
Ansehen
gehalten
wird
With
more
sick
entries
than
Whitney
Houston's
toxicology
report
Mit
mehr
kranken
Einträgen
als
Whitney
Houstons
Toxikologiebericht
Who
got
top
chart
position
in
an
image
that's
tricking
the
children
Wer
hat
die
Top-Chartposition
mit
einem
Image,
das
die
Kinder
täuscht
With
a
little
litter
that's
some
other
bitter
imbecile
has
written
Mit
ein
wenig
Müll,
den
irgendein
anderer
verbitterter
Idiot
geschrieben
hat
But
I'm
spittin'
raw
voodoo
Aber
ich
spucke
rohes
Voodoo
I
saw
through
you
like
a
woman
in
a
wooden
box
Ich
habe
dich
durchschaut
wie
eine
Frau
in
einer
Holzkiste
And
I'm
a
magician,
give
you
a
face
peel
Und
ich
bin
ein
Magier,
verpasse
dir
ein
Face-Peeling
Not
the
type
you
get
from
an
aesthetician
Nicht
die
Art,
die
du
von
einer
Kosmetikerin
bekommst
I
stomp
your
skull
'til
it
breaks
with
an
ice
skate
Ich
trete
auf
deinen
Schädel,
bis
er
mit
einem
Schlittschuh
bricht
If
y'all
niggas
is
lit,
then
Chino's
burned
at
the
stake
Wenn
ihr
Typen
angesagt
seid,
dann
wird
Chino
am
Pfahl
verbrannt
Same
script,
who
come
up
outta
the
fold
for
ya?
Gleiches
Drehbuch,
wer
taucht
aus
der
Deckung
auf
für
dich?
Liveness,
still
outta
control
for
ya
Live
dabei,
immer
noch
außer
Kontrolle
für
dich
We
home
team,
we
gon'
roll
for
ya
Wir
sind
das
Heimteam,
wir
rollen
für
dich
los
Marksmen,
put
'em
in
a
hole
for
ya
Scharfschützen,
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
yeah,
put
'em
in
a
hole
for
ya
Yeah,
yeah,
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
yeah,
creep
up
on
'em
slow
for
ya
Yeah,
yeah,
schleichen
uns
langsam
an
sie
ran
für
dich
Long
range,
boom!
Let
it
go
for
ya
Weite
Distanz,
Boom!
Lassen
es
für
dich
fliegen
M.O.P.,
we
put
'em
in
a
hole
for
ya
M.O.P.,
wir
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Strap
the
fuck
up,
I
just
came
out
a
coma
Schnall
dich
verdammt
nochmal
an,
ich
bin
gerade
aus
dem
Koma
erwacht
You
better
buckle
up,
we
running
niggas
over
Du
schnallst
dich
besser
an,
wir
überfahren
Typen
If
I
ain't
throwin'
shots,
then
I
must've
been
sober
Wenn
ich
keine
Schüsse
abgebe,
dann
muss
ich
nüchtern
gewesen
sein
You
ain't
smoking
sticky-icky,
one
hit'll
choke
ya
Du
rauchst
kein
klebriges
Zeug,
ein
Zug
wird
dich
ersticken
I'm
sick
with
it,
a
mental
patient
psyche
would
admit
it
Ich
bin
krank
damit,
die
Psyche
eines
Psychiatriepatienten
würde
es
zugeben
Where
crimes
get
committed
and
niggas
get
drug
addicted
Wo
Verbrechen
begangen
werden
und
Typen
drogensüchtig
werden
When
niggas
on
Rikers
be
biddin',
razors
be
getting
spit
in
Wenn
Typen
auf
Rikers
sitzen,
werden
Rasierklingen
ins
Gesicht
gespuckt
Cut
his
face
up,
now
he
need
stitches
Sein
Gesicht
zerschnitten,
jetzt
braucht
er
Nähte
I
snatch
purses,
I
piss
in
churches,
I
work
the
burners
Ich
reiße
Handtaschen
an
mich,
ich
pisse
in
Kirchen,
ich
bediene
die
Brenner
In
Lucifer's
furnace,
sip
the
blood
of
a
virgin
out
of
a
thermos
In
Luzifers
Ofen,
schlürfe
das
Blut
einer
Jungfrau
aus
einer
Thermoskanne
I
gun
buck
'em,
fuck
a
fist,
the
Razor
Ruddock
cut
a
wrist
Ich
schieß'
sie
nieder,
scheiß
auf
die
Faust,
der
Razor
Ruddock
Schnitt
schneidet
ein
Handgelenk
auf
I
cut
'em,
gut
'em
like
a
fish
and
let
'em
lay
in
gutter
piss
Ich
schneide
sie
auf,
nehme
sie
aus
wie
einen
Fisch
und
lasse
sie
in
Gossenpisse
liegen
The
bats,
gats,
battle
ax
make
a
back
collapse
Die
Schläger,
Knarren,
Streitaxt
lassen
einen
Rücken
kollabieren
Slap
a
Democrat,
pack
a
rat,
smack
crackers
in
MAGA
hats
Ohrfeige
einen
Demokraten,
trage
eine
Knarre,
schlag
Weiße
in
MAGA-Hüten
I
rewind
the
time,
put
you
in
a
dumpster
aborted
Ich
spule
die
Zeit
zurück,
stecke
dich
abgetrieben
in
einen
Müllcontainer
I
crush
your
skull
into
dust,
chop
it
to
powder
and
snort
it
Ich
zerquetsche
deinen
Schädel
zu
Staub,
hacke
ihn
zu
Pulver
und
schnupfe
es
Bran-Br-Br-Brand
Nubian
(Once
again!)
Bran-Br-Br-Brand
Nubian
(Noch
einmal!)
Br-Brand
Nubian
Br-Brand
Nubian
Punks
jump
up
to
get
beat
down
Punks
springen
auf,
um
verprügelt
zu
werden
I'll
throw
you
in
a
fuckin'
trunk
with
your
feet
bound
Ich
werfe
dich
in
einen
verdammten
Kofferraum,
mit
gefesselten
Füßen
Niggas
want
beef?
Get
your
meat
ground
Typen
wollen
Beef?
Lasst
euer
Fleisch
zermahlen
NYC,
this
not
a
sweet
town
NYC,
das
ist
keine
nette
Stadt
Hear
the
crack
of
the
bones
and
let
the
streets
run
red
Hör
das
Knacken
der
Knochen
und
lass
die
Straßen
rot
werden
Have
you
shackled
in
your
home
with
the
gun
to
your
head
Hab
dich
gefesselt
in
deinem
Haus
mit
der
Waffe
an
deinem
Kopf
This
is
personal,
it
ain't
shit
about
bread
Das
ist
persönlich,
es
geht
einen
Scheiß
um
Kohle
Reversible
skull
when
I'm
splittin'
that
head
Umkehrbarer
Schädel,
wenn
ich
diesen
Kopf
spalte
Same
script,
who
come
up
outta
the
fold
for
ya?
Gleiches
Drehbuch,
wer
taucht
aus
der
Deckung
auf
für
dich?
Liveness,
still
outta
control
for
ya
Live
dabei,
immer
noch
außer
Kontrolle
für
dich
We
home
team,
we
gon'
roll
for
ya
Wir
sind
das
Heimteam,
wir
rollen
für
dich
los
Marksmen,
put
'em
in
a
hole
for
ya
Scharfschützen,
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
yeah,
put
'em
in
a
hole
for
ya
Yeah,
yeah,
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
yeah,
creep
up
on
'em
slow
for
ya
Yeah,
yeah,
schleichen
uns
langsam
an
sie
ran
für
dich
Long
range,
boom!
Let
it
go
for
ya
Weite
Distanz,
Boom!
Lassen
es
für
dich
fliegen
M.O.P.,
we
put
'em
in
a
hole
for
ya
M.O.P.,
wir
bringen
sie
für
dich
in
ein
Loch
Yeah,
Iceberg,
nigga
Yeah,
Iceberg,
Typ
The
Rugged
Man
made
the
call,
I'm
here
The
Rugged
Man
hat
angerufen,
ich
bin
hier
My
niggas
ain't
Bloods,
they
straight
Crippin'
Meine
Jungs
sind
keine
Bloods,
die
sind
voll
Crippin'
My
niggas
ain't
cool,
they
set
trippin'
Meine
Jungs
sind
nicht
cool,
die
sind
auf
Set-Trippin'
Thought
it
was
a
game,
'til
you
felt
that
hot
lead
Dachtest,
es
wär'
ein
Spiel,
bis
du
das
heiße
Blei
gespürt
hast
My
gats
ain't
semi,
they
belt
fed
Meine
Knarren
sind
nicht
halbautomatisch,
sie
sind
gurtgespeist
Pop
up
at
ya
motherfuckin'
crib
like
god
damn
Tauch
bei
deiner
verdammten
Bude
auf,
so
wie
gottverdammt
Found
out
where
you
lived
on
your
Instagram
Hab
auf
deinem
Instagram
rausgefunden,
wo
du
wohnst
25
cops
at
the
crime
scene
25
Bullen
am
Tatort
My
niggas
crash
your
pad
like
a
SEAL
Team
Meine
Jungs
stürmen
deine
Bude
wie
ein
SEAL
Team
Burn
motherfucker,
one
syllable
Ice
Brenn,
Motherfucker,
einsilbig
Ice
More
whips
than
The
Passion
of
Christ
Mehr
Karren
als
Die
Passion
Christi
Blam-bong,
blam-bong,
blood
lies
and
alibis
Blam-Bong,
Blam-Bong,
Blut,
Lügen
und
Alibis
Tell
his
mama
reply
before
this
turn
into
a
homicide
Sag
seiner
Mama,
sie
soll
antworten,
bevor
das
zu
einem
Mord
wird
Nigga,
ante
up
the
ransom
(Come
on!)
Typ,
zahl
das
Lösegeld
(Komm
schon!)
Tell
that
bitch
to
hurry
up
before
I
blam
son
Sag
der
Schlampe,
sie
soll
sich
beeilen,
bevor
ich
den
Sohn
abknalle
(Cause
we)
Do
it
all
day
(We)
do
it
the
hard
way
(Weil
wir)
Machen
es
den
ganzen
Tag
(Wir)
machen
es
auf
die
harte
Tour
(We)
Do
it
the
Brook-nam
way,
I'm
talkin'
broad
day
(Wir)
Machen
es
auf
die
Brook-nam
Art,
ich
rede
von
hellichtem
Tag
(We)
We
be
the
M.O.
(M.O.)
MO-Ps
(Wir)
Wir
sind
die
M.O.
(M.O.)
MO-Ps
You
already
know
my
M.O.
(M.O.)
OGs
Du
kennst
bereits
meinen
M.O.
(M.O.)
OGs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Lee Rios, Derek K Barbosa, Derek Murphy, Eric Murry, Fred Scruggs, Jamal Gerard Grinnage, Kirk Jones, Lorenzo De Chalus, R.a. Thorburn, Tracy Lauren Marrow, Vincent Luviner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.