R. D. Burman, Kishore Kumar & Lata Mangeshkar - Goom Hai Kisi Ke Pyar Mein - перевод текста песни на немецкий




Goom Hai Kisi Ke Pyar Mein
Verloren in jemandes Liebe
Huh? Kya kaha?
Huh? Was hast du gesagt?
Gum hai kisi ke pyaar mein dil subah-shaam
Verloren in jemandes Liebe ist mein Herz, Tag und Nacht,
Par tumhein likh nahi paaon main uska naam
Aber ich kann dir ihren Namen nicht schreiben.
Haay Ram
Ach, Gott,
Haay Ram
Ach, Gott.
Kuch likha? (Haan)
Hast du was geschrieben? (Ja)
Kya likha?
Was hast du geschrieben?
Ho, gum hai kisi ke pyaar mein dil subah-shaam
Oh, verloren in jemandes Liebe ist mein Herz, Tag und Nacht,
Par tumhein likh nahi paaon main uska naam
Aber ich kann dir ihren Namen nicht schreiben.
Haay Ram
Ach, Gott,
Haay Ram
Ach, Gott.
Accha, aage kya likhoon?
Okay, was soll ich als Nächstes schreiben?
Aage?
Als Nächstes?
Socha hai, ek din main us'se mil ke
Ich habe gedacht, dass ich sie eines Tages treffe
Keh daalun apne sab haal dil ke
Und ihr alles erzähle, was in meinem Herzen ist.
Aur kar doon jeevan uske hawaale
Und ihr mein Leben anvertraue.
Phir chhod de, chaahe apna bana le
Dann soll sie entscheiden, ob sie mich verlässt oder mich zu ihrem macht.
Main to uska re hua deewana
Ich bin ja schon verrückt nach ihr,
Ab to jaisa bhi mera ho anjaam
Egal, wie mein Schicksal nun aussehen mag.
O, gum hai kisi ke pyaar mein dil subah-shaam
Oh, verloren in jemandes Liebe ist mein Herz, Tag und Nacht,
Par tumhein likh nahi paaon main uska naam
Aber ich kann dir ihren Namen nicht schreiben.
Haay Ram
Ach, Gott,
Haay Ram
Ach, Gott.
Likh liya? (Haan)
Hast du es aufgeschrieben? (Ja)
Zara padh ke to sunao na
Lies es mir doch mal vor.
Chaaha hai tumne jis baawari ko
Die Verrückte, die du liebst,
Wo bhi, sajanwa, chaahe tumhi ko
Liebt dich auch, mein Liebster.
Naina uthaaye to pyaar samjho
Wenn sie ihre Augen hebt, verstehe es als Liebe,
Palkein jhuka de to iqraar samjho
Wenn sie ihre Augen senkt, verstehe es als Zustimmung.
Rakhti hai kab se chhupa-chhupa ke (kya?)
Sie verbirgt schon so lange (was?)
Apne honton mein, piya, tera naam
Deinen Namen, mein Lieber, auf ihren Lippen.
Ho, gum hai kisi ke pyaar mein dil subah-shaam
Oh, verloren in jemandes Liebe ist mein Herz, Tag und Nacht,
Par tumhein likh nahi paaon main uska naam
Aber ich kann dir ihren Namen nicht schreiben.
Ho, gum hai kisi ke pyaar mein dil subah-shaam
Oh, verloren in jemandes Liebe ist mein Herz, Tag und Nacht,
Par tumhein likh nahi paaon main uska naam
Aber ich kann dir ihren Namen nicht schreiben.
Haay Ram
Ach, Gott,
Haay Ram
Ach, Gott.





Авторы: Majrooh Sultanpuri, Chak Bablu, Rahul Dev Burman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.