備胎 -
謝和弦
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說我比較像你的好朋友
Du
sagst,
ich
bin
mehr
wie
dein
guter
Freund
總聽你訴說
Höre
dir
immer
zu,
wie
du
erzählst
你和他的沉默
Von
dir
und
seinem
Schweigen
我說我比較像你的多啦A夢
Ich
sage,
ich
bin
mehr
wie
dein
Doraemon
你的問題比大雄還多
Deine
Probleme
sind
mehr
als
die
von
Nobita
那個誰又怎樣把你心傷透
Wie
dieser
Jemand
dein
Herz
wieder
gebrochen
hat
那個誰又犯錯吻別人的口
Wie
dieser
Jemand
wieder
einen
Fehler
machte
und
jemand
anderen
küsste
那是誰心甘情願這樣的承受
Wer
ist
es,
der
das
bereitwillig
so
erträgt
有的時候我真的他M的不懂
Manchmal
verstehe
ich
es
verdammt
nochmal
wirklich
nicht
那個誰到底是誰我不想了解
Wer
dieser
Jemand
ist,
will
ich
nicht
wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich
will
nur
alles
in
deinem
Herzen
verstehen
你懂不懂我也會痛
Verstehst
du
nicht,
dass
es
mir
auch
weh
tut?
只是從沒對你說
Ich
habe
es
dir
nur
nie
gesagt
所以愛有幾分
Also,
wie
viel
zählt
die
Liebe?
你總是不停的疑問
Du
fragst
dich
immer
wieder
你哭著說著
Du
weinst
und
redest
躺在我的胸口睡著了
Und
schläfst
an
meiner
Brust
ein
所以愛要幾分
Also,
wie
viel
Liebe
braucht
es?
才能夠成為好情人
Um
ein
guter
Liebhaber
sein
zu
können?
我只能偷偷在心裡說著
Ich
kann
es
nur
heimlich
in
meinem
Herzen
sagen
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
是我一直在你身後
Ich
bin
es,
der
immer
hinter
dir
stand
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
是我是我是我一直在你身邊守候
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
der
immer
an
deiner
Seite
gewacht
hat
那個誰又怎樣把你心傷透
Wie
dieser
Jemand
dein
Herz
wieder
gebrochen
hat
那個誰又犯錯吻別人的口
Wie
dieser
Jemand
wieder
einen
Fehler
machte
und
jemand
anderen
küsste
那是誰心甘
願這樣的承受
Wer
ist
es,
der
das
bereitwillig
so
erträgt
有的時候我真的他M的不懂
Manchmal
verstehe
ich
es
verdammt
nochmal
wirklich
nicht
那個誰到底是誰我不想了解
Wer
dieser
Jemand
ist,
will
ich
nicht
wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich
will
nur
alles
in
deinem
Herzen
verstehen
你懂不懂我也會痛
Verstehst
du
nicht,
dass
es
mir
auch
weh
tut?
只是從沒對你說
Ich
habe
es
dir
nur
nie
gesagt
所以愛有幾分
Also,
wie
viel
zählt
die
Liebe?
你總是不停的疑問
Du
fragst
dich
immer
wieder
你哭著說著
Du
weinst
und
redest
躺在我的胸口睡著了
Und
schläfst
an
meiner
Brust
ein
所以愛要幾分
Also,
wie
viel
Liebe
braucht
es?
才能夠成為好情人
Um
ein
guter
Liebhaber
sein
zu
können?
我只能偷偷在心裡說著
Ich
kann
es
nur
heimlich
in
meinem
Herzen
sagen
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
是我一直在你身後
Ich
bin
es,
der
immer
hinter
dir
stand
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
是我是我是我一直在你身邊守候
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
der
immer
an
deiner
Seite
gewacht
hat
It's
not
fair
It's
not
fair
My
heart's
on
fire
My
heart's
on
fire
But
I'm
glad
to
be
your
spare
tire
But
I'm
glad
to
be
your
spare
tire
You
don't
know
what
I
desire
You
don't
know
what
I
desire
Wish
you
could
promise
me
that
I
will
be
the
one
Wish
you
could
promise
me
that
I
will
be
the
one
If
you
and
your
man
are
ever
undone
If
you
and
your
man
are
ever
undone
所以愛有幾分
Also,
wie
viel
zählt
die
Liebe?
你總是不停的疑問
Du
fragst
dich
immer
wieder
你哭著說著
Du
weinst
und
redest
躺在我的胸口睡著了
Und
schläfst
an
meiner
Brust
ein
所以愛要幾分
Also,
wie
viel
Liebe
braucht
es?
才能夠成為好情人
Um
ein
guter
Liebhaber
sein
zu
können?
我只能偷偷在心裡說著
Ich
kann
es
nur
heimlich
in
meinem
Herzen
sagen
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
是我一直在你身後
Ich
bin
es,
der
immer
hinter
dir
stand
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch
wenn
du
nicht
wissen
wirst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dieses
Lied
zu
Ende
singt
是我是我是我一直在你身邊守候
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
der
immer
an
deiner
Seite
gewacht
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eetu Kalavainen, Victor Ervard Saagfors, He Xian Xie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.