R. City feat. Akon - Live by the Gun - перевод текста песни на немецкий

Live by the Gun - Akon , r.city перевод на немецкий




Live by the Gun
Wer mit der Waffe lebt
You live by the gun die by the gun
Wer mit der Waffe lebt, stirbt durch die Waffe
Ain't nowhere to hide nowhere to run
Gibt kein Versteck, kein Entkommen
From de rom pa-pa-pom-pom pack a A-K
Vom de rom pa-pa-pom-pom, pack eine A-K
In the heart of the slums that's where we stay
Im Herzen der Slums, da leben wir
I know this lil nigga man he only 5"3
Ich kenne diesen kleinen Nigga, Mann, er ist nur 1,60 m groß
Napoleon complex that's what I see
Napoleonkomplex, das ist, was ich sehe
He pack a 4-5 when he walking through the streets
Er trägt eine 45er, wenn er durch die Straßen geht
So even in the winter time the nigga got heat ya feel me
Also selbst im Winter hat der Nigga Feuer, verstehst du mich
He never knew his pops
Er kannte seinen Vater nie
His momma tryna raise him but his daddy is the block
Seine Mama versucht ihn großzuziehen, aber sein Daddy ist der Block
Thug life tat so they call him lil pac
Thug Life Tattoo, also nennen sie ihn Lil Pac
He hustle in the trap so he really hates cops ya feel me
Er dealt in der Trap, also hasst er wirklich die Bullen, verstehst du mich
He only 16 really too young to even know what life mean
Er ist erst 16, wirklich zu jung, um überhaupt zu wissen, was das Leben bedeutet
Knuckle head nigga think he know everything
Dickköpfiger Nigga, denkt, er weiß alles
He headed to the grave or he heading to the bing believe me
Er ist auf dem Weg ins Grab oder er ist auf dem Weg in den Knast, glaub mir
Screaming crime don't stop he either gonna rap play ball or sling rock
Schreit Verbrechen hört nicht auf, er wird entweder rappen, Basketball spielen oder Koks verticken
Once he making money he don't really give a fuck
Sobald er Geld macht, ist es ihm scheißegal
Live fast die young ball until his times up ya see me
Leb schnell, stirb jung, feier, bis seine Zeit abgelaufen ist, siehst du mich
So now ya can't run away ain't got no protection
Also jetzt kannst du nicht weglaufen, hast keinen Schutz
You brought this on yourself this is the end of the road
Du hast dir das selbst eingebrockt, das ist das Ende des Weges
Ain't shit you can say you just gotta take it
Gibt nichts, was du sagen kannst, du musst es einfach hinnehmen
You live by the gun die by the gun
Wer mit der Waffe lebt, stirbt durch die Waffe
Ya kinda had that coming
Das hast du irgendwie verdient
He was born with drugs up in his veins
Er wurde mit Drogen in seinen Adern geboren
Because his momma was addicted to cocaine
Weil seine Mama kokainsüchtig war
A beast on the court but that was about to change
Ein Tier auf dem Spielfeld, aber das sollte sich ändern
Once he made a couple dollars from a dice game
Sobald er ein paar Dollar bei einem Würfelspiel machte
Moved out his house now he lives in the fast lane
Zog von zu Hause aus, jetzt lebt er auf der Überholspur
Thinks that he's grown you can't tell him a damn thing
Denkt, er ist erwachsen, du kannst ihm verdammt nochmal nichts sagen
Get it all on his own so he crowned himself king
Holt sich alles allein, also krönte er sich selbst zum König
Try take it from him he let 8 shots sing straight up
Versuch es ihm wegzunehmen, er lässt 8 Schüsse singen, ehrlich
Having shoot outs with the police
Hat Schießereien mit der Polizei
It happens when you're raised in the belly of the beast
Das passiert, wenn du im Bauch der Bestie aufwächst
A chip on his shoulder claiming that he run the streets
Einen Groll hegend, behauptet, er beherrscht die Straßen
A real life D-bo if you got it he want piece
Ein echter D-bo, wenn du was hast, will er seinen Anteil
But it's only a matter of damn time
Aber es ist nur eine Frage der verdammten Zeit
Before he's laid out with his mom crying
Bevor er aufgebahrt liegt und seine Mama weint
Hooked up to a respirator while the doctor trying
Angeschlossen an ein Beatmungsgerät, während der Doktor versucht
To bring him back but the clock's stopped and homie done ran outta time
Ihn zurückzubringen, aber die Uhr ist stehen geblieben und Homie's Zeit ist abgelaufen
So now ya can't run away ain't got no protection
Also jetzt kannst du nicht weglaufen, hast keinen Schutz
You brought this on yourself this is the end of the road
Du hast dir das selbst eingebrockt, das ist das Ende des Weges
Ain't shit you can say you just gotta take it
Gibt nichts, was du sagen kannst, du musst es einfach hinnehmen
You live by the gun die by the gun
Wer mit der Waffe lebt, stirbt durch die Waffe
Ya kinda had that coming
Das hast du irgendwie verdient
You live by the gun die by the gun
Wer mit der Waffe lebt, stirbt durch die Waffe
Ain't nowhere to hide nowhere to run
Gibt kein Versteck, kein Entkommen
From de rom pa-pa-pom-pom pack a A-K
Vom de rom pa-pa-pom-pom, pack eine A-K
In the heart of the slums that's where we stay
Im Herzen der Slums, da leben wir
So now ya can't run away ain't got no protection
Also jetzt kannst du nicht weglaufen, hast keinen Schutz
You brought this on yourself this is the end of the road
Du hast dir das selbst eingebrockt, das ist das Ende des Weges
Ain't shit you can say you just gotta take it
Gibt nichts, was du sagen kannst, du musst es einfach hinnehmen
You live by the gun die by the gun
Wer mit der Waffe lebt, stirbt durch die Waffe
Ya kinda had that coming
Das hast du irgendwie verdient
Ya kinda had that coming
Das hast du irgendwie verdient





Авторы: Lukasz Gottwald, Timothy Jamahli Thomas, Melvin Ii Hough, Theron Makiel Thomas, Henry Russell Walter, Rivelino Raoul Wouter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.