Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloud 9 (feat. Brad Thomas)
Wolke 7 (feat. Brad Thomas)
I
don't
usually
record
high,
but
like...
How
else
am
I
'posed
to
record
this
song
bruh?
Normalerweise
nehme
ich
nicht
high
auf,
aber,
Alter...
Wie
sonst
soll
ich
diesen
Song
aufnehmen,
Mann?
When
I'm
finished
with
this,
I
gotta
hit
the
club.
I'm
down
to
like
two
grams
bruh
Wenn
ich
hiermit
fertig
bin,
muss
ich
in
den
Club.
Ich
hab
nur
noch
so
zwei
Gramm,
Mann.
Aye
this
loud
hella
bomb
though
Ey,
dieses
Gras
ist
echt
der
Hammer.
Like,
I'm
too
high
to
even
care
about
anything
right
now
dawg
Mann,
ich
bin
grad
zu
high,
um
mich
überhaupt
um
irgendwas
zu
kümmern,
Alter.
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Let
me
take
another
hit
and
I'll
be
on
my
way
Lass
mich
noch
einen
Zug
nehmen
und
ich
bin
auf
dem
Weg
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Let
me
take
another
hit
and
I'll
be
on
my
way
Lass
mich
noch
einen
Zug
nehmen
und
ich
bin
auf
dem
Weg
Roll
one
up,
man
this
good
good
got
me
cappin'
out
Dreh
einen,
Mann,
dieses
gute
Zeug
haut
mich
echt
um.
Faded
with
the
homies,
I
think
we
done
smoked
'bout
half
an
ounce
Breit
mit
den
Kumpels,
ich
glaub,
wir
haben
ungefähr
'ne
halbe
Unze
geraucht.
We
ain't
ever
stingy,
keep
that
doobie
in
rotation
Wir
sind
nie
geizig,
lassen
den
Joint
immer
rotieren.
Soak
up
all
the
vibes,
watchin'
movies
on
vacation
Saugen
die
ganze
Stimmung
auf,
schauen
Filme
im
Urlaub.
Chiefin'
strong
while
we
hit
bongs,
up
in
smoke
like
Cheech
& Chong
Kiffen
stark,
während
wir
Bongs
ziehen,
high
wie
Cheech
& Chong.
Take
it
to
the
whip,
now
we
hotboxin'
with
the
speakers
on
Nehmen's
mit
ins
Auto,
machen
jetzt
Hotbox
mit
aufgedrehten
Boxen.
Young
Rastafari
tryna
figure
out
this
life
thing
Junger
Rastafari,
der
versucht,
dieses
Leben
zu
verstehen.
Smell
the
terpenes
in
the
air,
homie
I
just
might
sing
Rieche
die
Terpene
in
der
Luft,
Kumpel,
ich
könnt'
glatt
singen.
I
always
feel
that
way
every
time
I
kill
that
jay
So
fühle
ich
mich
immer,
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Joint
kille.
Meditatin',
medicatin',
this
gon'
be
a
chill
ass
day
Meditieren,
medikamentieren,
das
wird
ein
gechillter
Tag.
Hella
tree
but
now
I'm
down
to
my
last
paper
Haufenweise
Gras,
aber
jetzt
bin
ich
beim
letzten
Blättchen.
So
Bradley
came
through
with
the
pen
and
we
both
blew
mad
vapors
Also
kam
Bradley
mit
dem
Vape-Pen
vorbei
und
wir
haben
beide
ordentlich
Dampf
geblasen.
Chakras
open
from
the
THC
and
CBD
Chakren
offen
durch
THC
und
CBD.
I
and
I
stay
unified,
so
Babylon
please
leave
me
be
Ich
und
Ich
bleiben
vereint,
also
Babylon,
lass
mich
bitte
in
Ruhe.
Put
my
life
on
DVD,
never
finna
see
me
flee
Bring
mein
Leben
auf
DVD,
wirst
mich
nie
fliehen
sehen.
Grab
the
Bic
and
pass
the
spliff,
I'm
chokin'
like
a
masochist
Schnapp
das
Bic
und
reich
den
Spliff,
ich
huste
wie
ein
Masochist.
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Let
me
take
another
hit
and
I'll
be
on
my
way
Lass
mich
noch
einen
Zug
nehmen
und
ich
bin
auf
dem
Weg
Halfway
through
the
blunt,
I
dozed
off
Mitten
im
Blunt
bin
ich
eingenickt.
Best
sleep
you'll
ever
have
when
you
blow
ganj'
Der
beste
Schlaf,
den
du
je
haben
wirst,
wenn
du
Ganja
rauchst.
Chiefin'
reefer
like
a
Native,
all
I
see
is
haze
Kiffe
Gras
wie
ein
Ureinwohner,
alles,
was
ich
sehe,
ist
Dunst.
Faded
illustrations
like
I
live
inside
a
smoke
box
Verschwommene
Bilder,
als
ob
ich
in
einer
Rauchkammer
lebe.
I
don't
think
ya
boy
is
really
high
enough
(high
enough)
Ich
glaub',
dein
Junge
ist
noch
nicht
high
genug
(high
genug).
Roll
another
jay,
let
me
light
it
up
(light
it
up)
Dreh
noch
'nen
Joint,
lass
mich
ihn
anzünden
(anzünden).
Smoke
big,
live
long,
wake
up
and
get
stoned
Rauch
viel,
leb
lang,
wach
auf
und
werd
high.
Brain
movin'
slower
than
some
dial
up
(dial
up)
Gehirn
bewegt
sich
langsamer
als
'ne
Einwahlverbindung
(Einwahlverbindung).
Medical
patient,
ready
to
blaze
it
Medizinischer
Patient,
bereit,
ihn
anzuzünden.
Keep
pushin'
forward,
no
energy
wasted
Immer
weiter
pushen,
keine
Energie
verschwendet.
Five
golden
nugs
my
dispensary's
rated
Fünf
goldene
Nugs,
so
ist
mein
Dispensary
bewertet.
This
shit
is
cookies
fasho,
I
can
taste
it
(I
can
taste
it)
Dieser
Scheiß
ist
sicher
Cookies,
ich
kann
es
schmecken
(ich
kann
es
schmecken).
Yeah,
my
house
is
the
green
lounge
Yeah,
mein
Haus
ist
die
grüne
Lounge.
Got
a
pow
wow
in
the
livin'
room,
we
choppin'
all
the
trees
down
Hab
'n
Pow
Wow
im
Wohnzimmer,
wir
hauen
die
ganzen
Bäume
um.
Up
on
cloud
9,
spreadin'
peace
'round
(peace
'round)
Oben
auf
Wolke
7,
verbreite
Frieden
(Frieden).
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Let
me
take
another
hit
and
I'll
be
on
my
way
Lass
mich
noch
einen
Zug
nehmen
und
ich
bin
auf
dem
Weg
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Cloud
9 don't
seem
that
far
away
Wolke
7 scheint
nicht
so
weit
weg
zu
sein
Let
me
take
another
hit
and
I'll
be
on
my
way
Lass
mich
noch
einen
Zug
nehmen
und
ich
bin
auf
dem
Weg
Aye
bro,
you
tryna
grab
a
bite
somewhere?
Ey
Bro,
Bock
irgendwo
was
essen
zu
gehen?
Hell
yeah!
I'm
hella
hungry
Auf
jeden
Fall!
Ich
hab
mega
Hunger.
Me
too
man
Ich
auch,
Mann.
Shit...
Where
the
fuck
my
keys
at?
Scheiße...
Wo
zum
Teufel
sind
meine
Schlüssel?
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Shit...
You
just
tryna
smoke
another
joint?
Scheiße...
Willst
du
einfach
noch
'nen
Joint
rauchen?
A'ight,
fuck
it
Okay,
scheiß
drauf.
Shit...
You
just
tryna
smoke
another
joint?
Scheiße...
Willst
du
einfach
noch
'nen
Joint
rauchen?
A'ight,
fuck
it
Okay,
scheiß
drauf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocky Vandergriff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.