R-chord feat. Eetu Kalavainen - 備胎 - перевод текста песни на немецкий

備胎 - 謝和弦 перевод на немецкий




備胎
Ersatzrad
你說我比較像你的好朋友
Du sagst, ich bin mehr wie dein guter Freund
總聽你訴說
Höre dir immer zu, wie du erzählst
你和他的沉默
Von dir und seinem Schweigen
我說我比較像你的多啦A夢
Ich sage, ich bin mehr wie dein Doraemon
你的問題比大雄還多
Deine Probleme sind mehr als die von Nobita
那個誰又怎樣把你心傷透
Wie dieser Jemand dein Herz wieder gebrochen hat
那個誰又犯錯吻別人的口
Wie dieser Jemand wieder einen Fehler machte und jemand anderen küsste
那是誰心甘情願這樣的承受
Wer ist es, der das bereitwillig so erträgt
有的時候我真的他M的不懂
Manchmal verstehe ich es verdammt nochmal wirklich nicht
那個誰到底是誰我不想了解
Wer dieser Jemand ist, will ich nicht wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich will nur alles in deinem Herzen verstehen
你懂不懂我也會痛
Verstehst du nicht, dass es mir auch weh tut?
只是從沒對你說
Ich habe es dir nur nie gesagt
所以愛有幾分
Also, wie viel zählt die Liebe?
你總是不停的疑問
Du fragst dich immer wieder
你哭著說著
Du weinst und redest
躺在我的胸口睡著了
Und schläfst an meiner Brust ein
所以愛要幾分
Also, wie viel Liebe braucht es?
才能夠成為好情人
Um ein guter Liebhaber sein zu können?
我只能偷偷在心裡說著
Ich kann es nur heimlich in meinem Herzen sagen
Ho no no no
Ho no no no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
是我一直在你身後
Ich bin es, der immer hinter dir stand
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
是我是我是我一直在你身邊守候
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, der immer an deiner Seite gewacht hat
那個誰又怎樣把你心傷透
Wie dieser Jemand dein Herz wieder gebrochen hat
那個誰又犯錯吻別人的口
Wie dieser Jemand wieder einen Fehler machte und jemand anderen küsste
那是誰心甘 願這樣的承受
Wer ist es, der das bereitwillig so erträgt
有的時候我真的他M的不懂
Manchmal verstehe ich es verdammt nochmal wirklich nicht
那個誰到底是誰我不想了解
Wer dieser Jemand ist, will ich nicht wissen
我只想要了解你心裡所有一切
Ich will nur alles in deinem Herzen verstehen
你懂不懂我也會痛
Verstehst du nicht, dass es mir auch weh tut?
只是從沒對你說
Ich habe es dir nur nie gesagt
所以愛有幾分
Also, wie viel zählt die Liebe?
你總是不停的疑問
Du fragst dich immer wieder
你哭著說著
Du weinst und redest
躺在我的胸口睡著了
Und schläfst an meiner Brust ein
所以愛要幾分
Also, wie viel Liebe braucht es?
才能夠成為好情人
Um ein guter Liebhaber sein zu können?
我只能偷偷在心裡說著
Ich kann es nur heimlich in meinem Herzen sagen
Ho no no no
Ho no no no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
是我一直在你身後
Ich bin es, der immer hinter dir stand
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
是我是我是我一直在你身邊守候
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, der immer an deiner Seite gewacht hat
It's not fair
It's not fair
My heart's on fire
My heart's on fire
But I'm glad to be your spare tire
But I'm glad to be your spare tire
You don't know what I desire
You don't know what I desire
Wish you could promise me that I will be the one
Wish you could promise me that I will be the one
If you and your man are ever undone
If you and your man are ever undone
所以愛有幾分
Also, wie viel zählt die Liebe?
你總是不停的疑問
Du fragst dich immer wieder
你哭著說著
Du weinst und redest
躺在我的胸口睡著了
Und schläfst an meiner Brust ein
所以愛要幾分
Also, wie viel Liebe braucht es?
才能夠成為好情人
Um ein guter Liebhaber sein zu können?
我只能偷偷在心裡說著
Ich kann es nur heimlich in meinem Herzen sagen
Ho no no no
Ho no no no
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
是我一直在你身後
Ich bin es, der immer hinter dir stand
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Auch wenn du nicht wissen wirst, dass ich derjenige bin, der dieses Lied zu Ende singt
是我是我是我一直在你身邊守候
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, der immer an deiner Seite gewacht hat





Авторы: Eetu Kalavainen, Victor Ervard Saagfors, He Xian Xie

R-chord feat. Eetu Kalavainen - Spare Tire (feat. Eetu Kalavainen) - Single
Альбом
Spare Tire (feat. Eetu Kalavainen) - Single
дата релиза
29-11-2018

1 備胎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.