R-ODD - 2018 - перевод текста песни на немецкий

2018 - R-ODDперевод на немецкий




2018
2018
Não interado
Ich bin nicht auf dem Laufenden,
De quantas vezes eu tive que provar do amargo no ano passado
wie oft ich im letzten Jahr das Bittere schmecken musste.
O mundo caindo nos meus irmãos
Die Welt brach über meine Brüder herein,
Devo ter bebido mais do que aguentado
ich muss mehr getrunken haben, als ich vertragen konnte.
E eu pensado que eu tivesse superado
Und ich dachte, ich hätte es überwunden,
Mas nem valeu a pena
aber es war nicht mal die Mühe wert.
Focando e cansado de buscar solução
Ich konzentriere mich und bin es leid, nach Lösungen zu suchen,
Pelo menos pra 99 desses problemas
zumindest für 99 dieser Probleme.
Tipo que eu tava numa pira sem noção
Ich war irgendwie in einem Wahn, ohne Sinn,
Mas a vida que me colocou nesse dilema
aber das Leben hat mich in dieses Dilemma gebracht.
Contribuindo minha parte pra fração
Ich trug meinen Teil zum Ganzen bei,
Quando eu percebi que tudo se tratou de um cinema
als ich erkannte, dass alles nur ein Film war.
Tem muito tempo que eu percebi
Ich habe es schon vor langer Zeit bemerkt,
E essa desculpa não vai colar
und diese Ausrede zieht nicht mehr.
E eu se pudesse fugir daqui
Und wenn ich von hier fliehen könnte,
Acho que nunca iria voltar
glaube ich, würde ich nie zurückkehren.
Eu sinto o mundo me olhando, queria isolado
Ich spüre, wie die Welt mich ansieht, ich wollte isoliert sein,
Mas eu acostumado com esses seres sem alma
aber ich bin an diese seelenlosen Wesen gewöhnt.
Eu quero ter minha calma
Ich will meine Ruhe haben,
E enquanto eu estiver buscando
und solange ich danach suche,
Não preciso que ninguém diga quanto tempo me falta
brauche ich niemanden, der mir sagt, wie viel Zeit mir noch bleibt.
desviando de todas essas inconstantes
Ich weiche all diesen Unbeständigkeiten aus,
deixei cada história em cima dessa estante
habe jede Geschichte auf diesem Regal hinterlassen.
Desculpa se eu precisei ficar distante
Entschuldige, wenn ich Abstand halten musste,
Eu tinha muita força pra tentar seguir em frente
ich brauchte viel Kraft, um weiterzumachen.
E cada porta que eu tentava abrir era fechada
Und jede Tür, die ich zu öffnen versuchte, wurde verschlossen,
A concluir que o sentimento serve de fachada
um zu dem Schluss zu kommen, dass Gefühle nur als Fassade dienen.
E só, mais nada, agora segue com a manada
Und sonst nichts, jetzt geh mit der Herde,
E somam lágrimas de todas as suas decisões erradas
und häufe Tränen all deiner falschen Entscheidungen an.
Eu sigo os conselhos que escuto, e faço por mim
Ich befolge die Ratschläge, die ich höre, und tue es für mich,
Tamo vivendo esse filme longe do fim
wir leben diesen Film, weit entfernt vom Ende,
Longe do fim
weit entfernt vom Ende.
Tem muito tempo que eu percebi
Ich habe es schon vor langer Zeit bemerkt,
E essa desculpa não vai colar
und diese Ausrede zieht nicht mehr.
E eu se pudesse fugir daqui
Und wenn ich von hier fliehen könnte,
Acho que nunca iria voltar
glaube ich, würde ich nie zurückkehren.
se me esquece (vê se me esquece)
Vergiss mich (vergiss mich),
se me esquece (vê se me esquece)
Vergiss mich (vergiss mich).
Tem muito tempo que eu percebi
Ich habe es schon vor langer Zeit bemerkt,
E essa desculpa não vai colar
und diese Ausrede zieht nicht mehr.
E eu se pudesse fugir daqui
Und wenn ich von hier fliehen könnte,
Acho que nunca iria voltar
glaube ich, würde ich nie zurückkehren.
se me esquece (vê se me esquece)
Vergiss mich (vergiss mich),
se me esquece (vê se me esquece)
Vergiss mich (vergiss mich).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.