Soprano feat. R.E.D.K. - Flow siamois - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. R.E.D.K. - Flow siamois




Flow siamois
Siamese Flow
Jeune Padawan, tu n'es pas prêt pour ça
Young Padawan, you're not ready for this
Jeune Padawan, R.E.D.K., Soprano, tu n'es pas prêt pour ça
Young Padawan, R.E.D.K., Soprano, you're not ready for this
Allez, allez oust!
Go, go, out!
En bas de nos couplets tu peux y voir un carré rouge
Below our verses, you can see a red square
Vous êtes doux comme des agneaux, wesh les gars faites pas les oufs
You're as gentle as lambs, hey guys, don't get cocky
On attire les critiques des titulaires du banc de touche
We attract criticism from the benchwarmers
Quand on rappe ça fait mouche
When we rap, it hits the mark
Allez, allez, allez oust!
Go, go, go, out!
Venu pour imposer mes marques, c'est R.E.D.K., je sais que tes gars découvrent
Came to make my mark, it's R.E.D.K., I know your boys are discovering
Gros, j'ai beaucoup de vibe, beaucoup de phases, un flow qui peut casser des bouches
Bro, I got a lot of vibes, a lot of phases, a flow that can break mouths
Moi, c'est Sopra'M'Baba, le mec des Psy 4, qu'a brûlé les bacs pour
Me, it's Sopra'M'Baba, the guy from Psy 4, who burned the charts to
Te prouver qu'un Marseillais a tout ce qu'il faut poto pour que tout le monde se couche
Prove to you that a guy from Marseille has everything it takes, girl, to make everyone go to sleep
Tout le monde est à terre, je reprends les affaires avant que le temps ne s'écoule
Everybody's down, I'm taking back the business before time runs out
Oui, mais un petit conseil à tous ces rappeurs qui rêvent que notre biz s'écroule
Yeah, but a little advice to all these rappers who dream that our biz will collapse
T'inquiète on est toujours au rendez-vous, le style est t-toujours dans le coup
Don't worry, we're always there, the style is always on point
Les jaloux m'agressent, il faut que j'encaisse, vu qu'on cesse de prendre des coups
The jealous ones are attacking me, I have to take it, since we stopped taking hits
Aucune de tes camisoles ne peut canaliser tous nos flows de barge
None of your straitjackets can channel all our crazy flows
Rapide comme le jamaïcain, donc potos, faîtes péter les flashs
Fast as a Jamaican, so guys, make the flashes pop
Ils veulent ma place et m'attaquer et pendant tout ce temps je me tape des barres
They want my place and attack me and all this time I'm laughing my ass off
Ils veulent ma place et m'attaquer pour que je ne puisse plus faire de cash
They want my place and attack me so I can't make any more cash
Je les vois hésiter, m'éviter parce que j'ai le style et les idées larges
I see them hesitate, avoid me because I have the style and the broad ideas
Dis moi pourquoi te précipiter quand tu sais qu'on a déjà pris le large
Tell me why rush when you know we've already taken the lead
Mais t'inquiète pas, pas besoin de leur aide pour découper les têtes et pour qu'on ait les rennes, ramener au bled nos pères et nos mères donc
But don't worry, we don't need their help to cut off heads and to get the reindeers, to bring back our fathers and mothers to the bled so
Allez, allez oust!
Go, go, out!
En bas de nos couplets tu peux y voir un carré rouge
Below our verses, you can see a red square
Vous êtes doux comme des agneaux, wesh les gars faites pas les oufs
You're as gentle as lambs, hey guys, don't get cocky
On attire les critiques des titulaires du banc de touche
We attract criticism from the benchwarmers
Quand on rappe ça fait mouche
When we rap, it hits the mark
Allez, allez, allez oust!
Go, go, go, out!
Allez, allez oust!
Go, go, out!
En bas de nos couplets tu peux y voir un carré rouge
Below our verses, you can see a red square
Vous êtes doux comme des agneaux, wesh les gars faites pas les oufs
You're as gentle as lambs, hey guys, don't get cocky
On attire les critiques des titulaires du banc de touche
We attract criticism from the benchwarmers
Quand on rappe ça fait mouche
When we rap, it hits the mark
Allez, allez, allez oust!
Go, go, go, out!
Rafale de rimes tu connais
Burst of rhymes, you know
J'suis loin de faire un rap édulcoré
I'm far from making watered-down rap
J'te parle de peines de fermer les plaies mes frères sur l'île de Gorée
I'm talking about the pain of closing the wounds of my brothers on Gorée Island
Oui c'est bien tout ça que cachent nos projets
Yes, that's all that our projects hide
Toi si tu pensais que pour moi c'était dead
If you thought it was dead for me
Sache que c'est bête mon gars j'te répète que tu t'es trompé
Know that it's stupid, my man, I repeat that you were wrong
Au beau milieu de leur rap pourrave
In the middle of their crappy rap
J'entends chanter: "Hip hip hip Hourra!"
I hear singing: "Hip hip hip Hooray!"
A chaque fois que je rappe le courage de ces hommes qu'ont changé le monde
Every time I rap, the courage of these men who changed the world
J'ai changé la donne avec ma diaspora
I changed the game with my diaspora
Loin de ces rappeurs qui rappent à la Dora
Far from these rappers who rap like Dora
Qui me donnent l'impression de rapper qu'avec les couettes de Ingalls Laura
Who give me the impression of rapping only with Ingalls Laura's braids
Le moral est beaucoup plus qu'opé
Morale is much more than opera
Mon rap ne fait que les choquer
My rap does nothing but shock them
C'est développé, les mots, les flows demande ils méritent beaucoup plus de trophées, Sopra'
It's developed, the words, the flows, ask them, they deserve many more trophies, Sopra'
J'arrive d-dopé, et toi?
I arrive d-doped, how about you?
J'suis venu défoncer toutes les portes à l'heure toutes les choses se corsent et pas que sous l'île de Beauté
I came to break down all the doors at the hour when things get tough and not just under the Isle of Beauty
Si j'avais eu le pouvoir de Nakamura
If I had Nakamura's power
Je serais parti revivre les freestyles de Ill, Booba, Lino, Le Rat
I would have gone back to relive the freestyles of Ill, Booba, Lino, Le Rat
Ne vois tu pas arriver l'orage à chaque fois que j'lâche les molards
Don't you see the storm coming every time I let go of the guns
Sur la face des phases à rafales qui parlent à la masse donc dég-dég-dég-dégage
On the face of the burst phases that speak to the masses so get-get-get-get out
Allez, allez oust!
Go, go, out!
En bas de nos couplets tu peux y voir un carré rouge
Below our verses, you can see a red square
Vous êtes doux comme des agneaux, wesh les gars faites pas les oufs
You're as gentle as lambs, hey guys, don't get cocky
On attire les critiques des titulaires du banc de touche
We attract criticism from the benchwarmers
Quand on rappe ça fait mouche
When we rap, it hits the mark
Allez, allez, allez oust!
Go, go, go, out!
Allez, allez oust!
Go, go, out!
En bas de nos couplets tu peux y voir un carré rouge
Below our verses, you can see a red square
Vous êtes doux comme des agneaux, wesh les gars faites pas les oufs
You're as gentle as lambs, hey guys, don't get cocky
On attire les critiques des titulaires du banc de touche
We attract criticism from the benchwarmers
Quand on rappe ça fait mouche
When we rap, it hits the mark
Allez, allez, allez oust!
Go, go, go, out!
Eh mec, tu nous connais, venus pour tout dégommer
Hey man, you know us, we came to blow it all up
On tire on vise le sommet (Allez, allez oust)
We shoot, we aim for the top (Go, go, out)
Un flow qui fait décoller, pour tous les frères isolés
A flow that makes you take off, for all the isolated brothers
Un son pour vous épauler (Allez, allez allez!)
A sound to support you (Go, go, go!)





Авторы: Said M'roumbaba, Lionel Marcal, Nicolas Papail, Mohamed Kader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.