Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Worst Joke Ever - Live At The Olympia
Худшая шутка всех времен - Живое выступление в Олимпии
You
see
there′s
this
cat
burglar
who
can't
see
in
the
dark.
Видишь
ли,
есть
такой
вор-домушник,
который
ничего
не
видит
в
темноте.
He
lays
his
bets
on
8 more
lives,
walks
into
a
bar.
Он
ставит
на
8 жизней
больше,
заходит
в
бар.
Slips
on
the
8 ball,
falls
on
his
knife.
Поскальзывается
на
бильярдном
шаре
номер
8,
падает
на
свой
нож.
Says,
"I
don′t
know
what
I've
done,
but
it
doesn't
feel
right!"
Говорит:
"Не
знаю,
что
я
наделал,
но
мне
это
не
нравится!"
Some
things
don′t
hold
up
over
the
course
of
a
lifetime,
Некоторые
вещи
не
выдерживают
испытания
временем,
When′s
the
first
time
you
heard
that
one,
1954?
Когда
ты
впервые
это
услышала,
в
1954?
Get
to
the
punch
line.
fall
to
the
floor.
Дойди
до
сути,
упади
на
пол.
GIVE
ME
A
MINUTE
AND
I'LL
TELL
YOU
THE
SETUP
FOR
ДАЙ
МНЕ
МИНУТКУ,
И
Я
РАССКАЖУ
ТЕБЕ
ЗАВЯЗКУ
THE
WORST
JOKE
EVER,
I
NEVER.
САМОЙ
ХУДШЕЙ
ШУТКИ,
КОТОРУЮ
Я
НИКОГДА.
I′LL
TELL
YOU
MY
VERSION
OF
THE
GREATEST
LIFE
STORY
Я
РАССКАЖУ
ТЕБЕ
СВОЮ
ВЕРСИЮ
ВЕЛИЧАЙШЕЙ
ИСТОРИИ
ЖИЗНИ
DON'T
BORE
ME
НЕ
УТОМЛЯЙ
МЕНЯ
Now
I
am
floating,
Теперь
я
парю,
I
feel
released.
Я
чувствую
освобождение.
The
moorings
have
been
dropped,
Швартовы
сброшены,
The
weights
unleashed.
Груз
сброшен.
Everything
is
crystalline,
simple
and
free.
Всё
кристально
чисто,
просто
и
свободно.
The
crime
of
good
men
who
can′t
wrestle
with
change,
Преступление
хороших
людей,
которые
не
могут
бороться
с
переменами,
Or
are
too
afraid
to
face
this
life's
misjudged
unknowns
Или
слишком
боятся
столкнуться
с
неизвестностью
этой
жизни
You′re
not
hurting
anybody
else's
chances,
Ты
не
вредишь
ничьим
шансам,
But
you're
disfiguring
your
own.
Но
ты
калечишь
свои
собственные.
GIVE
ME
A
MINUTE
AND
I′LL
TELL
YOU
THE
SETUP
FOR
ДАЙ
МНЕ
МИНУТКУ,
И
Я
РАССКАЖУ
ТЕБЕ
ЗАВЯЗКУ
THE
WORST
JOKE
EVER,
I
NEVER.
САМОЙ
ХУДШЕЙ
ШУТКИ,
КОТОРУЮ
Я
НИКОГДА.
I′LL
TELL
YOU
MY
VERSION
OF
THE
GREATEST
LIFE
STORY
Я
РАССКАЖУ
ТЕБЕ
СВОЮ
ВЕРСИЮ
ВЕЛИЧАЙШЕЙ
ИСТОРИИ
ЖИЗНИ
DON'T
BORE
ME,
I
NEVER
НЕ
УТОМЛЯЙ
МЕНЯ,
НИКОГДА
GIVE
ME
A
MINUTE
AND
I′LL
TELL
YOU
THE
SETUP
ДАЙ
МНЕ
МИНУТКУ,
И
Я
РАССКАЖУ
ТЕБЕ
ЗАВЯЗКУ
YOU
SEE
THERE'S
THIS
FEELING
THAT
I′VE
HEARD
THIS
ONE
BEFORE
ВИДИШЬ
ЛИ,
У
МЕНЯ
ТАКОЕ
ЧУВСТВО,
ЧТО
Я
ЭТО
УЖЕ
СЛЫШАЛ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Lawrence Buck, Michael E. Mills, Michael Stipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.