Soprano feat. R.E.D.K. & Sarah Riani - Le Temps d'une pause (feat. Sarah Riani) - перевод текста песни на немецкий

Le Temps d'une pause (feat. Sarah Riani) - Sarah Riani , R.E.D.K. , Soprano перевод на немецкий




Le Temps d'une pause (feat. Sarah Riani)
Die Zeit für eine Pause (feat. Sarah Riani)
Good afternoon ladies and gentlemen, this is your captain,
Guten Tag, meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Kapitän,
We've got great clear flying conditions today.
Wir haben heute ausgezeichnete, klare Flugbedingungen.
We go off to thirty thousand feet and cruise there for about an hour ahead.
Wir steigen auf dreißigtausend Fuß und fliegen dort etwa eine Stunde lang.
So XXX, sit back, relax, and enjoy your flight,
Also, XXX, lehnen Sie sich zurück, entspannen Sie sich und genießen Sie Ihren Flug,
We should arrive about an hour a half
Wir sollten in etwa eineinhalb Stunden ankommen.
La vie ça met des claques comme Tyson dans Very Bad Trip
Das Leben teilt Schläge aus wie Tyson in Hangover,
Ça pousse à bout comme le père de Malcolm dans Breaking Bad, vite
Es treibt einen an die Grenzen wie Malcolms Vater in Breaking Bad, schnell,
J'ai besoin d'une pause
Ich brauche eine Pause,
De me payer des bons moments avec tous ceux qui me sont chérs car ça n'a pas de prix
Um mir schöne Momente mit all denen zu gönnen, die mir teuer sind, denn das ist unbezahlbar.
Mon coeur palpite à chaque fois que je suis avec ma p'tite
Mein Herz klopft jedes Mal, wenn ich mit meiner Kleinen zusammen bin,
Loin de ma vie d'artiste, partir
Weit weg von meinem Künstlerleben, um wegzugehen.
Avec on fils de l'autre côté de l'Atlantique
Mit meinem Sohn auf die andere Seite des Atlantiks,
Ou faire du foot en salle avec tous mes galactics
Oder mit all meinen Galaktischen Hallenfußball spielen.
Marre de faire la course aux loves
Ich habe es satt, um Geld zu rennen,
Marre d'avoir la tête sous l'eau alors que j'visais haut de ma vie de môme
Ich habe es satt, mit dem Kopf unter Wasser zu sein, obwohl ich in meinem Kinderleben hoch hinauswollte.
De voir leur idéaux, ainsi que tous leurs clichés beauf sur la vie des halls dans leurs vidéos
Ihre Ideale und all ihre kitschigen Klischees über das Leben in den Blocks in ihren Videos zu sehen,
Toujours entre riche et pauvre, flics et fauves
Immer zwischen Reich und Arm, Bullen und Raubtieren,
Les p'tits qui multiplient les fautes, quittent l'école
Die Kleinen, die Fehler machen, die Schule verlassen,
Se butent et justifient les pauvres
Sich selbst zerstören und die Armen rechtfertigen,
Triste époque vite et illi-illico j'demande une pause
Traurige Zeit, schnell, ich brauche dringend eine Pause.
J'ai besoin de prendre le large
Ich muss weg von hier,
Besoin de m'arrêter le temps d'une pause
Ich muss hier anhalten, für die Zeit einer Pause,
J'ai besoin de prendre la large
Ich muss weg von hier,
Un arrêt sur image sans que rien ne s'y oppose
Ein Standbild, ohne dass sich etwas dagegenstellt.
Hey! J'ai besoin d'une pause
Hey! Ich brauche eine Pause,
Désamorcer ma vie avant que mon cerveau explose
Mein Leben entschärfen, bevor mein Gehirn explodiert,
J'ai trop abusé sur la dose
Ich habe es mit der Dosis übertrieben,
Besoin qu'une carte postale soit mon lieu de désintox'
Ich brauche eine Postkarte als meinen Entzugsort,
Poto je n'ai plus la force, entre le boulot et les gosses
Kumpel, ich habe keine Kraft mehr, zwischen der Arbeit und den Kindern,
J'ai l'impression d'être dans la série Oz
Ich habe das Gefühl, in der Serie Oz zu sein,
J'ai besoin d'être fly comme le mec à Amber Rose
Ich muss so fly sein wie der Typ von Amber Rose,
Besoin de dire adios, Kader qu'est-ce que tu me proposes?
Ich muss Adios sagen, Kader, was schlägst du mir vor?
Sopra j'ai envie de prendre le large, m'enfuir loin des bâtiments
Sopra, ich will weg, weit weg von den Gebäuden fliehen,
Fuir loin des gars qui envient, vite
Weit weg von den neidischen Typen, schnell,
Car ces temps-ci c'est plus comme avant ici
Denn heutzutage ist es hier nicht mehr wie früher,
Ça devient navrant, ici le mal nous anéanti, oui
Es wird bedauerlich, hier vernichtet uns das Böse, ja,
Et marre des non-dits de monsieur l'agent qui rit en me regardant
Und ich habe die unausgesprochenen Worte des Polizisten satt, der lacht, während er mich ansieht,
Jugeant que j'ai le mauvais profil
Und beurteilt, dass ich das falsche Profil habe,
Ça joue les OG do-orénavant, ça s'bute pour de l'argent
Die spielen jetzt die OG, die bringen sich für Geld um,
J'ai beaucoup-beaucoup trop de motifs, vite, il faut que je file
Ich habe viel zu viele Gründe, schnell, ich muss weg.
J'ai besoin de prendre le large
Ich muss weg von hier,
Besoin de m'arrêter le temps d'une pause
Ich muss hier anhalten, für die Zeit einer Pause,
J'ai besoin de prendre la large
Ich muss weg von hier,
Un arrêt sur image sans que rien ne s'y oppose
Ein Standbild, ohne dass sich etwas dagegenstellt.
Je voudrais prendre le large, partir loin d'ici
Ich möchte weg, weit weg von hier,
Emmener dans mes bagages, les rêves que je cache, peu importe le prix
Die Träume, die ich verstecke, in mein Gepäck packen, egal zu welchem Preis,
Je voudrais prendre le large car j'ai le souffle court
Ich möchte weg, denn mir geht die Puste aus,
Pouvoir tourner la page, je veux un aller sans retour
Ich möchte die Seite umblättern, ich will eine einfache Fahrt ohne Rückkehr.
J'ai besoin de prendre le large
Ich muss weg von hier,
Besoin de m'arrêter le temps d'une pause
Ich muss hier anhalten, für die Zeit einer Pause,
J'ai besoin de prendre la large
Ich muss weg von hier,
Un arrêt sur image sans que rien ne s'y oppose
Ein Standbild, ohne dass sich etwas dagegenstellt.
Besoin de faire une pause, déstresser, j'dois vous laisser
Ich brauche eine Pause, muss mich entspannen, ich muss euch verlassen,
Ici je me sens comme oppressé j'dois vous laisser
Hier fühle ich mich wie unterdrückt, ich muss euch verlassen,
Besoin de faire une pause, déstresser, j'dois vous laisser
Ich brauche eine Pause, muss mich entspannen, ich muss euch verlassen,
Ici je me sens comme oppressé j'dois vous laisser
Hier fühle ich mich wie unterdrückt, ich muss euch verlassen.





Авторы: Sarah Riaini, Said M Roumbaba (soprano), Franck Filiole, Kader Mohammed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.