R.A. the Rugged Man - Who Do We Trust? (feat. Immortal Technique) - перевод текста песни на немецкий




Who Do We Trust? (feat. Immortal Technique)
Wem vertrauen wir? (feat. Immortal Technique)
I'm the last one they should ever let speak
Ich bin der Letzte, den sie jemals sprechen lassen sollten
I should save politics for Dead Prez and Immortal Technique
Ich sollte Politik Dead Prez und Immortal Technique überlassen
Rugged-Rugged-Rugged-Rugged-Rugged Man!
Rugged-Rugged-Rugged-Rugged-Rugged Man!
Immortal Technique
Immortal Technique
Our way of life is under attack
Unsere Lebensweise wird angegriffen
The survival of our friends is in danger
Das Überleben unserer Freunde ist in Gefahr
There's a new housing plan for the ghetto eventually (what?)
Es gibt einen neuen Wohnungsplan für das Ghetto, irgendwann (was?)
Projects for a new American century (damn!)
Projekte für ein neues amerikanisches Jahrhundert (verdammt!)
False-flag terrorism controlling you mentally (hoo)
Falschflaggen-Terrorismus, der dich mental kontrolliert (hoo)
The gospel in the hands of people with no empathy (none!)
Das Evangelium in den Händen von Menschen ohne Empathie (keine!)
A mixture of dangerous social chemistry
Eine Mischung aus gefährlicher sozialer Chemie
Between law enforcement and a military entity (look!)
Zwischen Strafverfolgung und einer militärischen Einheit (schau!)
Cameras on the corner of every corner you're facing
Kameras an jeder Ecke, der du gegenüberstehst
Testing out a future gestapo on immigration
Testen eine zukünftige Gestapo bei der Einwanderungspolitik
Power consolidation, information restricted (right here!)
Machtkonsolidierung, Informationen eingeschränkt (genau hier!)
Just like the iron law of oligarchy predicted (hmm)
Genau wie das eiserne Gesetz der Oligarchie es vorhersagte (hmm)
Incarcerating the poor among the drug addicted (huh)
Inhaftierung der Armen unter den Drogenabhängigen (hä?)
But not the families of the ruling class that's afflicted (why?)
Aber nicht die Familien der herrschenden Klasse, die betroffen sind (warum?)
Cause it's a fuckin' caste system like corrupted Hinduism
Weil es ein verdammtes Kastensystem ist wie korrupter Hinduismus
I think you should listen, I been through the system in prison
Ich denke, du solltest zuhören, ich war im System, im Gefängnis
I been through religion, carried the cross as a Christian
Ich bin durch Religion gegangen, trug das Kreuz als Christ
Like it was antidisestablishmentarianism (hmm)
Als wäre es Antidisestablishmentarianismus (hmm)
Until the seeds of despotism arrested my vision
Bis die Saat des Despotismus meine Sicht verhaftete
Lyricism with cynicism and syllogisms
Lyrik mit Zynismus und Syllogismen
Until they [?] I'll be [?] and kill me in prison (yeah)
Bis sie [?] werde ich [?] sein und mich im Gefängnis töten (yeah)
Chemtrail conditions
Chemtrail-Bedingungen
Stem cells of Leo Strauss' philosophy (who?)
Stammzellen der Philosophie von Leo Strauss (wer?)
The birth of neo-con policy, but I laughed at America's fear
Die Geburt der Neo-Con-Politik, aber ich lachte über Amerikas Angst
Of a New World Order controllin' the hemisphere
Vor einer Neuen Weltordnung, die die Hemisphäre kontrolliert
'Cause my people been livin' that for the past 500 years
Denn mein Volk lebt das schon seit 500 Jahren
Intelligence, understanding
Intelligenz, Verständnis
The facts they deserve to know
Die Fakten, die sie zu wissen verdienen
No governmental plan
Kein Regierungsplan
Should impose its restraints against your will
Sollte seine Beschränkungen gegen deinen Willen auferlegen
Who do we trust? Who do we trust?
Wem vertrauen wir? Wem vertrauen wir?
The-the facts-
Die-die Fakten-
Who do we trust? who do we trust?
Wem vertrauen wir? Wem vertrauen wir?
Intelligence
Intelligenz
Who can I trust? who can I trust?
Wem kann ich vertrauen? Wem kann ich vertrauen?
Knowledge of himself-self-self-self-self-
Wissen über sich selbst-selbst-selbst-selbst-selbst-
Who can I trust? Who can I trust?
Wem kann ich vertrauen? Wem kann ich vertrauen?
Expose crimes of the power structure, enter the fire
Enthülle Verbrechen der Machtstruktur, tritt ins Feuer ein
'Cause the truth is now treason to the U.S. empire
Denn die Wahrheit ist jetzt Verrat am US-Imperium
U.S meddlin' in almost every foreign election
US-Einmischung in fast jede ausländische Wahl
See where the next drone headin'?
Sieh, wohin die nächste Drohne fliegt?
Civilian dead in the Yemen weddin'
Zivile Tote bei der Jemen-Hochzeit
Barely reported because the weapons were exported
Kaum berichtet, weil die Waffen exportiert wurden
From the politicians in the Pentagon, the Saudis bought it
Von den Politikern im Pentagon, die Saudis kauften sie
And the babies and the children were slaughtered
Und die Babys und die Kinder wurden abgeschlachtet
The authorization, altercation, deplorable, demoralization
Die Autorisierung, Auseinandersetzung, bedauerliche Demoralisierung
Obedience to authority, colonize the minority
Gehorsam gegenüber Autorität, kolonisiere die Minderheit
Social norm is to conform to the immoral majority
Soziale Norm ist, sich der unmoralischen Mehrheit anzupassen
White superiority, secession of separatism
Weiße Überlegenheit, Sezession des Separatismus
The terrorism of American exceptionalism
Der Terrorismus des amerikanischen Exzeptionalismus
Go to plan B, be free, fuck the TV, fuck the PD
Geh zu Plan B, sei frei, scheiß auf den Fernseher, scheiß auf die Polizei
Fuck a Tuskegee VD grave plaque, soldier pop
Scheiß auf eine Tuskegee VD-Grabplakette, Soldaten-Pop
Corpse rot, spin over
Leichenfäule, dreht sich um
Monsanto weed killer, non-Hodgkin lymphoma
Monsanto Unkrautvernichter, Non-Hodgkin-Lymphom
Whistleblower men are afraid to label the threat a traitor
Whistleblower-Männer haben Angst, die Bedrohung als Verräter zu bezeichnen
Executive legislator tryna suppress your behavior
Exekutiv-Gesetzgeber versucht, dein Verhalten zu unterdrücken
Intelligence interrogator collectin' metadata
Geheimdienst-Vernehmer sammelt Metadaten
Condemnin' the messenger and censorin' the educator
Verurteilt den Boten und zensiert den Erzieher
CIA feed the propaganda to the television
CIA füttert die Propaganda ins Fernsehen
In the next edition, the pundits preach it in repetition
In der nächsten Ausgabe predigen es die Experten in Wiederholung
Loyal to the monarchy, hereditary or elected
Loyal zur Monarchie, erblich oder gewählt
Fuck a royal family, and fuck a president selected
Scheiß auf eine königliche Familie und scheiß auf einen ausgewählten Präsidenten
Yuh
Yuh
Secret society
Geheimgesellschaft
The secret oath
Der geheime Eid
Censorship
Zensur
I-I-Imposing restraints against your will
B-B-Beschränkungen gegen deinen Willen auferlegen
Who do we trust? Who do we trust?
Wem vertrauen wir? Wem vertrauen wir?
The-the facts-
Die-die Fakten-
Who do we trust? Who do we trust?
Wem vertrauen wir? Wem vertrauen wir?
Intelligence
Intelligenz
Who can I trust? Who can I trust?
Wem kann ich vertrauen? Wem kann ich vertrauen?
Knowledge of himself-self-self-self-self-self-
Wissen über sich selbst-selbst-selbst-selbst-selbst-selbst-
Who can I trust? Who can I trust?
Wem kann ich vertrauen? Wem kann ich vertrauen?
Informing and alerting
Informieren und Alarmieren
The American people
Das amerikanische Volk
What's the cadet motto at Westpoint? "You will not lie, cheat,
Was ist das Kadettenmotto in Westpoint? "Du sollst nicht lügen, betrügen,
Or steal, or tolerate those who do"? I- I- I was a CIA director,
oder stehlen, oder diejenigen tolerieren, die es tun"? I- I- Ich war CIA-Direktor,
We lied, cheated, we stealed- we stole! It's like,
Wir logen, betrogen, wir stiehlten - wir stahlen! Es ist, als ob,
We had- we had entire training courses! It,
Wir hatten- wir hatten ganze Schulungskurse! Es,
It uh- It it it reminds you of the glory of The American Experiment
Es äh- Es es es erinnert dich an den Ruhm des amerikanischen Experiments





Авторы: R.a. Thorburn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.