Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need to Know
Ich muss es wissen
Still
some
sort
of
mystery
how
we
cannot
connect
Immer
noch
eine
Art
Geheimnis,
wie
wir
keine
Verbindung
herstellen
können
Any
other
way
than
how
we
do
when
we
late
night
connect
Auf
irgendeine
andere
Weise,
als
wir
es
tun,
wenn
wir
uns
spät
nachts
verbinden
I
don′t
want
to
end
up
seeing
you
in
ways
you
might
regret
Ich
will
dich
nicht
auf
eine
Weise
sehen,
die
du
bereuen
könntest
But
I
don't
have
much
to
go
on
when
I′m
trying
to
reflect
Aber
ich
habe
nicht
viel
Anhaltspunkte,
wenn
ich
versuche,
darüber
nachzudenken
So
I
think
that
you
could
benefit
from
being
more
direct
Also
denke
ich,
dass
du
davon
profitieren
könntest,
direkter
zu
sein
Because
I
kinda
need
a
signal
or
something
to
that
effect
Weil
ich
irgendwie
ein
Signal
brauche
oder
etwas
in
dieser
Richtung
And,
I
get
it
might
be
hard
for
you
discussing
this
subject
Und,
ich
verstehe,
es
könnte
schwer
für
dich
sein,
dieses
Thema
zu
diskutieren
Let
me
ask
you
these
two
questions
Lass
mich
dir
diese
zwei
Fragen
stellen
And
no
answer's
incorrect
Und
keine
Antwort
ist
falsch
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Did
I
go
too
slow?
War
ich
zu
langsam?
Play
too
many
cards
I
shouldn't
show?
Habe
ich
zu
viele
Karten
ausgespielt,
die
ich
nicht
zeigen
sollte?
I
need
to
know
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt
How
I′m
tryna
have
this
thing
go
Wie
ich
will,
dass
diese
Sache
läuft
I
hate
to
keep
insisting,
but,
just
so
you
know
Ich
hasse
es,
darauf
zu
bestehen,
aber,
nur
damit
du
es
weißt
I
would
be
remiss
if
I
don′t
tell
you
so
Ich
wäre
nachlässig,
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
I
cannot
read
your
mind,
girl,
just
so
you
know
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Mädchen,
nur
damit
du
es
weißt
I
need
to
know
that
you
know,
that
you
know,
that
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt
I
hate
to
keep
insisting,
but,
just
so
you
know
Ich
hasse
es,
darauf
zu
bestehen,
aber,
nur
damit
du
es
weißt
I
would
be
remiss
if
I
don't
tell
you
so
Ich
wäre
nachlässig,
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
I
cannot
read
your
mind,
girl,
just
so
you
know
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Mädchen,
nur
damit
du
es
weißt
I
need
to
know
that
you
know,
that
you
know,
that
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt
I
don′t
know
if
I've
communicated
everything
I
meant
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
alles
kommuniziert
habe,
was
ich
meinte
Cause
when
talking
to
your
body,
seems
like
words
ain′t
worth
a
shit
Denn
wenn
ich
mit
deinem
Körper
spreche,
scheinen
Worte
keinen
Scheiß
wert
zu
sein
But
I'm
not
sure
if
you′re
going
to
get
the
full
of
my
intent
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
du
meine
volle
Absicht
verstehen
wirst
So
I'm
trying
to
show
you
what
I
mean
with
moves
and
confidence
Also
versuche
ich
dir
zu
zeigen,
was
ich
meine,
mit
Bewegungen
und
Selbstvertrauen
But
I'm
stuck
beneath
the
surface
with
my
words
and
discontent
Aber
ich
stecke
unter
der
Oberfläche
fest
mit
meinen
Worten
und
meiner
Unzufriedenheit
′Cuz
you′re
something
sort
of
perfect,
and
it
seems
like
common
sense
Weil
du
irgendwie
perfekt
bist,
und
es
scheint
wie
gesunder
Menschenverstand
But
the
thing
about
us
talking
is
inflection
makes
me
trip
Aber
die
Sache
beim
Reden
ist,
die
Betonung
bringt
mich
durcheinander
Gets
me
thinking
about
the
ways
all
the
subtexting
makes
me
slip
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
wie
all
die
Zwischentöne
mich
ins
Straucheln
bringen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Did
I
go
too
slow?
War
ich
zu
langsam?
Play
too
many
cards
I
shouldn't
show?
Habe
ich
zu
viele
Karten
ausgespielt,
die
ich
nicht
zeigen
sollte?
I
need
to
know
you
know,
how
I′m
tryna
have
this
thing
go
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
wie
ich
will,
dass
diese
Sache
läuft
I
hate
to
keep
insisting,
but,
just
so
you
know
Ich
hasse
es,
darauf
zu
bestehen,
aber,
nur
damit
du
es
weißt
I
would
be
remiss
if
I
don't
tell
you
so
Ich
wäre
nachlässig,
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
I
cannot
read
your
mind,
girl,
just
so
you
know
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Mädchen,
nur
damit
du
es
weißt
I
need
to
know
that
you
know,
that
you
know,
that
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt
I
hate
to
keep
insisting,
but,
just
so
you
know
Ich
hasse
es,
darauf
zu
bestehen,
aber,
nur
damit
du
es
weißt
I
would
be
remiss
if
I
don′t
tell
you
so
Ich
wäre
nachlässig,
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
I
cannot
read
your
mind,
girl,
just
so
you
know
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Mädchen,
nur
damit
du
es
weißt
I
need
to
know
that
you
know,
that
you
know,
that
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt
I
hate
to
keep
insisting,
but,
just
so
you
know
Ich
hasse
es,
darauf
zu
bestehen,
aber,
nur
damit
du
es
weißt
I
would
be
remiss
if
I
don't
tell
you
so
Ich
wäre
nachlässig,
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
I
cannot
read
your
mind,
girl,
just
so
you
know
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Mädchen,
nur
damit
du
es
weißt
I
need
to
know
that
you
know,
that
you
know,
that
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt
I
hate
to
keep
insisting,
but,
just
so
you
know
Ich
hasse
es,
darauf
zu
bestehen,
aber,
nur
damit
du
es
weißt
I
would
be
remiss
if
I
don′t
tell
you
so
Ich
wäre
nachlässig,
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
I
cannot
read
your
mind,
girl,
just
so
you
know
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Mädchen,
nur
damit
du
es
weißt
I
need
to
know
that
you
know,
that
you
know,
that
you
know
Ich
muss
wissen,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt,
dass
du
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis N Castle, James G Bairian, Reginald Lamar Williams Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.