Текст и перевод песни R.K.M & Ken-Y - No Tengo Nada (Paris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengo Nada (Paris)
У меня ничего нет (Париж)
Un
día
me
levante
Однажды
я
проснулся
Con
la
pequeña
noticia
de
que
te
perdí
para
siempre
С
ужасной
новостью,
что
потерял
тебя
навсегда
Y
aún
guardo
la
esperanza
de
que
И
всё
ещё
храню
надежду,
что
Escuches
mis
palabras
Ты
услышишь
мои
слова
Ma,
soy
yo
ken,
¿dónde
estás?
Малышка,
это
я,
Кен,
где
ты?
Me
estoy
volviendo
loco
Я
схожу
с
ума
Tengo
una
mansión
en
París
У
меня
особняк
в
Париже
Un
auto
de
lujo
solo
para
mi
Роскошный
автомобиль
только
для
меня
Deberes
y
quehaceres
de
mas
Много
обязанностей
и
дел
Y
un
dolor
que
no
para
И
боль,
которая
не
утихает
Tengo
tantas
cosas
aquí
para
pretender
ser
feliz
У
меня
здесь
так
много
всего,
чтобы
притворяться
счастливым
Desde
que
te
fuiste
de
aquí
С
тех
пор,
как
ты
ушла
отсюда
Escúchame,
necesito
hablar
Выслушай
меня,
мне
нужно
поговорить
Tengo
ganas
de
verte,
venme
a
buscar
Я
хочу
тебя
увидеть,
приезжай
за
мной
Devuélveme
la
felicidad
Верни
мне
счастье
Porque
sin
ti,
sin
ti
no
tengo
nada
Потому
что
без
тебя,
без
тебя
у
меня
ничего
нет
No
me
dejes
solo
Не
оставляй
меня
одного
Tu
sabes
que
soy
tuyo
Ты
знаешь,
что
я
твой
De
que
me
vale
en
París
tener
una
mansión
Что
толку
мне
в
особняке
в
Париже
Pa
que
me
sirve
tener
dinero
y
no
tu
corazón
Зачем
мне
деньги,
если
у
меня
нет
твоего
сердца
Lo
tengo
todo
y
no
soy
feliz
У
меня
есть
всё,
и
я
не
счастлив
De
nada
vale
si
no
estas
aquí
Всё
это
ничего
не
стоит,
если
тебя
нет
рядом
Veo
tu
sombra
y
tu
voz
escucho
Я
вижу
твою
тень
и
слышу
твой
голос
Todas
las
noches
con
este
dolor
duro
de
luto
Каждую
ночь
с
этой
сильной
болью,
в
трауре
Dime
que
hago
para
no
sufrir
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
не
страдать
Si
te
marchaste
y
comencé
a
morir
Ведь
ты
ушла,
и
я
начал
умирать
Me
siento
solo,
estoy
solo
Я
чувствую
себя
одиноким,
я
один
Esta
rutina
sin
final
Эта
рутина
без
конца
Te
amo
en
silencio,
buscando
un
pretexto
Я
люблю
тебя
молча,
ища
предлог
Para
olvidar
que
ya
no
estas
Чтобы
забыть,
что
тебя
больше
нет
Me
quemo
por
dentro,
te
pienso
y
te
siento
Я
сгораю
изнутри,
думаю
о
тебе
и
чувствую
тебя
Te
extraño
tanto
vuelve
porque
yoooo
Я
так
по
тебе
скучаю,
вернись,
потому
что
я
No
puedo
vivir
sin
tu
amor.
Не
могу
жить
без
твоей
любви.
Hay
tantas
cosas
que
quisiera
decirte
Так
много
всего
я
хотел
бы
тебе
сказать
Tenerte
en
mis
brazos
y
de
nuevo
sentirte
Обнять
тебя
и
снова
почувствовать
Vivir
aquellos
momentos
tan
tiernos
Пережить
те
нежные
моменты
Y
ahora
sin
ti
mi
vida
es
un
infierno
А
теперь
без
тебя
моя
жизнь
— ад
La
soledad
sin
ti
me
atormenta
Одиночество
без
тебя
мучает
меня
Un
hombre
no
es
solo
lo
que
aparenta
Мужчина
— это
не
только
то,
что
он
показывает
La
gente
observa
y
se
ha
dado
cuenta
Люди
смотрят
и
замечают
Mi
sufrimiento
desde
tu
ausencia
Мои
страдания
с
момента
твоего
отсутствия
Escúchame,
necesito
hablar
Выслушай
меня,
мне
нужно
поговорить
Tengo
ganas
de
verte,
venme
a
buscar.
Я
хочу
тебя
увидеть,
приезжай
за
мной.
Devuélveme
la
felicidad
Верни
мне
счастье
Porque
sin
ti,
sin
ti
no
tengo
nada.
Потому
что
без
тебя,
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Ahora
solo
me
resta,
aceptar
la
realidad
Теперь
мне
остается
только
принять
реальность
Por
causas
del
destino
no
estas
a
mi
lado
По
воле
судьбы
тебя
нет
рядом
со
мной
Hubiese
dado
todo
lo
que
tengo
Я
бы
отдал
всё,
что
у
меня
есть
Porque
estuvieras
aquí
Чтобы
ты
была
здесь
Escúchame,
necesito
hablar
Выслушай
меня,
мне
нужно
поговорить
Tengo
ganas
de
verte,
venme
a
buscar.
Я
хочу
тебя
увидеть,
приезжай
за
мной.
Devuélveme
la
felicidad
Верни
мне
счастье
Porque
sin
ti,
sin
ti
no
tengo
nada.
Потому
что
без
тебя,
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Solo
los
mas
cercanos
a
mi
Только
самые
близкие
мне
Sabrán
cuanto
sufro
Знают,
как
я
страдаю
Los
Magníficos
Великолепные
La
Realeza.
Королевская
власть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina, Jose Nieves, Kenny Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.