Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
gonna
come
for
the
ride?
Kommst
du
mit
auf
die
Fahrt?
Mello
baby,
yeah
Mello
Baby,
yeah
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
Quarter
to
3,
don't
wanna
sleep
Viertel
vor
drei,
will
nicht
schlafen
Music
is
blaring
can't
hear
myself
speak
Musik
dröhnt,
kann
mich
selbst
nicht
sprechen
hören
Whippin'
the
Jeep,
back
on
the
street
Peitsche
den
Jeep,
zurück
auf
die
Straße
I
need
a
couple
girls
in
the
backseat
Ich
brauche
ein
paar
Mädels
auf
dem
Rücksitz
Snappin'
a
freak,
who
is
she?
Schnapp
mir
'ne
Süße,
wer
ist
sie?
I
got
no
bearing
can't
even
delete
Ich
hab
keine
Orientierung,
kann
sie
nicht
mal
löschen
I'll
try
to
bury
her
deep
in
the
green
Ich
versuche,
sie
tief
im
Grünen
zu
vergraben
Drown
in
the
water
no
barrier
reef
Ertrinke
im
Wasser,
kein
Barriereriff
Back
in
my
arms
ima
carry
her,
I
got
the
arms
in
my
arsenal
Zurück
in
meinen
Armen,
ich
trag
sie,
ich
hab
die
Waffen
in
meinem
Arsenal
I
keep
it
fly
like
a
cardinal,
shoot
with
my
eyes
on
the
prize
like
a
carnival
Ich
bleibe
cool
wie
ein
Kardinal,
schieße
mit
meinen
Augen
auf
den
Preis
wie
auf
einem
Jahrmarkt
I'm
balling
hard,
they
want
me
to
fall,
I'm
right-ing
my
wrongs
like
an
article
Ich
gebe
alles,
sie
wollen,
dass
ich
falle,
ich
korrigiere
meine
Fehler
wie
ein
Artikel
Baby
think
I
am
the
plug,
run
out
of
batteries
claiming
she
chargeable,
ay
Baby
denkt,
ich
bin
der
Stecker,
keine
Batterien
mehr,
behauptet,
sie
sei
aufladbar,
ay
Sundresses
on
'em
it's
lit,
that
is
something
I
can
dig,
ay
Sommerkleider
an,
es
ist
heiß,
das
ist
etwas,
das
ich
mag,
ay
She
know
the
present's
a
gift,
she
wanna
unwrap
it
and
live,
ay
Sie
weiß,
die
Gegenwart
ist
ein
Geschenk,
sie
will
es
auspacken
und
leben,
ay
Feel
like
I
have
to
assist,
feeling
like
I'm
Jason
Kidd
Fühle
mich,
als
müsste
ich
assistieren,
fühle
mich
wie
Jason
Kidd
Water
been
drippin'
all
over
my
wrist,
I
be
so
hot
I
can
turn
it
to
mist,
ay
Wasser
tropft
überall
auf
mein
Handgelenk,
ich
bin
so
heiß,
ich
kann
es
in
Nebel
verwandeln,
ay
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
in
the
back
of
the
back,
and
if
they
frontin'
let's
go
Wir
sind
hinten
im
Wagen,
und
wenn
sie
sich
anstellen,
lass
uns
gehen
Back
on
the
scene,
every
night
gon'
be
a
movie,
we
know
Zurück
auf
der
Bühne,
jede
Nacht
wird
ein
Film,
das
wissen
wir
Give
and
go,
pick
n'
roll,
I'm
balling
out
of
control
Geben
und
Nehmen,
Pick
and
Roll,
ich
spiele
außer
Kontrolle
Living
fast,
dying
slow,
willing
to
go
with
the
flow
Lebe
schnell,
sterbe
langsam,
bereit,
mit
dem
Strom
zu
schwimmen
So
old-school,
sweet
freak,
you
remind
me
of
an
antique
So
old-school,
süße
Maus,
du
erinnerst
mich
an
eine
Antiquität
50's
thunderbird,
driving
down
Broadway
Street
50er
Thunderbird,
fahre
die
Broadway
Street
entlang
I
just
wanna
see
your
trunk
space,
I
just
wanna
see
your
frame
Ich
will
nur
deinen
Kofferraum
sehen,
ich
will
nur
deine
Figur
sehen
Now
I'm
filling
up
your
tank,
turn
on
your
wipers
when
I
make
it
rain
(Skrrt)
Jetzt
fülle
ich
deinen
Tank,
schalte
deine
Scheibenwischer
ein,
wenn
ich
es
regnen
lasse
(Skrrt)
Can
you
come
roll
with
the
crew?
Kannst
du
mit
der
Crew
mitfahren?
All
of
your
friends
come
too?
Kommen
alle
deine
Freundinnen
auch?
Girl
you
so
bad,
but
you
so
good,
I
feel
like
it
got
me
confused
Mädchen,
du
bist
so
böse,
aber
du
bist
so
gut,
ich
fühle
mich
dadurch
verwirrt
The
shorter
my
time
that
I'm
spending
with
you,
the
shorter
my
fuse
Je
kürzer
meine
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringe,
desto
kürzer
meine
Zündschnur
They
sleepin'
on
me,
(That's
what
they
do)
you
snooze,
you
lose
Sie
schlafen
auf
mir,
(Das
ist,
was
sie
tun)
wer
schläft,
verliert
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
Summer
soakin'
(Uh,
yeah)
Sommergetränkt
(Uh,
yeah)
Sunroof
open
(Uh,
yeah)
Schiebedach
offen
(Uh,
yeah)
She's
approaching
(Uh,
yeah)
Sie
nähert
sich
(Uh,
yeah)
Got
me
hoping
(Uh,
yeah)
Bringt
mich
zum
Hoffen
(Uh,
yeah)
Hold
up,
wait
(Uh,
yeah)
Warte
mal
(Uh,
yeah)
I'm
sealing
my
fate
(Uh,
yeah)
Ich
besiegel
mein
Schicksal
(Uh,
yeah)
Hold
up,
wait,
Tony
Hawk,
I'm
bout
to
go
skate
(Uh,
yeah)
Warte
mal,
Tony
Hawk,
ich
geh
gleich
skaten
(Uh,
yeah)
I'm
a
go-getter,
gettin'
that
cheese,
why
they
call
me
R-Chedda
Ich
bin
ein
Macher,
hole
mir
den
Käse,
warum
nennen
sie
mich
R-Chedda
(Uh,
yeah)
taking
my
name,
pin
it
right
to
the
game
like
a
scarlett
letter
(Uh,
yeah)
nehme
meinen
Namen,
hefte
ihn
direkt
ans
Spiel
wie
einen
scharlachroten
Buchstaben
Haters
just
surf
on
the
wave,
I'm
making
waves,
a
real
trend-setter
Hasser
surfen
nur
auf
der
Welle,
ich
mache
Wellen,
ein
echter
Trendsetter
If
it's
not
working
out
then
don't
sweat
her,
if
she
a
real
one
she
making
you
better
Wenn
es
nicht
klappt,
dann
schwitz
nicht
ihretwegen,
wenn
sie
eine
Echte
ist,
macht
sie
dich
besser
I'm
on
your
mind
Ich
bin
in
deinen
Gedanken
And
all
of
these
days,
you're
on
mine
Und
all
diese
Tage
bist
du
in
meinen
Holding
you
closely
Halte
dich
fest
Now
you
feeling
me
OD
Jetzt
spürst
du
mich
überdosiert
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
dancin'
away
this
lifetime
Wir
tanzen
dieses
Leben
weg
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
We
party
through
day
and
nighttime
Wir
feiern
durch
Tag
und
Nacht
And
we
can't
be
saved,
no
lifeline
Und
wir
können
nicht
gerettet
werden,
keine
Rettungsleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Sharman, Laurence Greed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.