R-Mean - Triumph - перевод текста песни на немецкий

Triumph - R-Mean feat. Scott Storchперевод на немецкий




Triumph
Triumph
Feeling like I'm born naked
Ich fühle mich, als wäre ich nackt geboren
With nothing, all alone, face it
Mit nichts, ganz allein, sieh es ein
Knew I had to soldier up
Ich wusste, ich muss mich zusammenreißen
Cuz the realest be the most hated
Denn die Echtesten werden am meisten gehasst
Tolerating no fake
Ich toleriere keine Fälschung
Let's separate the gold from the gold plated
Lass uns das Gold vom vergoldeten trennen
This hunger yeah my soul crave it
Dieser Hunger, ja, meine Seele sehnt sich danach
Soon as I see it I'm gon' take it
Sobald ich es sehe, werde ich es mir nehmen
When you become a desperado outta desperation
Wenn du aus Verzweiflung zum Desperado wirst
Feel like it's nothing to lose so every risk u taking
Fühlst du dich, als hättest du nichts zu verlieren, also gehst du jedes Risiko ein
So you do what you gotta do to tryna stack soon
Also tust du, was du tun musst, um bald aufzustocken
The homie be baggin' up baggies in the backroom
Der Kumpel packt im Hinterzimmer Päckchen ab
Is you sellin poison or sellin your soul for the win
Verkaufst du Gift oder verkaufst du deine Seele für den Sieg, Süße?
Man put some gloves on, that 'll absorb thru your skin
Mann, zieh Handschuhe an, das zieht durch deine Haut ein
Rather die enormous than live dormant
Lieber gewaltig sterben, als schlafend leben
On my Pac yelling "Mama I'm hopeless"!
Wie Pac schreie ich "Mama, ich bin hoffnungslos"!
See my father had to flee
Siehst du, mein Vater musste fliehen
His own country just to die when I was one
Aus seinem eigenen Land, nur um zu sterben, als ich eins war
I told my mama nah no matter what
Ich sagte meiner Mama, nein, egal was passiert
No more darkness they call me The Rising Son
Keine Dunkelheit mehr, sie nennen mich den aufgehenden Sohn
Ain't no shadow where there shine no sun
Es gibt keinen Schatten, wo keine Sonne scheint
Ain't no shadow where there shine no sun
Es gibt keinen Schatten, wo keine Sonne scheint
What's the reason dreams die so young (what's the reason?)
Was ist der Grund, warum Träume so jung sterben (was ist der Grund?)
I know my first name Chosen and my last name One
Ich weiß, mein Vorname ist Chosen und mein Nachname One
I done finally realized this my calling and God is blessing me
Ich habe endlich erkannt, dass dies meine Berufung ist und Gott mich segnet
Don't you let nobody distract you from what you meant to be
Lass dich von niemandem von dem ablenken, was du sein sollst, meine Süße.
Strictly focus on Plan A that's what the plan be
Konzentriere dich strikt auf Plan A, das ist der Plan
If I'm tryna birth my dreams can't have no Plan B
Wenn ich versuche, meine Träume zu gebären, kann ich keinen Plan B haben
Yeah, you understand me
Ja, du verstehst mich
If I'm tryna birth my dreams can't have no Plan B
Wenn ich versuche, meine Träume zu gebären, kann ich keinen Plan B haben
All this time I done been patient, don't mind the waiting
Die ganze Zeit war ich geduldig, das Warten macht mir nichts aus
I'm coming right when the rap game is ovulating
Ich komme genau dann, wenn das Rap-Game seinen Eisprung hat
Local legend, urban legend
Lokale Legende, urbane Legende
A legend in the making
Eine Legende im Entstehen
I know my gonna birth a legend
Ich weiß, meine Süße, ich werde eine Legende gebären
It's legendary going on at this very second
Es ist legendär, was in dieser Sekunde vor sich geht
Competition get tossed to the side like a murder weapon
Die Konkurrenz wird wie eine Mordwaffe zur Seite geworfen
You certainly gon' respect 'em
Du wirst sie sicher respektieren
R Dash Mean your times over!
R Dash Mean, deine Zeit ist vorbei!
I put my 10,000 hours in twice over
Ich habe meine 10.000 Stunden zweimal investiert
I went from the devil's puppet to God's soldier
Ich wurde von der Marionette des Teufels zum Soldaten Gottes
I'm like lung cancer to a non-smoker
Ich bin wie Lungenkrebs für einen Nichtraucher, Schätzchen.
I done told ya
Ich hab's dir gesagt
Diligent
Fleißig
How we move? militant
Wie bewegen wir uns? Militant
Convertible dreams
Cabrio-Träume
Sky is the limit no ceilings and
Der Himmel ist die Grenze, keine Decken und
Ain't no walls, building with
Keine Wände, Bauen mit
Immigrants
Einwanderern
Get it? that's realest I done ever wrote
Verstehst du? Das ist das Echteste, was ich je geschrieben habe
Peep the penmanship
Beachte die Handschrift
Pushed thru this hell, that's what got me to heaven
Ich habe mich durch diese Hölle gekämpft, das hat mich in den Himmel gebracht
Trade in the 5 series copped me a 7
Tausche den 5er ein, habe mir einen 7er geholt
It was all a dream look what it turned into
Es war alles ein Traum, schau, was daraus geworden ist
This is my Triumph homie that's word to WU
Das ist mein Triumph, Süße, das ist ein Wort an WU





Авторы: Scott Spencer Storch, Armin Faramarz Hariri, Vincent Van Den Ende


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.