Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goom Hai Kisi Ke Pyar Mein
Verloren in jemandes Liebe
Huh?
Kya
kaha?
Huh?
Was
hast
du
gesagt?
Gum
hai
kisi
ke
pyaar
mein
dil
subah-shaam
Verloren
in
jemandes
Liebe
ist
mein
Herz,
Tag
und
Nacht,
Par
tumhein
likh
nahi
paaon
main
uska
naam
Aber
ich
kann
dir
ihren
Namen
nicht
schreiben.
Kuch
likha?
(Haan)
Hast
du
was
geschrieben?
(Ja)
Kya
likha?
Was
hast
du
geschrieben?
Ho,
gum
hai
kisi
ke
pyaar
mein
dil
subah-shaam
Oh,
verloren
in
jemandes
Liebe
ist
mein
Herz,
Tag
und
Nacht,
Par
tumhein
likh
nahi
paaon
main
uska
naam
Aber
ich
kann
dir
ihren
Namen
nicht
schreiben.
Accha,
aage
kya
likhoon?
Okay,
was
soll
ich
als
Nächstes
schreiben?
Socha
hai,
ek
din
main
us'se
mil
ke
Ich
habe
gedacht,
dass
ich
sie
eines
Tages
treffe
Keh
daalun
apne
sab
haal
dil
ke
Und
ihr
alles
erzähle,
was
in
meinem
Herzen
ist.
Aur
kar
doon
jeevan
uske
hawaale
Und
ihr
mein
Leben
anvertraue.
Phir
chhod
de,
chaahe
apna
bana
le
Dann
soll
sie
entscheiden,
ob
sie
mich
verlässt
oder
mich
zu
ihrem
macht.
Main
to
uska
re
hua
deewana
Ich
bin
ja
schon
verrückt
nach
ihr,
Ab
to
jaisa
bhi
mera
ho
anjaam
Egal,
wie
mein
Schicksal
nun
aussehen
mag.
O,
gum
hai
kisi
ke
pyaar
mein
dil
subah-shaam
Oh,
verloren
in
jemandes
Liebe
ist
mein
Herz,
Tag
und
Nacht,
Par
tumhein
likh
nahi
paaon
main
uska
naam
Aber
ich
kann
dir
ihren
Namen
nicht
schreiben.
Likh
liya?
(Haan)
Hast
du
es
aufgeschrieben?
(Ja)
Zara
padh
ke
to
sunao
na
Lies
es
mir
doch
mal
vor.
Chaaha
hai
tumne
jis
baawari
ko
Die
Verrückte,
die
du
liebst,
Wo
bhi,
sajanwa,
chaahe
tumhi
ko
Liebt
dich
auch,
mein
Liebster.
Naina
uthaaye
to
pyaar
samjho
Wenn
sie
ihre
Augen
hebt,
verstehe
es
als
Liebe,
Palkein
jhuka
de
to
iqraar
samjho
Wenn
sie
ihre
Augen
senkt,
verstehe
es
als
Zustimmung.
Rakhti
hai
kab
se
chhupa-chhupa
ke
(kya?)
Sie
verbirgt
schon
so
lange
(was?)
Apne
honton
mein,
piya,
tera
naam
Deinen
Namen,
mein
Lieber,
auf
ihren
Lippen.
Ho,
gum
hai
kisi
ke
pyaar
mein
dil
subah-shaam
Oh,
verloren
in
jemandes
Liebe
ist
mein
Herz,
Tag
und
Nacht,
Par
tumhein
likh
nahi
paaon
main
uska
naam
Aber
ich
kann
dir
ihren
Namen
nicht
schreiben.
Ho,
gum
hai
kisi
ke
pyaar
mein
dil
subah-shaam
Oh,
verloren
in
jemandes
Liebe
ist
mein
Herz,
Tag
und
Nacht,
Par
tumhein
likh
nahi
paaon
main
uska
naam
Aber
ich
kann
dir
ihren
Namen
nicht
schreiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majrooh Sultanpuri, Chak Bablu, Rahul Dev Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.