Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call It When You Want
Nenne Es, Wenn Du Willst
PCH
I′m
flying
high
through
Malibu
PCH,
ich
fliege
hoch
durch
Malibu
With
that
top
down
sun
is
shining
attitude
Dach
offen,
Sonnenschein,
die
richtige
Laune
I
couldn't
picture
LA
with
no
one
but
you
Ich
konnte
mir
LA
ohne
dich
nicht
vorstellen
But
now
I
do
Aber
jetzt
tu
ich's
But
now
I
do
Aber
jetzt
tu
ich's
I′m
losing
my
damn
mind
Ich
verlier
den
Verstand
We're
always
on
your
time
Immer
nach
deiner
Zeit
It's
nothing
new
Nichts
Neues
You′re
tryin
to
Du
versuchst
zu
Tryna
to
say
that
you′re
just
fine
Versucht
zu
sagen,
alles
okay
But
I
see
on
the
outside
Doch
ich
seh's
von
außen
You're
cold
and
blue
Du
bist
kalt
und
blau
We′re
frozen
through
Wir
sind
durchgefroren
So
call
it
when
you
want
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
Cause
when
you
say
that
Denn
wenn
du
das
sagst
You
really
mean
that
Meinst
du
es
wirklich
That
it's
always
all
my
fault
Dass
immer
ich
schuld
bin
You
wanna
be
friends
Du
willst
Freunde
sein
But
I
don′t
need
friends
Aber
ich
brauch
keine
Like
I
don't
know
right
from
wrong
Als
wüsst
ich
nicht,
was
falsch
ist
Seems
like
you
need
anybody
else
but
me
Scheint,
als
bräuchtest
du
jeden
außer
mir
To
be
what
you
need
Um
das
zu
sein,
was
du
brauchst
So
call
it
when
you
want
to
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
It′s
on
you
Es
liegt
an
dir
Call
it
when
you
want
to
Nenne
es,
wenn
du
willst
It's
on
you
Es
liegt
an
dir
Call
it
when
you
want
to
Nenne
es,
wenn
du
willst
It's
on
you
Es
liegt
an
dir
So
call
it
when
you
want
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
When
you
want
Wenn
du
willst
So
call
it
when
you
Also
nenne
es,
wenn
du
Wanna
go
out
cause
your
friends
are
there
for
you
Willst
ausgehn,
weil
deine
Freunde
da
sind
Thought
that
they
never
cared
for
you
Dachte,
die
interessieren
sich
nicht
für
dich
Guess
Hollywood′s
been
fair
to
you
Hollywood
war
wohl
gut
zu
dir
Drowning
in
Tito′s
and
soda
Ertrinkend
in
Tito's
und
Soda
Maybe
it's
what
you
needed
Vielleicht
war's
das,
was
du
brauchtest
Honestly
I′m
defeated
Ehrlich,
ich
bin
geschlagen
So
I
guess
it's
bye
from
you
Also
wohl
Tschüss
von
dir
I′m
losing
my
damn
mind
Ich
verlier
den
Verstand
We're
always
on
your
time
Immer
nach
deiner
Zeit
It′s
nothing
new
Nichts
Neues
You're
tryin
to
Du
versuchst
zu
Tryna
to
say
that
you're
just
fine
Versucht
zu
sagen,
alles
okay
But
I
see
on
the
outside
Doch
ich
seh's
von
außen
Your
cold
and
blue
Du
bist
kalt
und
blau
We′re
frozen
through
Wir
sind
durchgefroren
So
call
it
when
you
want
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
Cause
when
you
say
that
Denn
wenn
du
das
sagst
You
really
mean
that
Meinst
du
es
wirklich
That
it′s
always
all
my
fault
Dass
immer
ich
schuld
bin
You
wanna
be
friends
Du
willst
Freunde
sein
But
I
don't
need
friends
Aber
ich
brauch
keine
Like
I
don′t
know
right
from
wrong
Als
wüsst
ich
nicht,
was
falsch
ist
Seems
like
you
need
anybody
else
but
me
Scheint,
als
bräuchtest
du
jeden
außer
mir
To
be
what
you
need
Um
das
zu
sein,
was
du
brauchst
So
call
it
when
you
want
to
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
It's
on
you
Es
liegt
an
dir
Call
it
when
you
want
to
Nenne
es,
wenn
du
willst
It′s
on
you
Es
liegt
an
dir
Call
it
when
you
want
to
Nenne
es,
wenn
du
willst
It's
on
you
Es
liegt
an
dir
So
call
it
when
you
want
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
When
you
want
Wenn
du
willst
So
call
it
when
you
want
Also
nenne
es,
wenn
du
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.