Текст и перевод песни R. Raven - MKM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loca
me
mata
la
pena
Baby,
you're
killing
me
with
your
sadness
Veo
borroso
y
por
escenas
My
vision's
blurry,
everything
in
scenes
Desde
que
no
me
envenenas
Since
you
stopped
poisoning
me
No
siento
sangre
en
las
venas
I
don't
feel
blood
in
my
veins
Estoy
en
la
pary,
pegando
bocaditos
I'm
at
the
party,
munching
on
snacks
Con
el
cora
de
rally,
pagando
pecaditos
With
a
racing
heart,
paying
for
my
sins
Joder
lo
siento
por
mi,
aun
recuerdo
tus
gritos
Damn,
I'm
sorry
for
myself,
I
still
remember
your
screams
Esta
sonando
bad
bunny
y
otra
me
baila
bonito
Bad
Bunny
is
playing
and
another
girl
dances
beautifully
for
me
¡Y
he
subido
de
nivel!,
ya
no
me
debilito
And
I've
leveled
up!
I'm
not
weak
anymore
He
vendido
mi
alma
y
no
se
ni
a
que
diablito
I
sold
my
soul,
I
don't
even
know
to
what
devil
¡No
creas
que
volveré!,
ya
no
te
necesito
Don't
think
I'll
come
back,
I
don't
need
you
anymore
Estoy
descubriendo
América
en
diferentes
ojitos
I'm
discovering
America
in
different
eyes
He
matao
esos
recuerdos,
los
convertí
en
trocitos
I
killed
those
memories,
turned
them
into
little
pieces
Como
hiciste
conmigo
y
tuve
que
unir
pedacitos
Like
you
did
to
me
and
I
had
to
put
the
pieces
back
together
Ahora
me
pongo
más
guapo,
hasta
me
tinto
el
pelito
Now
I'm
getting
more
handsome,
I
even
dyed
my
hair
Y
salgo
a
perrear
con
gatas
con
un
culo
de
delito
And
I
go
out
to
grind
with
girls
with
killer
butts
Le
he
echado
magia
al
cubata,
adoro
sentir
que
levito
I
put
magic
in
my
drink,
I
love
feeling
like
I'm
levitating
Me
ha
sonreido
la
más
guapa
y
joder,
casi
me
derrito
The
prettiest
girl
smiled
at
me
and
damn,
I
almost
melted
Soy
un
sincorazón,
aunque
me
pones
malito
I'm
heartless,
even
though
you
make
me
sick
Y
es
la
misma
sensación
que
describia
"Stickito"...
And
it's
the
same
feeling
that
"Stickito"
described...
(CAMEO
A
STICKY
M.A.
- TKM)
(CAMEO
A
STICKY
M.A.
- TKM)
Y
aunque
quiera
besarte
la
cara
And
even
though
I
want
to
kiss
your
face
Prender
fuego
a
nuestra
cama
Set
our
bed
on
fire
Tengo
que
darte
la
espalda
I
have
to
turn
my
back
on
you
Porque
no
eres
buena
compañía
Because
you're
not
good
company
Cuanta
razón
que
tenían
How
right
they
were
Si
me
quiero,
es
mejor
que
me
vaya
If
I
want
to
love
myself,
it's
better
that
I
leave
Y
aunque
quiera
besarte
la
cara
And
even
though
I
want
to
kiss
your
face
Prender
fuego
a
nuestra
cama
Set
our
bed
on
fire
Tengo
que
darte
la
espalda
I
have
to
turn
my
back
on
you
Porque
no
eres
buena
compañía
Because
you're
not
good
company
Cuanta
razón
que
tenían
How
right
they
were
Si
me
quiero,
es
mejor
que
me
vaya
If
I
want
to
love
myself,
it's
better
that
I
leave
Y
es
que
ha
sido
tan
difícil
salvarme
de
ti
It's
been
so
hard
to
save
myself
from
you
Sé
que
esta
vida
espera
mucho
más
de
mi
I
know
this
life
expects
much
more
from
me
He
desviado
mi
camino
mami
I've
deviated
from
my
path,
baby
Mis
amigos
ya
no
quieren
verme
más
sufrir
My
friends
don't
want
to
see
me
suffer
anymore
Tu
eras
como
el
M
en
mí
You
were
like
the
"M"
in
me
Yo
era
adicto
a
tu
piel
I
was
addicted
to
your
skin
Ahora
dentro
del
VIP
Now
in
the
VIP
Brindo
con
otra
mujer
I
toast
with
another
woman
Yo
te
dao
mi
alas
y
un
palacio
entre
las
nubes
I
gave
you
my
wings
and
a
palace
among
the
clouds
¡Casi
me
apagas
el
brillo
al
desengancharme
de
ti!
You
almost
extinguished
my
shine
by
letting
go
of
you!
Y
aunque
quiera
besarte
la
cara
And
even
though
I
want
to
kiss
your
face
Prender
fuego
a
nuestra
cama
Set
our
bed
on
fire
Tengo
que
darte
la
espalda
I
have
to
turn
my
back
on
you
Porque
no
eres
buena
compañía
Because
you're
not
good
company
Cuanta
razón
que
tenían
How
right
they
were
Si
me
quiero,
es
mejor
que
me
vaya
If
I
want
to
love
myself,
it's
better
that
I
leave
Y
aunque
quiera
besarte
la
cara
And
even
though
I
want
to
kiss
your
face
Prender
fuego
a
nuestra
cama
Set
our
bed
on
fire
Tengo
que
darte
la
espalda
I
have
to
turn
my
back
on
you
Porque
no
eres
buena
compañía
Because
you're
not
good
company
Cuanta
razón
que
tenían
How
right
they
were
Si
me
quiero,
es
mejor
que
me
vaya
If
I
want
to
love
myself,
it's
better
that
I
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Clérigues Chornet
Альбом
Karasu
дата релиза
26-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.