Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Flirt Remix (A Cappella)
Ich bin ein Anmacher Remix (A Cappella)
I'm
a,
I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
flirt
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
ein
Anmacher
Soon
as
I
see
her
walk
up
in
the
club
I'm
a
flirt
Sobald
ich
sie
im
Club
aufkreuzen
sehe,
bin
ich
ein
Anmacher
Winkin'
eyes
at
me
when
I
roll
up
on
them
dubs
I'm
a
flirt
Augenzwinkern
zu
mir,
wenn
ich
auf
diesen
Felgen
vorfahre,
bin
ich
ein
Anmacher
Sometimes
when
I'm
with
my
chick
on
the
low
I'm
a
flirt
Manchmal,
wenn
ich
heimlich
mit
meiner
Dame
bin,
bin
ich
ein
Anmacher
And
when
she's
with
her
man
lookin'
at
me
damn
right
I'm
a
flirt
Und
wenn
sie
mit
ihrem
Mann
ist
und
mich
ansieht,
verdammt
ja,
ich
bin
ein
Anmacher
So
homie
don't
bring
your
girl
to
meet
me
â€
cause
I'm
a
flirt
Also
Kumpel,
bring
dein
Mädel
nicht
mit,
um
mich
zu
treffen
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
And
baby
don't
bring
your
girlfriend
to
eat
â€
cause
I'm
a
flirt
Und
Baby,
bring
deine
Freundin
nicht
zum
Essen
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
Please
believe
it
unless
your
game
is
tight
and
you
trust
her
Glaub
mir,
es
sei
denn,
deine
Spielkünste
sind
stark
und
du
vertraust
ihr
Then
don't
bring
her
'round
me
because
I'm
a
flirt
Dann
bring
sie
nicht
zu
mir
her,
weil
ich
ein
Anmacher
bin
Now
I
swear
to
tell
the
truth
and
the
whole
truth
Ich
schwöre,
die
Wahrheit
zu
sagen
und
nichts
als
die
Wahrheit
When
it
comes
to
those
I
be
pimpin'
like
I
supposed
to
Wenn
es
um
die
geht,
die
ich
zocke,
wie
es
sich
gehört
Rollin'
like
I
supposed
to,
shinin'
like
I
supposed
to
Rollend
wie
es
sich
gehört,
glänzend
wie
es
sich
gehört
In
the
club
freakin'
with
honeys
like
I
supposed
to
Im
Club
mit
den
Honeys
abhängen,
wie
es
sich
gehört
I
don't
understand
when
a
player
bring
his
girlfriend
to
the
club
Ich
versteh
nicht,
wenn
ein
Spieler
seine
Freundin
in
den
Club
bringt
Freakin'
out
on
the
flo'
with
his
girlfriend
in
the
club
Auf
der
Tanzfläche
abfeiern
mit
seiner
Freundin
im
Club
And
wonderin'
why
all
these
players
tryin'
to
holla
at
her
Und
sich
wundert,
warum
alle
Spieler
sie
anknabbern
wollen
Just
soon
as
she
go
to
the
bathroom
player
I'm
gon'
holla
at
her
Sobald
sie
aufs
Klo
geht,
Kumpel,
spreche
ich
sie
an
A
dog
on
the
prowl
when
I'm
walkin'
through
the
mall
Ein
Jagdhund
auf
dem
Streifzug,
wenn
ich
durchs
Center
laufe
If
I
could
man,
I
probably
would
flirt
with
all
of
y'all
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
wahrscheinlich
mit
euch
allen
flirten
Yeah
yeah
homey,
you
say
she
your
girlfriend
Ja,
ja,
Homie,
du
sagst,
sie
ist
deine
Freundin
But
when
I
step
up
to
her,
I'ma
be
like
Tarzan
Aber
wenn
ich
auf
sie
zugehe,
werde
ich
wie
Tarzan
sein
Believe
me
mayne,
this
is
how
them
players
do
it
in
the
Chi
Glaub
mir,
Mann,
so
machen
es
die
Spieler
in
der
Chi
And
plus
we
got
them
playerette
flirters
in
the
Chi
Und
außerdem
haben
wir
diese
Flirt-Spielerinnen
in
der
Chi
Now
the
moral
of
story
is
cuff
yo'
chick
Die
Moral
der
Geschichte:
Verwahr
deine
Freundin
gut
â€
Cause
hey,
I'm
black,
handsome,
I
sing,
plus
I'm
rich
Denn
hey,
ich
bin
schwarz,
gutaussehend,
singe
und
ich
bin
reich
And
I'm
a
flirt
Und
ich
bin
ein
Anmacher
Hey
homie,
if
you
ain't
gettin
no
money
Hey
Homie,
wenn
du
kein
Geld
hast
You
better
keep
her
away
from
me,
ya
dig?
Hältst
du
sie
besser
fern
von
mir,
verstehst
du?
Well
if
you
love
ya
girl
and
wanna
keep
ya
girl
Wenn
du
dein
Mädchen
liebst
und
behalten
willst
Don't
be
walkin'
up
and
askin'
me
to
meet
ya
girl
Komm
nicht
auf
mich
zu
und
bitte
mich,
sie
zu
treffen
Because
I'm
well
enough
a
flirt
when
I
speak
to
ya
girl
Denn
ich
bin
ein
verdammt
guter
Anmacher,
wenn
ich
mit
ihr
rede
She
winked
her
eyes
on
the
sly,
I
seent
ya
girl
Sie
zwinkerte
heimlich,
ich
hab's
gesehen,
dein
Mädel
Better
treat
your
girl
right
'cause
another
man
will
Behandel
dein
Mädchen
gut,
sonst
wird
es
ein
anderer
Mann
tun
Better
***
ya
girl
like
another
man
will
F***
dein
Mädchen
richtig,
wie
es
ein
anderer
Mann
tun
würde
'Cause
you
leave
your
wife
and
I
see
ya
wife
Denn
wenn
du
deine
Frau
verlässt
und
ich
deine
Frau
sehe
That
be
for
real,
how
long
you
think
that's
finna
be
ya
wife?
Das
ist
real,
wie
lange
denkst
du,
wird
sie
noch
deine
Frau
sein?
When
I'm
livin'
the
life,
you
just
gettin'
it
right
Wenn
ich
das
Leben
lebe,
während
du
nur
die
Grundlagen
schaffst
Your
old
lady
look
at
me
â€
cause
you
ain't
hittin'
it
right
Deine
Frau
schaut
mich
an,
weil
du
es
nicht
richtig
machst
She
probably
used
to
like
you
'cause
you
the
business
type
Sie
mochte
dich
vielleicht,
weil
du
der
Geschäftstyp
bist
That's
until
I
came
along
and
put
some
****
in
her
life
Bis
ich
auftauchte
und
echte
****
in
ihr
Leben
brachte
Wanna
say,
had
an
***,
****
a
****
in
the
lights
Hatte
ein
****,
f******
ein
****
unter
den
Lichtern
And
I
noticed
she
was
checkin'
me
and
diggin'
the
ice
Und
ich
merkte,
sie
checkte
mich
ab
und
checkte
den
Bling
And
if
I
get
that
tonight,
better
hit
that
twice
Wenn
ich
das
heute
Abend
bekomme,
muss
ich
es
zweimal
tun
I
could
even
make
her
mine
if
I
hit
that
right
Ich
könnte
sie
sogar
an
mich
binden,
wenn
ich
es
richtig
mache
You
know
smack
that
thang,
sit
that
right
Du
weißt
schon,
klatsche
dieses
Ding,
setze
sie
richtig
hin
Up
on
that
dress,
say
yeah
that's
right
Auf
dieses
Kleid,
sag
"Ja,
genau
so"
Pullin'
on
her
hair
like
we
gettin'
in
a
fight
Ziehe
an
ihren
Haaren,
als
würden
wir
kämpfen
Yeah
I
know
it's
kinda
tight
but
it'll
spread
just
right
Ja,
ich
weiß,
es
ist
etwas
eng,
aber
es
wird
gerade
richtig
passen
So
if
yo
girl
sexy
and
she
pass
me
Wenn
dein
Mädel
heiß
ist
und
an
mir
vorbeigeht
Don't
be
upset
G
â€
cause
you
might
catch
me
Sei
nicht
sauer,
G
– denn
du
könntest
mich
erwischen
Tryin'
to
catch
a
glance
up
her
skirt
Wie
ich
versuche,
einen
Blick
unter
ihren
Rock
zu
erhaschen
Then
we
playin'
in
reverse
Dann
drehen
wir
den
Spieß
um
If
I
see
her
and
I
like
her
then
I'ma
flirt
Wenn
ich
sie
sehe
und
sie
gefällt
mir,
dann
flirt
ich
When
I,
when
I,
when
I
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
When
I
pull
up
to
club
all
the
shawties
be
like,
‽Damn!
28's!
â€
Wenn
ich
vorm
Club
vorfahre,
sagen
alle
Mädels:
"Verdammt!
28
Zöller!"
Then
I
be
like,
"Girl
you
know
just
who
I
am,
don't
hate"
Dann
sag
ich:
"Mädchen,
du
weißt
genau,
wer
ich
bin,
kein
Hass"
Say
I
done
fell
in
love
wit
a
stripper
y'all
Ich
hab'
mich
in
eine
Stripperin
verliebt
All
I
do
is
flirt
with
her
and
I
get
them
drawers
Alles
was
ich
tue,
ist
mit
ihr
zu
flirten
und
ich
bekomme
diese
Höschen
And
I
don't
need
no
help,
I
got
it
down
pact
Ich
brauche
keine
Hilfe,
ich
habe
es
perfekt
drauf
Teddy
Pain
was
born
to
flirt
now
you
can't
down
that
Teddy
Pain
wurde
zum
Anmachen
geboren,
das
kannst
du
nicht
runtermachen
Now
I'ma
flirt
whether
I'm
in
or
out
of
town
Jetzt
flirte
ich,
ob
in
der
Stadt
oder
außerhalb
That's
why
they
call
me
Teddy
‽Bend-Her-A**-Downâ€
Darum
nennen
sie
mich
Teddy
"Mach-ihren-Arsch-krumm"
I
be
like,
‽¿Como
te
llama
lil'
momma?
Ich
frage:
"¿Cómo
te
llama,
kleine
Mama?"
Me
llamo
Pain,
what
is
yo'
name?
Mein
Name
ist
Pain,
wie
heißt
du?
I'm
feelin'
yo'
vibe
and
I'm
hopin'
you
feel
the
same
Ich
spüre
deine
Schwingung
und
hoffe,
du
fühlst
das
Gleiche
I'ma
wink
my
eye
and
let
you
know
I
got
the
game
Ich
zwinkere
dir
zu
und
sage
dir,
dass
ich
das
Spiel
kenne
When
I
pass
by
I
know
exactly
what
you
say
Wenn
ich
vorbeigehe,
weiß
ich
genau,
was
du
sagst
‽He's
so
fly
and
yes
he's
so
coolâ€
„Er
ist
so
fly
und
ja,
er
ist
so
cool“
Hey
shawty,
hey
shawty,
what
it
do
Hey
Mädchen,
hey
Mädchen,
was
geht
He
mad
'cause
I'm
lookin'
but
I
already
touched
her
Er
ist
sauer,
weil
ich
schaue,
aber
ich
hab'
sie
schon
angefasst
I
got
your
boyfriend
mad
â€
cause
I'm
a
flirt
Ich
hab
deinen
Freund
wütend
gemacht
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
Soon
as
I
see
her
walk
up
in
the
club
I'm
a
flirt
Sobald
ich
sie
im
Club
aufkreuzen
sehe,
bin
ich
ein
Anmacher
Winkin'
eyes
at
me
when
I
roll
up
on
them
dubs
I'm
a
flirt
Augenzwinkern
zu
mir,
wenn
ich
auf
diesen
Felgen
vorfahre,
bin
ich
ein
Anmacher
Sometimes
when
I'm
with
my
chick
on
the
low
I'm
a
flirt
Manchmal,
wenn
ich
heimlich
mit
meiner
Dame
bin,
bin
ich
ein
Anmacher
And
when
she's
with
her
man
lookin'
at
me
damn
right
I'm
a
flirt
Und
wenn
sie
mit
ihrem
Mann
ist
und
mich
ansieht,
verdammt
ja,
ich
bin
ein
Anmacher
So
homies
don't
bring
your
girl
to
meet
me
â€
cause
I'm
a
flirt
Also
Kumpels,
bringt
eure
Mädchen
nicht
mit,
um
mich
zu
treffen
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
And
baby
don't
bring
your
girlfriend
to
eat
â€
cause
I'm
a
flirt
Und
Baby,
bring
deine
Freundin
nicht
zum
Essen
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
Please
believe
it
unless
your
game
is
tight
and
you
trust
her
Glaub
mir,
es
sei
denn,
deine
Spielkünste
sind
stark
und
du
vertraust
ihr
Then
don't
bring
her
'round
me
because
I'm
a
flirt
Dann
bring
sie
nicht
zu
mir
her,
weil
ich
ein
Anmacher
bin
It's
the
remix!
Es
ist
der
Remix!
Now
if
you
walk
up
in
the
club
wit
a
bad
chick
Wenn
du
jetzt
mit
ner
heißen
Braut
in
den
Club
kommst
And
she
lookin'
at
me
then
I'm
gon'
hit
Und
sie
mich
ansieht,
dann
mach
ich
sie
klar
Man
jackin'
for
chicks,
I
tried
to
quit
it
Mann,
für
Frauen
zu
flirten,
versuchte
ich
aufzuhören
But
I'm
a
playa
homie
so
I
had
to
hit
it
Aber
ich
bin
ein
Spieler,
Kumpel,
also
musste
ich
es
tun
While
you
buyin'
her
drinks
in
the
club
Während
du
ihr
im
Club
Drinks
kaufst
Actin'
like
you
in
love
Tust
du,
als
wärst
du
verliebt
Stuntin'
like
you
all
thug
Zeigst
dich
wie
ein
echter
Gangster
We
was
switchin'
numbers
Haben
Nummern
getauscht
She
lookin'
at
you
when
I
walk
by
Sie
sieht
dich
an,
wenn
ich
vorbeilaufe
You
turn
yo'
head,
she
wink
her
eye
Du
drehst
deinen
Kopf,
sie
zwinkert
mir
zu
I
can't
help
it
if
she
checkin'
for
a
platinum
type
of
guy
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
sie
auf
nen
Platin-Typen
steht
She
be
callin'
me
daddy
and
I
be
callin'
her
mommy
Sie
nennt
mich
Daddy
und
ich
nenne
sie
Mommy
She
be
callin'
you
Kelly
when
yo'
name
is
Tommy
Sie
nennt
dich
Kelly,
wenn
du
Tommy
heißt
I
don't
know
what
y'all
be
thinkin'
when
you
bring
'em
round
me
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
denkt,
wenn
ihr
sie
zu
mir
bringt
Let
me
remind
you
that
I
am
the
king
of
R&B
Lass
mich
dich
erinnern,
ich
bin
der
König
des
R&B
Do
you
know
what
that
means?
That
means
if
you
love
yo'
chick
Weißt
du,
was
das
bedeutet?
Dass
wenn
du
deine
Kleine
liebst
Don't
bring
her
to
the
VIP
'cause
I
might
leave
wit
yo'
chick
Bring
sie
nicht
ins
VIP,
denn
ich
nehm
vielleicht
dein
Mädel
mit
Just
keepin'
it
real
**
*****,
it's
a
playa's
field
**
*****
Bin
einfach
ehrlich,
ihr
******,
es
ist
ein
Spieler-Terrain
******
Don't
take
no
trick
to
the
club
when
you
just
met
her
**
*****
Bring
keine
billigen
Schlampen
in
den
Club,
die
du
gerade
erst
kennenlernst
******
'Cause
I'm
flirt
wit
her
right,
and
he
gon'
flirt
wit
her
right
Denn
ich
flirt'
mit
ihr
richtig,
und
er
flirtet
mit
ihr
richtig
And
if
she
lickin'
dat
good
****,
she
gon'
flirt
wit
her
Und
wenn
sie
gut
lutscht,
wird
sie
mit
ihr
flirtend
sein
I'm
a
flirt
Ich
bin
ein
Anmacher
Soon
as
I
see
her
walk
up
in
the
club
I'm
a
flirt
Sobald
ich
sie
im
Club
aufkreuzen
sehe,
bin
ich
ein
Anmacher
Winkin'
eyes
at
me
when
I
roll
up
on
them
dubs
I'm
a
flirt
Augenzwinkern
zu
mir,
wenn
ich
auf
diesen
Felgen
vorfahre,
bin
ich
ein
Anmacher
Sometimes
when
I'm
with
my
chick
on
the
low
I'm
a
flirt
Manchmal,
wenn
ich
heimlich
mit
meiner
Dame
bin,
bin
ich
ein
Anmacher
And
when
she's
with
her
man
lookin'
at
me
damn
right
I'm
a
flirt
Und
wenn
sie
mit
ihrem
Mann
ist
und
mich
ansieht,
verdammt
ja,
ich
bin
ein
Anmacher
So
homie
don't
bring
your
girl
to
meet
me
â€
cause
I'm
a
flirt
Also
Kumpel,
bring
dein
Mädel
nicht
mit,
um
mich
zu
treffen
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
And
baby
don't
bring
your
girlfriend
to
eat
â€
cause
I'm
a
flirt
Und
Baby,
bring
deine
Freundin
nicht
zum
Essen
– weil
ich
ein
Anmacher
bin
Please
believe
it
unless
your
game
is
tight
and
you
trust
her
Glaub
mir,
es
sei
denn,
deine
Spielkünste
sind
stark
und
du
vertraust
ihr
Then
don't
bring
her
'round
me
because
I'm
a
flirt
Dann
bring
sie
nicht
zu
mir
her,
weil
ich
ein
Anmacher
bin
Kels,
T.I.,
T-Pain
Kels,
T.I.,
T-Pain
Ladies,
if
your
man
ain't
hitting
it
right
Ladies,
wenn
euer
Mann
es
nicht
richtig
macht
Just
call
this
number
on
the
screen
Ruft
diese
Nummer
auf
dem
Bildschirm
an
I'll
be
at
your
rescue,
yeah
Ich
werde
euch
zu
Hilfe
kommen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shad Gregory Moss, R Kelly, Faheem Najm, Clifford Harris, Ronnie Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.