Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Actually,
I
was
in
love
with
this
fella's
best
friend
Eigentlich
war
ich
in
den
besten
Freund
dieses
Kerls
verliebt
He
was
way
more
good
looking
Er
sah
viel
besser
aus
And,
umm,
anyway
Und,
ähm,
jedenfalls
He
fancied
my
best
friend
Er
stand
auf
meine
beste
Freundin
So
that
kinda
screwed
things
up
for
me
Das
hat
die
Sache
für
mich
irgendwie
versaut
But
I
thought,
you
know
Aber
ich
dachte,
weißt
du
If
I
get
together
with
the
best
mate
Wenn
ich
mit
dem
besten
Kumpel
zusammenkomme
I
get
to
hang
out
with
the
guy
I
really
like
kann
ich
mit
dem
Typen
abhängen,
den
ich
wirklich
mag
So
I
did,
you
know?
Umm
Also
tat
ich
es,
weißt
du?
Ähm
But
I
was
a
virgin,
and
he
was
not,
that's
true
Aber
ich
war
Jungfrau,
und
er
nicht,
das
stimmt
He
was
also,
I
think,
a
drug
addict
already
Er
war
außerdem,
glaube
ich,
schon
drogenabhängig
But,
umm,
anyway
Aber,
ähm,
jedenfalls
So
we
hung
out
as
a
foursome
a
lot
Also
hingen
wir
oft
zu
viert
rum
He
was
a
terrible
kisser
Er
war
ein
schrecklicher
Küsser
And
the
other
guy
looked
like
a
really
good
kisser
Und
der
andere
Typ
sah
wie
ein
richtig
guter
Küsser
aus
I
used
to
watch
the
others
kissing
Ich
habe
den
anderen
oft
beim
Küssen
zugesehen
And
it
was,
like,
hot,
really
hot
Und
es
war,
so,
heiß,
richtig
heiß
Anyway,
finally,
we
go
to
this
party
Jedenfalls
gehen
wir
schließlich
auf
diese
Party
And
my
sister
is
dating
this-guy-I'm-seeing's
brother,
right?
Und
meine
Schwester
geht
mit
dem
Bruder
dieses
Typen-mit-dem-ich-was-habe
aus,
klar?
So
they
go
off
for
a
wander
in
the
fields
Also
gehen
sie
auf
einen
Spaziergang
in
die
Felder
And
I
know
what
they're
going
to
do
Und
ich
weiß,
was
sie
tun
werden
And
then
the
guy
I'm
seeing
says
Und
dann
sagt
der
Typ,
mit
dem
ich
was
habe
"You
wanna
go
for
a
walk?"
"Willst
du
spazieren
gehen?"
And
I'm
like,
"Oh,
shit",
but
I
went,
"OK,
sure!"
Und
ich
denke
so:
"Oh,
Scheiße",
aber
ich
sagte:
"OK,
sicher!"
And
he
was
leaving
that
night
to
go
to
the
airport
Und
er
flog
noch
in
dieser
Nacht
ab,
zum
Flughafen
So
I
thought,
you
know,
what
can
go
wrong?
Also
dachte
ich,
weißt
du,
was
kann
schon
schiefgehen?
If
it
does
go
wrong,
he's
leaving,
so,
you
know
Wenn
es
schiefgeht,
er
reist
ja
ab,
also,
weißt
du
If
he
abducts
me,
he
can
only
abduct
me
for
like
an
hour
Wenn
er
mich
entführt,
kann
er
mich
nur
für
etwa
eine
Stunde
entführen
So
then
we
go
for
a
walk,
and,
uhh
Also
gehen
wir
spazieren,
und,
ähh
We
lie
down
in
this
field
and
there's
a
full
moon
Wir
legen
uns
auf
dieses
Feld
und
es
ist
Vollmond
And
it's
so
romantic,
except,
it's
not
romantic
Und
es
ist
so
romantisch,
außer,
es
ist
nicht
romantisch
Cause
there're
fucking
prickles
all
over
my
ass
Weil
überall
verdammte
Stacheln
an
meinem
Arsch
sind
And,
like,
in
my
head
and
my
neck
Und,
so,
in
meinem
Kopf
und
Nacken
And
he's,
like,
dry-humping
me
Und
er,
so,
trockenvögelt
mich
But
I
just
go
with
it,
you
know?
Aber
ich
mache
einfach
mit,
weißt
du?
And
then
he's,
like,
getting
his
donger
out
Und
dann
holt
er,
so,
seinen
Schwanz
raus
And
putting
on
a
you-know-what
Und
zieht
ein
Du-weißt-schon-was
über
And
then
he
goes,
"Guide
me"
Und
dann
sagt
er:
"Führe
mich"
And
I'm
like,
"No"
Und
ich
so:
"Nein"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shimai Shifuku, Frank Bascombe, Shannon Pierce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.