R.E.D - How We Survive - перевод текста песни на немецкий

How We Survive - R.E.Dперевод на немецкий




How We Survive
Wie Wir Überleben
I got blood, I mean paint on my hands
Ich hab Blut, ich meine Farbe an meinen Händen
I got the brush, I'm bout to paint on this canvas with
Ich hab den Pinsel, ich male gleich auf diese Leinwand mit
Good lines, good lines, just a reflection
Guten Linien, guten Linien, nur eine Reflexion
How we, survive, survive, survive
Wie wir überleben, überleben, überleben
I got blood, I mean paint on my hands
Ich hab Blut, ich meine Farbe an meinen Händen
I got the brush, I'm bout to paint on this canvas with
Ich hab den Pinsel, ich male gleich auf diese Leinwand mit
Good lines, good lines, just a reflection
Guten Linien, guten Linien, nur eine Reflexion
How we, survive, survive, survive
Wie wir überleben, überleben, überleben
I use a pencil to stencil the tension felt tip pen
Ich benutze einen Bleistift, um die Spannung zu schablonieren, Filzstift
And tell a dick, better be quick, to git me in the cellar get it
Und sag einem Schwanz, er soll schnell sein, mich in den Keller zu bringen, verstehst du
Meaner then pitbull stigma, liquor store open
Gemeiner als das Stigma eines Pitbulls, der Spirituosenladen ist offen
Swig an Amsterdam and hope I miss the details that I'm Supposed to
Kippe einen Amsterdam und hoffe, ich verpasse die Details, die ich soll
Sixty year old's staring at sixteen year old's wearing skimp shit
Sechzigjährige starren auf Sechzehnjährige, die knappe Sachen tragen
That's their prerogative, turn the block, but Brock Turner
Das ist ihr gutes Recht, bieg um die Ecke, aber Brock Turner
Gets six months, which brush my supposed to hit the canvas with
Kriegt sechs Monate, mit welchem Pinsel soll ich die Leinwand bearbeiten
I guess a rigger, bout time you see the difference
Ich schätze, ein Riggerpinsel, wird Zeit, dass du den Unterschied siehst
It ain't the body kit, sometimes it's poorer and richer
Es ist nicht das Bodykit, manchmal ist es ärmer und reicher
Stick up kids is out to tax
Räuberkinder sind draußen, um abzuziehen
Well what the fuck you think I'm doing when I'm out to rap
Was zum Teufel denkst du, was ich mache, wenn ich rappe
Draw a line on the street it gets crossed, S'why I fly
Zieh eine Linie auf der Straße, sie wird übertreten, deshalb fliege ich
Like an eagle, Steve Miller, band together higher cause
Wie ein Adler, Steve Miller, Band, zusammen höher, denn
Through this evil, Iron horse is filled with people tryna keep it
Durch dieses Böse ist das eiserne Pferd voller Leute, die versuchen, zusammenzuhalten
Together, I'm flying speeds, V.S.O.P rushes me
Ich fliege mit Geschwindigkeiten, V.S.O.P treibt mich an
All together, left a lot off the palate, the green for the gavel
Alles zusammen, hab viel von der Palette gelassen, das Grün für den Richterhammer
The ballot, the malice, shit happens when you're out in
Der Stimmzettel, die Bosheit, Scheiße passiert, wenn du draußen bist
This city, till the stains on ya jacket looks like your past
In dieser Stadt, bis die Flecken auf deiner Jacke aussehen wie deine Vergangenheit
Gets nasty tryna eat, half your face looks like an animal
Wird hässlich beim Versuch zu essen, dein halbes Gesicht sieht aus wie ein Tier
Paint the moon it gets dark, lose a couple friends
Male den Mond, es wird dunkel, verliere ein paar Freunde
Know the pain, thirst to kill the villain like marvel
Kenne den Schmerz, den Durst, den Bösewicht zu töten wie bei Marvel
Filled with written scripts, pills that harm you, doctors move to foes
Gefüllt mit geschriebenen Skripten, Pillen, die dir schaden, Ärzte werden zu Feinden
Hippocratic oath is gone, tragedy is upon you
Der hippokratische Eid ist weg, die Tragödie ist über dir
Throw bottles at these AMC lights, so you can see lows
Wirf Flaschen auf diese AMC-Lichter, damit du Tiefpunkte sehen kannst
For what they are through nights, your sanity can harm you
Als das, was sie sind, durch Nächte hindurch, deine Vernunft kann dir schaden
I got blood, I mean paint on my hands
Ich hab Blut, ich meine Farbe an meinen Händen
I got the brush, I'm bout to paint on this canvas with
Ich hab den Pinsel, ich male gleich auf diese Leinwand mit
Good lines, good lines, just a reflection
Guten Linien, guten Linien, nur eine Reflexion
How we, survive, survive, survive
Wie wir überleben, überleben, überleben
I got blood, I mean paint on my hands
Ich hab Blut, ich meine Farbe an meinen Händen
I got the brush, I'm bout to paint on this canvas with
Ich hab den Pinsel, ich male gleich auf diese Leinwand mit
Good lines, good lines, just a reflection
Guten Linien, guten Linien, nur eine Reflexion
How we, survive, survive, survive
Wie wir überleben, überleben, überleben
NYC is my canvas, I brandish brushes
NYC ist meine Leinwand, ich schwinge Pinsel
Colors are luscious, hit it up with just a couple of touches
Farben sind prachtvoll, bearbeite sie mit nur ein paar Berührungen
As me and Redrum discuss it, I'll be adding
Während ich und Redrum es besprechen, werde ich hinzufügen
Streets and blends and running through cans like nothing
Straßen und Mischungen und verbrauche Dosen wie nichts
Bypass fake dudes, they be huffing and puffing
Umgehe falsche Typen, sie schnaufen und pusten nur
Ain't creating nothing, just a bunch of copy cats
Schaffen nichts, nur ein Haufen Nachahmer und Marionetten
And puppets every stroke fly art that you'll never forget
Jeder Strich geile Kunst, die du nie vergessen wirst
Embedded in your memory as dope as it gets
Eingebettet in deine Erinnerung, so geil wie es nur geht
Pop up shops, you can cop my artist sets
Pop-up-Läden, du kannst meine Künstler-Sets kaufen
Cop hats and shirts so you can adorn your flesh
Kauf Hüte und Shirts, damit du dein Fleisch schmücken kannst
I'm on that every color in the spectrum workable
Ich bin auf dem Trip, jede Farbe im Spektrum ist nutzbar
Beneficial every can is stamped official
Nützlich, jede Dose ist offiziell gestempelt
Ain't no issues, I'm sure you find something that fits you
Gibt keine Probleme, ich bin sicher, du findest was, das dir passt
When it's all said and done the whole world will see um
Wenn alles gesagt und getan ist, wird die ganze Welt sie sehen
Hanging in museums and big coliseums
Hängen in Museen und großen Kolosseen
Painting portraits of black folks in they kingdom
Male Porträts von Schwarzen in ihrem Königreich
Painting murals on walls so the hood will see 'em
Male Wandbilder an Mauern, damit die Nachbarschaft sie sieht
I got blood, I mean paint on my hands
Ich hab Blut, ich meine Farbe an meinen Händen
I got the brush, I'm bout to paint on this canvas with
Ich hab den Pinsel, ich male gleich auf diese Leinwand mit
Good lines, good lines, just a reflection
Guten Linien, guten Linien, nur eine Reflexion
How we, survive, survive, survive
Wie wir überleben, überleben, überleben
I got blood, I mean paint on my hands
Ich hab Blut, ich meine Farbe an meinen Händen
I got the brush, I'm bout to paint on this canvas with
Ich hab den Pinsel, ich male gleich auf diese Leinwand mit
Good lines, good lines, just a reflection
Guten Linien, guten Linien, nur eine Reflexion
How we, survive, survive, survive
Wie wir überleben, überleben, überleben





Авторы: Thomas Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.