Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes mots s'effacent
Deine Worte verblassen
Redeviens
toi,
Werde
wieder
du
selbst,
Je
ne
t'ai
pas
connu
comme
ça
Ich
habe
dich
so
nicht
gekannt
Repose
tes
yeux
sur
moi,
Lass
deine
Augen
wieder
auf
mir
ruhen,
Comme
avant,
Du
regard
dévore-moi
Wie
früher,
verschling
mich
mit
deinem
Blick
Tout
doucement
Ganz
sanft
J'attends
une
promesse
de
toi
Ich
warte
auf
ein
Versprechen
von
dir
Un
seul
mot
me
rassurera
Ein
einziges
Wort
wird
mich
beruhigen
J'attends
que
tu
prouves
plus
à
chaque
fois
Ich
warte
darauf,
dass
du
jedes
Mal
mehr
beweist
Sors-moi
de
là
Hol
mich
hier
raus
Toutes
ces
habitudes
m'enchaînent
et
All
diese
Gewohnheiten
fesseln
mich
und
Libre
à
nous
de
tout
recommencer
Es
steht
uns
frei,
alles
neu
zu
beginnen
Un
seul
mot
me
rassurera
Ein
einziges
Wort
wird
mich
beruhigen
Sors-moi
de
là
Hol
mich
hier
raus
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Redeviens
toi
Werde
wieder
du
selbst
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Redeviens
toi
Werde
wieder
du
selbst
Si
les
mots
t'effleurent
et
que
tu
ne
les
dis
pas
Wenn
die
Worte
dich
berühren
und
du
sie
nicht
aussprichst
Ose
dire
ce
que
tu
ressens
pour
moi
Wage
es
zu
sagen,
was
du
für
mich
fühlst
Regarde
dans
mes
yeux
et
affronte-moi
Schau
mir
in
die
Augen
und
stell
dich
mir
Rends-moi
l'amour
que
tu
m'as
donné
Gib
mir
die
Liebe
zurück,
die
du
mir
gegeben
hast
La
flamme
entre
nos
premiers
baisers
Die
Flamme
unserer
ersten
Küsse
Rallume
ton
cœur
pour
me
retrouver
Entzünde
dein
Herz
wieder,
um
mich
zu
finden
Pour
l'éternité
Für
die
Ewigkeit
Dans
cet
orage
je
perds
ma
moitié
In
diesem
Sturm
verliere
ich
meine
Hälfte
Laisse-moi
enfin
tout
recoller
Lass
mich
endlich
alles
wieder
zusammenfügen
Un
seul
mot
me
rassurera
Ein
einziges
Wort
wird
mich
beruhigen
Sors-moi
de
là
Hol
mich
hier
raus
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Je
veux
de
toi
comme
avant
Ich
will
dich
wie
früher
Je
veux
de
toi
comme
avant
Ich
will
dich
wie
früher
Fais
comme
à
nos
tout
premiers
émois
Mach
es
wie
bei
unseren
allerersten
Regungen
Pour
pas
me
perdre
rassure-moi
Um
mich
nicht
zu
verlieren,
beruhige
mich
Fais
de
chacun
des
jours
un
ébat
Sorg
dafür,
dass
jeder
Tag
voller
Leidenschaft
ist
Sors-nous
de
là
Hol
uns
hier
raus
Cette
situation
me
bouleverse
Diese
Situation
wirft
mich
aus
der
Bahn
Garde
le
meilleur
et
jette
le
reste
Behalte
das
Beste
und
wirf
den
Rest
weg
Un
seul
mot
me
rassurera
Ein
einziges
Wort
wird
mich
beruhigen
Sors-moi
de
là
Hol
mich
hier
raus
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Tes
mots
s'effacent
Deine
Worte
verblassen
Mon
cœur
se
lasse
Mein
Herz
wird
müde
Si
à
pile
ou
face
on
doit
jouer
Wenn
wir
Kopf
oder
Zahl
spielen
müssen
Je
veux
que
l'on
fasse
Will
ich,
dass
wir
es
tun
Tout
comme
au
passé
Genau
wie
in
der
Vergangenheit
Laisse-moi
une
trace
pour
te
retrouver
Hinterlass
mir
eine
Spur,
um
dich
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Epistra Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.