Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couplets décalés
Verschobene Strophen
Mais
oh!
oh!
qu'est-ce
qu'elle
a
elle,
elle
joue
la
fille
à
fiancer?
Aber
oh!
oh!
was
hat
sie
denn,
spielt
sie
das
Mädchen
zum
Verloben?
Nuance
t'es
juste
une
simple
fausse
copie
de
Beyoncé
Nuance,
du
bist
nur
eine
simple
Fälschung
von
Beyoncé
Tout
récemment
élu
Miss:
Arnaque
du
siècle
Kürzlich
zur
Miss
gewählt:
Betrug
des
Jahrhunderts
Elle
s'prend
pour
Mary
J.
Blige
et
refuse
d'être
Mariama
du
bled
Sie
hält
sich
für
Mary
J.
Blige
und
weigert
sich,
Mariama
aus
dem
Dorf
zu
sein
Elle
trouve
que
Nicole
des
Pussycat
n'est
pas
trop
belle
Sie
findet,
dass
Nicole
von
den
Pussycat
Dolls
nicht
sehr
schön
ist
Elle
pleure
encore
la
mort
de
son
rêve,
d'être
top
model
Sie
beweint
immer
noch
den
Tod
ihres
Traums,
Topmodel
zu
sein
Amatrice
de
boutiques,
un
brin
cynique
Boutiquenliebhaberin,
ein
wenig
zynisch
Sapée
toute
chique
comme
en
Gucci
de
Ventimille
Aufgedonnert
schick
wie
in
Gucci
aus
Ventimiglia
Ooooh!
y'a
une
erreur
sur
le
swag
cousine
Ooooh!
Da
ist
ein
Fehler
beim
Swag,
Cousine
J'avalerai
jamais
les
salades
que
ta
bouche
cuisine
Ich
werde
niemals
den
Unsinn
schlucken,
den
dein
Mund
kocht
Elle
veut
sa
vie
de
rêve
à
Bora-Bora
Sie
will
ihr
Traumleben
auf
Bora-Bora
Avec
son
"Mister
Lova
Lova",
gova,
gros
bras
Mit
ihrem
"Mister
Lova
Lova",
Karre,
dicken
Armen
Je
charrie,
je
rigole
où
j'pige
pas
attends
Ich
mach
Witze,
ich
lache
oder
ich
kapier's
nicht,
warte
Elle
se
la
joue
Paris
Hilton,
Kim
Kardashian
Sie
spielt
sich
auf
wie
Paris
Hilton,
Kim
Kardashian
Devant
le
miroir
elle
s'y
croit
les
moments
où
elle
est
modeste
Vor
dem
Spiegel
glaubt
sie
es,
die
Momente,
in
denen
sie
bescheiden
ist
Sont
rares
j'te
le
dis
comme
un
chinois
qui
promène
un
clebs
Sind
selten,
sag
ich
dir,
wie
ein
Chinese,
der
einen
Köter
ausführt
À
la
recherche
d'un
mec
au
business
prolifique
Auf
der
Suche
nach
einem
Typen
mit
profitablem
Geschäft
Un
PDG,
un
commissaire
ou
un
homme
politique
Ein
CEO,
ein
Kommissar
oder
ein
Politiker
Elle
assume
pas
sa
coupe
afro,
elle
rêve
de
faire
les
plaques
Sie
steht
nicht
zu
ihrer
Afrofrisur,
sie
träumt
davon,
sich
die
Haare
zu
glätten
Tu
sais
c'est
le
genre
de
petite
négresse
qui
supporte
pas
les
blacks
Weißt
du,
das
ist
die
Art
kleiner
Schwarzer,
die
Schwarze
nicht
ausstehen
kann
Vas-y
remballe
vite,
range
ta
panoplie
Los,
pack
schnell
ein,
räum
deine
Ausrüstung
weg
Tes
pensées
bancales,
vides
Deine
wackeligen,
leeren
Gedanken
Triste
pâle
copie
remplie
de
vantardise
Traurige
blasse
Kopie
voller
Angeberei
Plus
source
que
solution
du
problème...
Mehr
Quelle
als
Lösung
des
Problems...
Bêtise
humaine
Menschliche
Dummheit
Vas-y
remballe
vite,
range
ta
panoplie
Los,
pack
schnell
ein,
räum
deine
Ausrüstung
weg
Tes
pensées
bancales,
vides
Deine
wackeligen,
leeren
Gedanken
Triste
pâle
copie
remplie
de
vantardise
Traurige
blasse
Kopie
voller
Angeberei
Plus
source
que
solution
du
problème...
Mehr
Quelle
als
Lösung
des
Problems...
Bêtise
humaine
Menschliche
Dummheit
Et
tu
connais
ce
genre
de
fachos,
nombreux
à
Marseille
Und
du
kennst
diese
Art
von
Faschos,
zahlreich
in
Marseille
Qui
te
dit:
"J'aime
pas
les
blacks
mais
j'sais
pas
toi
c'est
pas
pareil"
Der
dir
sagt:
"Ich
mag
keine
Schwarzen,
aber
keine
Ahnung,
bei
dir
ist
das
anders"
Il
te
dit:
"Moi
j'kiff
le
zouk
hein!",
et
puis
se
croit
malin
l'bouffon
Er
sagt
dir:
"Ich
steh
auf
Zouk,
ne!",
und
dann
hält
sich
der
Trottel
für
schlau
Évidemment
on
peut
pas
décalé
gwada
sur
du
Alain
Souchon
(Décalé
Gwada
comme
ça)
Natürlich
kann
man
nicht
Gwada
tanzen
zu
Alain
Souchon
(Gwada
tanzen
so)
C'est
marrant
je
le
sais,
chaque
année
Es
ist
lustig,
ich
weiß
es,
jedes
Jahr
Il
se
compare
à
toi
pour
savoir
s'il
a
bronzé
l'été
Vergleicht
er
sich
mit
dir,
um
zu
sehen,
ob
er
im
Sommer
braun
geworden
ist
À
son
fiston
il
dit:
"Traine
pas
avec
ces
caïds
et
trouve-moi
juste
un
piston
pour
les
gâteaux
de
l'Aïd,
merde!"
Seinem
Söhnchen
sagt
er:
"Häng
nicht
mit
diesen
Gangstern
rum
und
besorg
mir
nur
einen
Kontakt
für
die
Eid-Kuchen,
Mist!"
Il
supporte
rien
de
nous
hormis
le
couscous
Er
erträgt
nichts
von
uns
außer
Couscous
Constamment
sur
ses
gardes,
il
flippe
de
nous
même
lors
d'un
coup
d'pouce
Ständig
auf
der
Hut,
er
hat
Schiss
vor
uns,
selbst
bei
einer
helfenden
Hand
Parano,
il
comprend
rien
à
ce
que
je
lui
dis
Paranoid,
er
versteht
nichts
von
dem,
was
ich
ihm
sage
Quand
j'propose
un
coup
de
main,
il
s'attend
juste
à
recevoir
une
gifle
(Tchhh
tchhh
tchhh...
Roooaaah!!!)
Wenn
ich
Hilfe
anbiete,
erwartet
er
nur
eine
Ohrfeige
(Tschhh
tschhh
tschhh...
Roooaaah!!!)
C'est
tout
ce
qu'il
mérite
mais
bon...
Das
ist
alles,
was
er
verdient,
aber
naja...
Tomber
aussi
bas
et
dans
le
piège
j'avoue
serait
con
So
tief
zu
fallen
und
in
die
Falle
zu
tappen,
wäre
zugegeben
dumm
La
vengeance
se
mange
froid,
quel
drôle
de
festin
Rache
serviert
man
kalt,
welch
seltsames
Festmahl
Lorsque
la
roue
tourne
admirez
bien
c'que
fait
le
destin
Wenn
das
Rad
sich
dreht,
bewundert
gut,
was
das
Schicksal
tut
Sa
progéniture
loin
de
toutes
ces
bêtises
Sein
Nachwuchs,
fern
von
all
diesem
Unsinn
Un
truc
de
fou
sa
fille
aînée
rêve
d'un
bébé
métisse
Verrückt,
seine
älteste
Tochter
träumt
von
einem
gemischtrassigen
Baby
Et
le
fils,
multiplie
ses
potos
blacks,
multiplie
ses
séjours
en
Afrique
à
cause
de
son
taf
de
photographe
Und
der
Sohn,
vermehrt
seine
schwarzen
Kumpels,
vermehrt
seine
Aufenthalte
in
Afrika
wegen
seines
Jobs
als
Fotograf
Le
dernier
en
mode
hip-hop,
baggy,
casquette
Der
Jüngste
im
Hip-Hop-Modus,
Baggy,
Kappe
Joue
le
rôle
jusqu'au
bout
te
complimente
avec
un:
"Star
strek!"
Spielt
die
Rolle
bis
zum
Ende,
macht
dir
Komplimente
mit
einem:
"Star
strek!"
Pour
couronner
le
tout
voilà
où
le
courant
l'amène
Um
dem
Ganzen
die
Krone
aufzusetzen,
dahin
treibt
ihn
der
Strom
Et
crucifix
autour
du
cou
et
jure
sur
le
Coran
de
la
Mecque
Und
Kruzifix
um
den
Hals
und
schwört
auf
den
Koran
von
Mekka
Vas-y
remballe
vite,
range
ta
panoplie
Los,
pack
schnell
ein,
räum
deine
Ausrüstung
weg
Tes
pensées
bancales,
vides
Deine
wackeligen,
leeren
Gedanken
Triste
pâle
copie
remplie
de
vantardise
Traurige
blasse
Kopie
voller
Angeberei
Plus
source
que
solution
du
problème...
Mehr
Quelle
als
Lösung
des
Problems...
Bêtise
humaine
Menschliche
Dummheit
Vas-y
remballe
vite,
range
ta
panoplie
Los,
pack
schnell
ein,
räum
deine
Ausrüstung
weg
Tes
pensées
bancales,
vides
Deine
wackeligen,
leeren
Gedanken
Triste
pâle
copie
remplie
de
vantardise
Traurige
blasse
Kopie
voller
Angeberei
Plus
source
que
solution
du
problème...
Mehr
Quelle
als
Lösung
des
Problems...
Bêtise
humaine
Menschliche
Dummheit
Et
tu
connais
ce
genre
de
rappeur
qui
croit
tout
savoir
Und
du
kennst
diese
Art
von
Rapper,
der
glaubt,
alles
zu
wissen
Se
fait
passer
pour
un
chic
type
et
qui
critique
les
blancs,
les
noirs
Sich
als
feiner
Kerl
ausgibt
und
der
Weiße,
Schwarze
kritisiert
Typique
du
grand
ignare,
profil
type
du
tocard
Typisch
für
den
großen
Ignoranten,
typisches
Profil
des
Versagers
À
l'intelligence
fictive,
j'en
ai
marre
Mit
fiktiver
Intelligenz,
ich
hab's
satt
Jamais-jamais-jamais
critique
à
son
égard
Niemals-niemals-niemals
Kritik
an
ihm
Juste
bon
qu'à
rapper
et
non
pas
s'mater
dans
le
miroir
Nur
gut
zum
Rappen
und
nicht,
um
sich
im
Spiegel
anzusehen
Bah
quoi
poto
tu
flippes?
Na
was,
Kumpel,
hast
du
Schiss?
Au
volant
d'mon
gamos,
j'gamberge
sur
mon
sort
Am
Steuer
meines
Schlittens
denke
ich
über
mein
Schicksal
nach
C'est
ma
manière
d'faire
mon
autocritique
(lol)
Das
ist
meine
Art,
Selbstkritik
zu
üben
(lol)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stany Roger Kibulu, Redk Redk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.