R-Tree Hinz - IN MY Studio - перевод текста песни на немецкий

IN MY Studio - R-Tree Hinzперевод на немецкий




IN MY Studio
IN MEINEM Studio
Напополам но только не нам теперь будет этот мир.
Halb und halb doch nicht für uns wird diese Welt nun sein.
Я всё отдам, чтоб только меня отпустил.
Ich geb alles, nur lass mich endlich frei.
Хватит кричать, попробуй понять не хочу больше врать тебе.
Hör auf zu schrei'n, versuch zu versteh'n ich will dir nicht mehr lügen.
Ты должен знать, что сам не сумел приручить меня к себе.
Du musst versteh'n, du konntest mich nie an dich binden.
Я обещаю помнить всё, что между нами было.
Ich versprech', zu behalten alles, was wir gemeinsam hatten.
Воспоминаний картина пролетает мимо.
Die Erinnerung zieht vorbei wie ein flüchtiges Bild.
Но быть с тобою рядом стало так невыносимо,
Doch neben dir zu sein, ist mir unerträglich schwer gefallen,
Отпусти меня, я с тобою - не я.
Lass mich gehen, ich bin mit dir nicht ich.
Я устала или просто может разлюбила,
Ich bin müde oder hab vielleicht einfach aufgehört zu lieben,
Или может я сильнее тебя.
Oder bin vielleicht stärker als du.
Но порвалась нить, и моя любовь остыла.
Doch der Faden riss, und meine Liebe wurde kalt,
Умоляю - не держи, отпусти меня.
Ich fleh dich an halt mich nicht fest, lass mich gehen.
Что же сказать, чтоб ты осознал - в этом нет ничьей вины.
Was soll ich sag'n, damit du verstehst es ist niemandes Schuld.
Сложно признать, что небо одно, но разные стороны.
Schwer zu akzeptier'n: ein Himmel, doch verschied'ne Richtungen.
Я не смогла, и ты слишком слабый, чтоб за двоих решать.
Ich konnt' nicht mehr, und du warst zu schwach, für uns zwei zu entscheiden.
Снова одна, сама от себя я пытаюсь убежать.
Wieder allein, vor mir selbst versuch' ich zu flieh'n.
Я обещаю помнить всё, что между нами было.
Ich versprech', zu behalten alles, was wir gemeinsam hatten.
Воспоминаний картина пролетает мимо.
Die Erinnerung zieht vorbei wie ein flüchtiges Bild.
Но быть с тобою рядом стало так невыносимо,
Doch neben dir zu sein, ist mir unerträglich schwer gefallen,
Отпусти меня, я с тобою - не я.
Lass mich gehen, ich bin mit dir nicht ich.
Я устала или просто может разлюбила,
Ich bin müde oder hab vielleicht einfach aufgehört zu lieben,
Или может я сильнее тебя.
Oder bin vielleicht stärker als du.
Но порвалась нить, и моя любовь остыла.
Doch der Faden riss, und meine Liebe wurde kalt,
Умоляю - не держи, отпусти меня
Ich fleh dich an halt mich nicht fest, lass mich gehen,
Не держи меня, я больше не люблю тебя.
Halt mich nicht mehr, ich lieb dich nicht mehr.
Я больше не твоя.
Ich gehöre nicht dir.
Отпусти меня, не своди себя с ума.
Lass mich gehen, quäl dich nicht so sehr.
Я всё смогу сама, всё смогу сама.
Ich schaff alles allein, schaff alles allein.
Я обещаю помнить всё, что между нами было.
Ich versprech', zu behalten alles, was wir gemeinsam hatten.
Воспоминаний картина пролетает мимо.
Die Erinnerung zieht vorbei wie ein flüchtiges Bild.
Но быть с тобою рядом стало так невыносимо,
Doch neben dir zu sein, ist mir unerträglich schwer gefallen,
Отпусти меня, я с тобою - не я.
Lass mich gehen, ich bin mit dir nicht ich.
Я устала или просто может разлюбила,
Ich bin müde oder hab vielleicht einfach aufgehört zu lieben,
Или может я сильнее тебя.
Oder bin vielleicht stärker als du.
Но порвалась нить, и моя любовь остыла.
Doch der Faden riss, und meine Liebe wurde kalt,
Умоляю - не держи, отпусти меня.
Ich fleh dich an halt mich nicht fest, lass mich gehen.
Напополам но только не нам теперь будет этот мир.
Halb und halb doch nicht für uns wird diese Welt nun sein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.