Текст и перевод песни R.E.M. - Life and How to Live It (2006 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life and How to Live It (2006 Remaster)
Жизнь и как ею жить (ремастер 2006)
Burn
bright
through
the
night,
two
pockets
lead
the
way
Гори
ярко
в
ночи,
два
кармана
ведут
путь,
Two
doors
to
go
between
the
wall
was
raised
today
Две
двери,
чтобы
пройти
между
ними,
стена
возведена
сегодня.
Two
doors,
two
names
to
call
your
other
and
your
own
Две
двери,
два
имени,
чтобы
звать
— твоё
и
моё.
Keep
these
books
well
stocked
away
and
take
your
happy
home
Храни
эти
книги
подальше
и
забирай
свой
счастливый
дом.
My
carpenter's
out
and
running
about
and
talking
to
the
street
Мой
плотник
гуляет
и
болтает
с
улицей,
My
pockets
are
out
and
running
about
and
barking
in
the
street
Мои
карманы
гуляют
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
Burn
bright
through
the
night,
two
pockets
lead
the
way
Гори
ярко
в
ночи,
два
кармана
ведут
путь,
Two
doors
to
go
between
the
wall
was
raised
today
Две
двери,
чтобы
пройти
между
ними,
стена
возведена
сегодня.
Raise
the
walls
to
hide
these
flaws,
the
carpenter
should
rest
Возведи
стены,
чтобы
скрыть
эти
недостатки,
плотник
должен
отдохнуть,
So
that
when
you
tire
of
one
side
the
other
serves
you
best
Чтобы,
когда
тебе
надоест
одна
сторона,
другая
служила
тебе
лучше.
My
carpenter's
out
and
running
about,
talking
to
the
street
Мой
плотник
гуляет
и
болтает
с
улицей,
My
pockets
are
out
and
running
about
and
barking
in
the
street
Мои
карманы
гуляют
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
The
hills
ringing
hear
the
words
in
time,
listen
to
the
holler
Звонкие
холмы
слышат
слова
вовремя,
слушай
крик,
Listen
to
my
walls
within
my
tongue
Слушай
мои
стены
в
моём
языке.
Can't
you
see
you
made
my
ears
go
tin
Разве
ты
не
видишь,
ты
сделала
мои
уши
жестяными.
The
air
quicken
tension
building
inference
suddenly
Воздух
ускоряется,
напряжение
нарастает,
вывод
внезапно.
Life
and
how
to
live
it
Жизнь
и
как
ею
жить.
Raise
the
walls
to
hide
these
flaws,
the
carpenter
should
rest
Возведи
стены,
чтобы
скрыть
эти
недостатки,
плотник
должен
отдохнуть,
So
that
when
you
tire
of
one
side
the
other
serves
you
best
Чтобы,
когда
тебе
надоест
одна
сторона,
другая
служила
тебе
лучше.
Read
about
the
wisdom
wall,
the
knock-knock-knock
Читай
о
стене
мудрости,
тук-тук-тук,
A
secret
knock,
one
hammer's
locked,
the
other
wisdom's
lost
Секретный
стук,
один
молоток
заперт,
другая
мудрость
потеряна.
My
carpenter's
out
and
running
about
and
talking
to
the
street
Мой
плотник
гуляет
и
болтает
с
улицей,
My
pockets
are
out
and
running
about
and
barking
in
the
street
Мои
карманы
гуляют
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
My
carpenter's
out
and
running
about,
walking
the
Мой
плотник
гуляет,
Listen
to
the
holler
Слушай
крик.
My
pockets
are
out
and
running
about,
barking
in
the
street
Мои
карманы
гуляют
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
Listen,
listen
to
the
holler
Слушай,
слушай
крик.
If
I
write
a
book
it
will
be
called
Если
я
напишу
книгу,
она
будет
называться
Life
and
how
to
live
it
Жизнь
и
как
ею
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berry, Mills, Buck, Stipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.