Текст и перевод песни R. Kelly feat. 2 Chainz - My Story
This
is
my
story,
yeah,
I'm
from
that
Chi-town
dirt
Это
моя
история,
да,
я
из
этой
грязи
Чикаго.
I
went
from
being
broke
to
sleeping
in
Versace
shirts
Я
прошел
путь
от
разорения
до
сна
в
рубашках
от
Версаче.
This
is
my
story
- money,
cars,
bad
hoes
Это
моя
история-деньги,
машины,
плохие
шлюхи.
This
is
my
story-y-y-y-y-y-y-y-y
Это
моя
история-у-у-у-у-у-у-у-у-у
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
Came
from
humble
beginnings
now
I'm
cocky
with
my
spending
Я
пришел
со
скромного
начала,
а
теперь
я
дерзок
в
своих
тратах.
They
say
"life
is
just
a
game"
and
I
thank
God
that
I'm
winning
Они
говорят:
"Жизнь
- это
просто
игра",
и
я
благодарю
Бога
за
то,
что
выигрываю.
Models
roll
my
indo,
I
beat
the
pussy,
Django
Модели
катают
мой
Индо,
я
бью
киску,
Джанго
Them
niggas
talking
money,
I
got
more
digits
in
my
gate
code
Эти
ниггеры
говорят
о
деньгах,
а
у
меня
в
коде
больше
цифр.
She
make
a
pole
disappear
like
hocus
pocus
Она
заставила
шест
исчезнуть,
как
фокус-покус.
You're
ain't
never
gon'
find
another
nigga
this
focused
Ты
никогда
не
найдешь
другого
такого
сосредоточенного
ниггера.
I
got
every
block,
every
street
corners
sold
up
Я
продал
каждый
квартал,
каждый
угол
улицы.
Whatever
club
represent
my
city,
throw
it
up
Какой
бы
клуб
ни
представлял
мой
город,
бросьте
его!
I
own
the
game,
coach
last
player
shown
up
Я
хозяин
игры,
тренер,
последний
игрок,
появившийся
здесь.
Okay,
haters
throw
fitted
never
showed
up
Ладно,
ненавистники,
бросающие
деньги,
так
и
не
появились.
This
is
my
story,
yeah,
I'm
from
that
Chi-town
dirt
Это
моя
история,
да,
я
из
этой
грязи
Чикаго.
I
went
from
being
broke
to
sleeping
in
Versace
shirts
Я
прошел
путь
от
разорения
до
сна
в
рубашках
от
Версаче.
This
is
my
story
- money,
cars,
bad
hoes
Это
моя
история-деньги,
машины,
плохие
шлюхи.
This
is
my
story-y-y-y-y-y-y-y-y
Это
моя
история-у-у-у-у-у-у-у-у-у
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
Yeah,
2 Chainz...
Да,
2 Chainz...
Velcro,
I'm
sticking
to
it,
hatin',
I've
been
a
victim
to
it
Липучка,
я
цепляюсь
за
нее,
ненавижу,
я
была
ее
жертвой.
Your
conversation
is
sanitation,
ain't
no
hesitation
when
I
finna
do
it
Твой
разговор-это
санитария,
и
я
не
колеблюсь,
когда
собираюсь
это
сделать.
I
stick
it
in
(uh)
switch
it
up
and
try
to
hit
a
friend
(uh)
Я
вставляю
его
(э-э),
включаю
его
и
пытаюсь
ударить
друга
(э-э).
Live
it
up
and
count
my
dividends,
roll,
like
cinnamon
Живи
на
полную
катушку
и
считай
мои
дивиденды,
катись,
как
корица.
Woah,
big
face
Benjamin's
as
she
lookin'
at
me
like
ye'en
ain't
nothin'
but
a
star
I
looked
at
her
like
this
ain"t
nonthing
but
a
car
if
you
ride
with
them
you
ain't
going
that
far
Ого,
большое
лицо
Бенджамина,
когда
она
смотрит
на
меня
так,
словно
ты
не
что
иное,
как
звезда,
я
смотрел
на
нее
так,
словно
это
не
что
иное,
как
машина,
если
ты
едешь
с
ними,
то
не
зайдешь
так
далеко.
But
if
you
ride
with
me,
crib
so
big
we
can
play
hide-and-seek
Но
если
ты
поедешь
со
мной,
кроватка
такая
большая,
что
мы
сможем
играть
в
прятки.
You
can
confide
to
me,
ride
me
like
I
ride
the
beat
Ты
можешь
довериться
мне,
оседлать
меня,
как
я
оседлал
ритм.
Pilot
seat,
I
need
a
co-pilot,
kiss
a
ass
in
both
mouths
Место
пилота,
мне
нужен
второй
пилот,
целуй
задницу
в
оба
рта.
Them
talking
both
lips,
what
you
know
'bout
boat
trips?
Они
разговаривают
обеими
губами,
что
ты
знаешь
о
морских
прогулках?
Drop
her
ass
at
the
Chocolate
Factory
(yeah),
we
did
them
12
Play's
(yeah)
Брось
ее
задницу
на
шоколадную
фабрику
(да),
мы
сделали
им
12
пьес
(да).
And
you
know
who
you
is
girl
- we
been
fuckin'
since
the
12th
grade,
goddamn
И
ты
знаешь,
кто
ты
такая,
девочка
- мы
трахаемся
с
12-го
класса,
черт
возьми
This
is
my
story,
yeah,
I'm
from
that
Chi-town
dirt
Это
моя
история,
да,
я
из
этой
грязи
Чикаго.
I
went
from
being
broke
to
sleeping
in
Versace
shirts
Я
прошел
путь
от
разорения
до
сна
в
рубашках
от
Версаче.
This
is
my
story
- money,
cars,
bad
hoes
Это
моя
история-деньги,
машины,
плохие
шлюхи.
This
is
my
story-y-y-y-y-y-y-y-y
Это
моя
история-у-у-у-у-у-у-у-у-у
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
Pull
up
to
the
club
at
about
three
Подъезжай
к
клубу
около
трех.
I'm
killin'
it,
guilty
no
plea
Я
убиваю
его,
виновного
не
признаю.
I'm
leaving
out
at
6 with
a
dime
piece
Я
ухожу
в
6 с
десятицентовиком.
By
9 o'clock,
we
on
round
three
К
9 часам
мы
приступили
к
третьему
раунду.
I
speak
of
rain
they
say
I'm
crazy
like
they
didn't
know
Я
говорю
о
дожде,
они
говорят,
что
я
сумасшедший,
как
будто
они
не
знали.
See
I'm
not
crazy
but
my
talent,
man,
got
bipolar
Видишь
ли,
я
не
сумасшедший,
но
мой
талант,
чувак,
стал
биполярным.
Say
she's
a
church
girl
but
man
she's
blowing
holy
smokes
Говорят,
что
она
церковная
девушка,
но,
черт
возьми,
она
курит
святые
дым.
Showed
her
the
Jesus
piece
now
she
got
the
Holy
Ghost
Показал
ей
фигуру
Иисуса,
и
теперь
она
получила
Святого
Духа.
They
asked
them
in
a
interview,
"why
do
he
love
these
girls?"
Они
спросили
их
в
интервью:
"почему
он
любит
этих
девушек?"
The
only
thing
he
had
to
say
was,
"motherfuck
the
world!"
Единственное,
что
он
мог
сказать,
было:
"к
черту
этот
мир!"
This
is
my
story,
yeah,
I'm
from
that
Chi-town
dirt
Это
моя
история,
да,
я
из
этой
грязи
Чикаго.
I
went
from
being
broke
to
sleeping
in
Versace
shirts
Я
прошел
путь
от
разорения
до
сна
в
рубашках
от
Версаче.
This
is
my
story
- money,
cars,
bad
hoes
Это
моя
история-деньги,
машины,
плохие
шлюхи.
This
is
my
story-y-y-y-y-y-y-y-y
Это
моя
история-у-у-у-у-у-у-у-у-у
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
And
I'm,
stickin',
to
it
И
я
придерживаюсь
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferies Anthony Paul, Epps Tauheed, Kelly Robert S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.