Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting Star
Sternschnuppe
Ha
ha,
look
it,
huh
woah
look
it's
Ha
ha,
schau
mal,
huh
woah,
schau
mal,
es
ist
A
shooting
star,
shooting
star
Eine
Sternschnuppe,
Sternschnuppe
Down
in
hell,
kind
of
weird
Unten
in
der
Hölle,
irgendwie
komisch
Hey
wait,
huh,
where
did
it
go?
Hey
warte,
hä,
wo
ist
sie
hin?
Where
did
it
go?
I
forgot
to
make
a
wish
Wo
ist
sie
hin?
Ich
habe
vergessen,
mir
etwas
zu
wünschen
Got
to
make
a
wish
Muss
mir
was
wünschen
I'm
just
trying
to
make
a
fucking
wish,
wish
Ich
versuche
nur,
mir
verdammt
nochmal
was
zu
wünschen,
wünschen
Yeah,
check
it
I
just
want
a
wish
Ja,
sieh
mal,
ich
will
mir
nur
was
wünschen
I
just
want
to
make
a
wish
so
Ich
will
mir
nur
etwas
wünschen,
damit
That
way
I
can
finally
have
peace
Ich
endlich
Frieden
finden
kann
Eternal
peace
Ewigen
Frieden
But
demons
all
they
want
is
a
piece
Aber
Dämonen
wollen
alle
nur
ein
Stück
Piece
of
me
Stück
von
mir
While
I'm
just
trying
to
find
the
puzzle
pieces
Während
ich
nur
versuche,
die
Puzzleteile
zu
finden
That
are
missing
in
my
life
Die
in
meinem
Leben
fehlen
While
I
try
to
strive
for
some
greatness
Während
ich
versuche,
nach
etwas
Großem
zu
streben
But
all
I'm
doing
is
running
into
fake
ass
Aber
alles,
was
ich
tue,
ist,
auf
falsche
Demon
bitches
that
are
full
of
fakeness
Dämonen-Schlampen
zu
treffen,
die
voller
Falschheit
sind
Shameless,
these
bitches
don't
feel
shame
Schamlos,
diese
Schlampen
kennen
keine
Scham
Okay,
wishing
the
demons
can
just
go
away
Okay,
ich
wünsche
mir,
dass
die
Dämonen
einfach
verschwinden
Wishing
my
angels
can
come
with
me
and
stay
Ich
wünsche
mir,
dass
meine
Engel
mit
mir
kommen
und
bleiben
Making
sure
evil's
not
in
the
way
Dafür
sorgen,
dass
das
Böse
nicht
im
Weg
ist
Okay,
got
me
wishing
upon
a
shooting
star
Okay,
ich
wünsche
mir
etwas
bei
einer
Sternschnuppe
Got
me
wondering
where
you
are
Ich
frage
mich,
wo
du
bist
Got
me
wondering
where
the
fuck
are
you
Ich
frage
mich,
wo
zum
Teufel
du
bist
Wait
hold
up,
where
the
fuck
you
at?
Warte
mal,
wo
zum
Teufel
bist
du?
Mother
fucker
where
you
at?
Verdammt,
wo
bist
du?
I
got
to
go
hunt
you
down
Ich
muss
dich
jagen
Thrill
of
the
hunt,
it's
a
thrill
cause
I'm
Der
Nervenkitzel
der
Jagd,
es
ist
ein
Nervenkitzel,
weil
ich
Trying
to
make
a
wish
Versuche,
mir
etwas
zu
wünschen
Doing
anything,
I'm
pulling
a
big
fucking
stunt,
uh
Ich
tue
alles,
ich
mache
einen
großen
verdammten
Stunt,
äh
Demons
are
behind
me
while
I'm
Dämonen
sind
hinter
mir,
während
ich
Tracking
you
from
the
star
dust
Dich
anhand
des
Sternenstaubs
verfolge
Demons
behind
me
sniffing
up
the
dust
Dämonen
hinter
mir
schnüffeln
den
Staub
auf
And
all
of
a
sudden
all
they
feeling
is
lust
Und
plötzlich
fühlen
sie
alle
nur
Lust
Ha
look,
now
they
looking
horny
Ha,
schau,
jetzt
sehen
sie
geil
aus
They
are
feeling
really
horny
Sie
fühlen
sich
richtig
geil
But
they're
horny
for
my
soul
Aber
sie
sind
geil
auf
meine
Seele
Trying
to
swallow
me
whole
Versuchen,
mich
ganz
zu
verschlingen
Trying
to
get
rid
of
me
and
my
future
Versuchen,
mich
und
meine
Zukunft
loszuwerden
By
swallowing
me
whole
Indem
sie
mich
ganz
verschlingen
Okay,
wishing
the
demons
can
just
go
away
Okay,
ich
wünsche
mir,
dass
die
Dämonen
einfach
verschwinden
Wishing
my
angels
can
come
with
me
and
stay
Ich
wünsche
mir,
dass
meine
Engel
mit
mir
kommen
und
bleiben
Making
sure
evil's
not
in
the
way
Dafür
sorgen,
dass
das
Böse
nicht
im
Weg
ist
Okay,
got
me
wishing
upon
a
shooting
star
Okay,
ich
wünsche
mir
etwas
bei
einer
Sternschnuppe
Got
me
wondering
where
you
are
Ich
frage
mich,
wo
du
bist
Got
me
wondering
where
the
fuck
are
you
Ich
frage
mich,
wo
zum
Teufel
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Thomas Bicomong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.