Текст и перевод песни R-chord feat. Sangpuy - 台灣的歌 (feat. 桑布伊)
是安怎黑暗的社會
Это
безопасное
и
темное
общество
有那麼多人這歹過
Есть
так
много
людей,
которые
сделали
это
阮心愛的寶島
那會這呢苦憐
А
как
насчет
любимого
острова
сокровищ
Руана?"
是安怎世界亂紛飛
自由的心要去哪
Безопасно
ли
это?
Мир
погружается
в
хаос.
Куда
направляется
свободное
сердце?
別笑阮無讀書
阮十六歲出社會
Не
смейся,
Руан
Ву
учится,
Руану
чуть
за
16.
把你手腳都看破
不怕你會要輸贏
Я
вижу
твои
руки
и
ноги
насквозь,
я
не
боюсь,
что
ты
выиграешь
или
проиграешь
這是中華民國
阮什咪攏
可以寫
Это
Китайская
Республика,
которую
может
написать
Руан
Шимилиан
把你手機都放下
請你用心愛台灣
Положи
трубку,
пожалуйста,
люби
Тайвань
всем
своим
сердцем
看看蔡阿嘎
看看陳之漢
你安呢湯呀母湯
Посмотри
на
Цай
Ага,
посмотри
на
Чэнь
Чжихана,
как
насчет
твоего
супа,
материнского
супа?
唱這條台灣的歌
唱出阮台灣的聲
Пойте
эту
тайваньскую
песню
и
пойте
голосом
Руана
Тайваня
到底是誰人可以真心來疼惜
Кто
может
по-настоящему
дорожить
этим?
唱這條台灣的歌
阮就是台灣孩子
Руан,
который
поет
эту
тайваньскую
песню,
- тайваньский
ребенок
這世人
永遠是台灣人
Этот
мир
всегда
будет
тайваньским
是安怎美麗的土地
有這多無良的政客
Как
может
быть
так
много
недобросовестных
политиков
на
этой
прекрасной
земле?
阮心愛的民主
那會這呢狼狽
Любимая
демократия
Руана
была
бы
смущена
是安怎這多白賊話
初衷攏走過去哪
Это
вопрос,
почему
так
много
белых
воров
разговаривают
вместе,
куда
они
идут?
不小心撿到槍
請你拍勢借過
Я
случайно
подобрал
пистолет.
Пожалуйста,
сфотографируйте
и
одолжите
его.
把你手腳都看破
不怕你會要輸贏
Я
вижу
твои
руки
и
ноги
насквозь,
я
не
боюсь,
что
ты
выиграешь
или
проиграешь
這是阮的國家
阮什咪攏
可以寫
Это
страна
Руана,
Руан
Шимилиан
может
писать
把你手機都放下
請你用心愛台灣
Положи
трубку,
пожалуйста,
люби
Тайвань
всем
своим
сердцем
看看蔡阿嘎
看看陳之漢
你安呢湯呀母湯
Посмотри
на
Цай
Ага,
посмотри
на
Чэнь
Чжихана,
как
насчет
твоего
супа,
материнского
супа?
唱這條台灣的歌
唱出阮台灣的聲
Пойте
эту
тайваньскую
песню
и
пойте
голосом
Руана
Тайваня
到底是誰人可以真心來疼惜
Кто
может
по-настоящему
дорожить
этим?
唱這條台灣的歌
阮就是台灣孩子
Руан,
который
поет
эту
тайваньскую
песню,
- тайваньский
ребенок
這世人
永遠是台灣人
Этот
мир
всегда
будет
тайваньским
唱這條台灣的歌
唱出阮台灣的聲
Пойте
эту
тайваньскую
песню
и
пойте
голосом
Руана
Тайваня
到底是誰人可以真心來疼惜
Кто
может
по-настоящему
дорожить
этим?
唱這條台灣的歌
阮就是台灣的孩子
Руан,
который
поет
эту
тайваньскую
песню,
- тайваньский
ребенок
永遠是台灣人
Всегда
тайваньский
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.