Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Do We Trust? (feat. Immortal Technique)
Wem vertrauen wir? (feat. Immortal Technique)
I'm
the
last
one
they
should
ever
let
speak
Ich
bin
der
Letzte,
den
sie
jemals
sprechen
lassen
sollten
I
should
save
politics
for
Dead
Prez
and
Immortal
Technique
Ich
sollte
Politik
Dead
Prez
und
Immortal
Technique
überlassen
Rugged-Rugged-Rugged-Rugged-Rugged
Man!
Rugged-Rugged-Rugged-Rugged-Rugged
Man!
Immortal
Technique
Immortal
Technique
Our
way
of
life
is
under
attack
Unsere
Lebensweise
wird
angegriffen
The
survival
of
our
friends
is
in
danger
Das
Überleben
unserer
Freunde
ist
in
Gefahr
There's
a
new
housing
plan
for
the
ghetto
eventually
(what?)
Es
gibt
einen
neuen
Wohnungsplan
für
das
Ghetto,
irgendwann
(was?)
Projects
for
a
new
American
century
(damn!)
Projekte
für
ein
neues
amerikanisches
Jahrhundert
(verdammt!)
False-flag
terrorism
controlling
you
mentally
(hoo)
Falschflaggen-Terrorismus,
der
dich
mental
kontrolliert
(hoo)
The
gospel
in
the
hands
of
people
with
no
empathy
(none!)
Das
Evangelium
in
den
Händen
von
Menschen
ohne
Empathie
(keine!)
A
mixture
of
dangerous
social
chemistry
Eine
Mischung
aus
gefährlicher
sozialer
Chemie
Between
law
enforcement
and
a
military
entity
(look!)
Zwischen
Strafverfolgung
und
einer
militärischen
Einheit
(schau!)
Cameras
on
the
corner
of
every
corner
you're
facing
Kameras
an
jeder
Ecke,
der
du
gegenüberstehst
Testing
out
a
future
gestapo
on
immigration
Testen
eine
zukünftige
Gestapo
bei
der
Einwanderungspolitik
Power
consolidation,
information
restricted
(right
here!)
Machtkonsolidierung,
Informationen
eingeschränkt
(genau
hier!)
Just
like
the
iron
law
of
oligarchy
predicted
(hmm)
Genau
wie
das
eiserne
Gesetz
der
Oligarchie
es
vorhersagte
(hmm)
Incarcerating
the
poor
among
the
drug
addicted
(huh)
Inhaftierung
der
Armen
unter
den
Drogenabhängigen
(hä?)
But
not
the
families
of
the
ruling
class
that's
afflicted
(why?)
Aber
nicht
die
Familien
der
herrschenden
Klasse,
die
betroffen
sind
(warum?)
Cause
it's
a
fuckin'
caste
system
like
corrupted
Hinduism
Weil
es
ein
verdammtes
Kastensystem
ist
wie
korrupter
Hinduismus
I
think
you
should
listen,
I
been
through
the
system
in
prison
Ich
denke,
du
solltest
zuhören,
ich
war
im
System,
im
Gefängnis
I
been
through
religion,
carried
the
cross
as
a
Christian
Ich
bin
durch
Religion
gegangen,
trug
das
Kreuz
als
Christ
Like
it
was
antidisestablishmentarianism
(hmm)
Als
wäre
es
Antidisestablishmentarianismus
(hmm)
Until
the
seeds
of
despotism
arrested
my
vision
Bis
die
Saat
des
Despotismus
meine
Sicht
verhaftete
Lyricism
with
cynicism
and
syllogisms
Lyrik
mit
Zynismus
und
Syllogismen
Until
they
[?]
I'll
be
[?]
and
kill
me
in
prison
(yeah)
Bis
sie
[?]
werde
ich
[?]
sein
und
mich
im
Gefängnis
töten
(yeah)
Chemtrail
conditions
Chemtrail-Bedingungen
Stem
cells
of
Leo
Strauss'
philosophy
(who?)
Stammzellen
der
Philosophie
von
Leo
Strauss
(wer?)
The
birth
of
neo-con
policy,
but
I
laughed
at
America's
fear
Die
Geburt
der
Neo-Con-Politik,
aber
ich
lachte
über
Amerikas
Angst
Of
a
New
World
Order
controllin'
the
hemisphere
Vor
einer
Neuen
Weltordnung,
die
die
Hemisphäre
kontrolliert
'Cause
my
people
been
livin'
that
for
the
past
500
years
Denn
mein
Volk
lebt
das
schon
seit
500
Jahren
Intelligence,
understanding
Intelligenz,
Verständnis
The
facts
they
deserve
to
know
Die
Fakten,
die
sie
zu
wissen
verdienen
No
governmental
plan
Kein
Regierungsplan
Should
impose
its
restraints
against
your
will
Sollte
seine
Beschränkungen
gegen
deinen
Willen
auferlegen
Who
do
we
trust?
Who
do
we
trust?
Wem
vertrauen
wir?
Wem
vertrauen
wir?
The-the
facts-
Die-die
Fakten-
Who
do
we
trust?
who
do
we
trust?
Wem
vertrauen
wir?
Wem
vertrauen
wir?
Who
can
I
trust?
who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Knowledge
of
himself-self-self-self-self-
Wissen
über
sich
selbst-selbst-selbst-selbst-selbst-
Who
can
I
trust?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Expose
crimes
of
the
power
structure,
enter
the
fire
Enthülle
Verbrechen
der
Machtstruktur,
tritt
ins
Feuer
ein
'Cause
the
truth
is
now
treason
to
the
U.S.
empire
Denn
die
Wahrheit
ist
jetzt
Verrat
am
US-Imperium
U.S
meddlin'
in
almost
every
foreign
election
US-Einmischung
in
fast
jede
ausländische
Wahl
See
where
the
next
drone
headin'?
Sieh,
wohin
die
nächste
Drohne
fliegt?
Civilian
dead
in
the
Yemen
weddin'
Zivile
Tote
bei
der
Jemen-Hochzeit
Barely
reported
because
the
weapons
were
exported
Kaum
berichtet,
weil
die
Waffen
exportiert
wurden
From
the
politicians
in
the
Pentagon,
the
Saudis
bought
it
Von
den
Politikern
im
Pentagon,
die
Saudis
kauften
sie
And
the
babies
and
the
children
were
slaughtered
Und
die
Babys
und
die
Kinder
wurden
abgeschlachtet
The
authorization,
altercation,
deplorable,
demoralization
Die
Autorisierung,
Auseinandersetzung,
bedauerliche
Demoralisierung
Obedience
to
authority,
colonize
the
minority
Gehorsam
gegenüber
Autorität,
kolonisiere
die
Minderheit
Social
norm
is
to
conform
to
the
immoral
majority
Soziale
Norm
ist,
sich
der
unmoralischen
Mehrheit
anzupassen
White
superiority,
secession
of
separatism
Weiße
Überlegenheit,
Sezession
des
Separatismus
The
terrorism
of
American
exceptionalism
Der
Terrorismus
des
amerikanischen
Exzeptionalismus
Go
to
plan
B,
be
free,
fuck
the
TV,
fuck
the
PD
Geh
zu
Plan
B,
sei
frei,
scheiß
auf
den
Fernseher,
scheiß
auf
die
Polizei
Fuck
a
Tuskegee
VD
grave
plaque,
soldier
pop
Scheiß
auf
eine
Tuskegee
VD-Grabplakette,
Soldaten-Pop
Corpse
rot,
spin
over
Leichenfäule,
dreht
sich
um
Monsanto
weed
killer,
non-Hodgkin
lymphoma
Monsanto
Unkrautvernichter,
Non-Hodgkin-Lymphom
Whistleblower
men
are
afraid
to
label
the
threat
a
traitor
Whistleblower-Männer
haben
Angst,
die
Bedrohung
als
Verräter
zu
bezeichnen
Executive
legislator
tryna
suppress
your
behavior
Exekutiv-Gesetzgeber
versucht,
dein
Verhalten
zu
unterdrücken
Intelligence
interrogator
collectin'
metadata
Geheimdienst-Vernehmer
sammelt
Metadaten
Condemnin'
the
messenger
and
censorin'
the
educator
Verurteilt
den
Boten
und
zensiert
den
Erzieher
CIA
feed
the
propaganda
to
the
television
CIA
füttert
die
Propaganda
ins
Fernsehen
In
the
next
edition,
the
pundits
preach
it
in
repetition
In
der
nächsten
Ausgabe
predigen
es
die
Experten
in
Wiederholung
Loyal
to
the
monarchy,
hereditary
or
elected
Loyal
zur
Monarchie,
erblich
oder
gewählt
Fuck
a
royal
family,
and
fuck
a
president
selected
Scheiß
auf
eine
königliche
Familie
und
scheiß
auf
einen
ausgewählten
Präsidenten
Secret
society
Geheimgesellschaft
The
secret
oath
Der
geheime
Eid
I-I-Imposing
restraints
against
your
will
B-B-Beschränkungen
gegen
deinen
Willen
auferlegen
Who
do
we
trust?
Who
do
we
trust?
Wem
vertrauen
wir?
Wem
vertrauen
wir?
The-the
facts-
Die-die
Fakten-
Who
do
we
trust?
Who
do
we
trust?
Wem
vertrauen
wir?
Wem
vertrauen
wir?
Who
can
I
trust?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Knowledge
of
himself-self-self-self-self-self-
Wissen
über
sich
selbst-selbst-selbst-selbst-selbst-selbst-
Who
can
I
trust?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Informing
and
alerting
Informieren
und
Alarmieren
The
American
people
Das
amerikanische
Volk
What's
the
cadet
motto
at
Westpoint?
"You
will
not
lie,
cheat,
Was
ist
das
Kadettenmotto
in
Westpoint?
"Du
sollst
nicht
lügen,
betrügen,
Or
steal,
or
tolerate
those
who
do"?
I-
I-
I
was
a
CIA
director,
oder
stehlen,
oder
diejenigen
tolerieren,
die
es
tun"?
I-
I-
Ich
war
CIA-Direktor,
We
lied,
cheated,
we
stealed-
we
stole!
It's
like,
Wir
logen,
betrogen,
wir
stiehlten
- wir
stahlen!
Es
ist,
als
ob,
We
had-
we
had
entire
training
courses!
It,
Wir
hatten-
wir
hatten
ganze
Schulungskurse!
Es,
It
uh-
It
it
it
reminds
you
of
the
glory
of
The
American
Experiment
Es
äh-
Es
es
es
erinnert
dich
an
den
Ruhm
des
amerikanischen
Experiments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R.a. Thorburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.