R2Bees - Never Again - перевод текста песни на немецкий

Never Again - R2Beesперевод на немецкий




Never Again
Nie Wieder
Omar Sterling
Omar Sterling
It's almost 2 o'clock in the morning,
Es ist fast 2 Uhr morgens,
We're out here in Lagos and I got something to say
Wir sind hier draußen in Lagos und ich habe etwas zu sagen
In the ghetto we always thought getting money will
Im Ghetto dachten wir immer, Geld zu bekommen würde
Surely bring happiness but it never took the pain away
sicherlich Glück bringen, aber es hat den Schmerz nie weggenommen
We dey fly from Accra to LA, calling bad bitches come let's celebrate
Wir fliegen von Accra nach LA, rufen heiße Mädels an, kommt, lasst uns feiern
But in the middle of the night I find my soul
Aber mitten in der Nacht finde ich meine Seele
Inside thinking how is life funny at this side
innerlich denkend, wie komisch das Leben auf dieser Seite ist
Mugeez
Mugeez
When me wake up inna the morning then me roll a spliff
Wenn ich morgens aufwache, dann drehe ich mir einen Spliff
Teddy light it up and me take a hit
Teddy zündet ihn an und ich nehme einen Zug
Here the pressure inna me head and also inner me this
Fühle den Druck in meinem Kopf und auch in mir drin
Still a whole a medi fi de bliss
Halte immer noch an der Meditation fest für die Glückseligkeit
Streetwise a get the invite
Der Straßenschlaue bekommt die Einladung
Here the kush a burn me a fit quit the king size
Hier brennt das Kush, ich könnte die King Size aufgeben
Realest shit I ever spit, black and white ino dey colour it
Der echteste Scheiß, den ich je gerappt habe, schwarz und weiß, ich färbe es nicht
You dey see me hustle to be grab a pit
Du siehst mich ackern, um meinen Platz zu ergattern
Omar Sterling raps:
Omar Sterling rappt:
Never again shall we march like sheep, to the slaughter
Nie wieder werden wir wie Schafe zur Schlachtbank marschieren
Never again shall we lead astray our sons and daughters
Nie wieder werden wir unsere Söhne und Töchter in die Irre führen
No food on the table, daddies that never called us
Kein Essen auf dem Tisch, Väter, die uns nie angerufen haben
We represent the ghetto, if you do too move forward
Wir repräsentieren das Ghetto, wenn du das auch tust, geh vorwärts
Story of Abeiku he never cried for help
Die Geschichte von Abeiku, er hat nie um Hilfe geschrien
At the age of ten, lil boy dey watch en self
Im Alter von zehn Jahren passt der kleine Junge auf sich selbst auf
Disregard for a God, disregard for health
Missachtung Gottes, Missachtung der Gesundheit
Only thing he focused on is how to make his wealth
Das Einzige, worauf er sich konzentriert, ist, wie er seinen Reichtum macht
Dream team, money making machine
Dream-Team, Geldmaschine
We're all about the green eno be grass it ain't the same thing
Bei uns dreht sich alles ums Grüne, es ist kein Gras, das ist nicht dasselbe
We're on the back hood honey flavor
Wir sind mit der Süßen aus der Nachbarschaft unterwegs
Flavor queen, and she been that girl since she was sixteen
Geschmacks-Königin, und sie ist dieses Mädchen, seit sie sechzehn war
She on that everyday above water
Sie hält sich jeden Tag über Wasser
Her mother told her you're my only daughter,
Ihre Mutter sagte ihr, du bist meine einzige Tochter,
Help us out this gutter so she does a lot to survive
Hilf uns aus dieser Gosse, also tut sie viel, um zu überleben
But a suicide killing herself for her tribe, they call it life
Aber ein Selbstmord, sie bringt sich um für ihren Stamm, sie nennen es Leben
She's been pretty focused on the move, she got nothing to lose
Sie war ziemlich fokussiert auf den nächsten Schritt, sie hat nichts zu verlieren
She got a silly rich man who has abuse
Sie hat einen dummen reichen Mann, der sie missbraucht
So she looked back and asked herself,
Also blickte sie zurück und fragte sich selbst,
For what it's worth only time will tell
Was es wert ist, wird nur die Zeit zeigen
She set fire to the rain just like Adele,
Sie setzte den Regen in Brand, genau wie Adele,
Got what she wants had enough so she start rebel
Bekam, was sie wollte, hatte genug, also begann sie zu rebellieren
Like poles attract, unlike poles you know repel
Gleiche Pole ziehen sich an, ungleiche Pole, weißt du, stoßen sich ab
Girl packed her bags moved life but she wished him well
Das Mädchen packte ihre Taschen, zog weiter, aber wünschte ihm alles Gute
This is the story of a ghetto kid, this life of tricks bro
Das ist die Geschichte eines Ghetto-Kinds, dieses Leben voller Tricks, Bro
A daddy that you never had, how do you miss?
Einen Vater, den du nie hattest, wie kannst du ihn vermissen?
I never had a girl, baby how do you kiss?
Ich hatte nie ein Mädchen, Baby, wie küsst man?
Refuse to be broke, they're asking how do you fix?
Weigere dich, pleite zu sein, sie fragen, wie reparierst du das?
This an abomination
Das ist ein Gräuel
I'm running out of patience on the move, don't keep me waiting
Mir geht die Geduld aus, ich bin unterwegs, lass mich nicht warten
Who's the best among the best is what they keep debating
Wer der Beste unter den Besten ist, darüber debattieren sie ständig
But this can free the masons
Aber das kann die Freimaurer befreien
Cos we were raised by the vagabonds,
Denn wir wurden von den Vagabunden aufgezogen,
Never knew what's right from wrong
Wussten nie, was richtig oder falsch ist
Site fifteen boys we no dey hear, we be deaf and dumb
Site Fifteen Jungs, wir hören nicht, wir sind taub und stumm
Tell me bro where you're from, hustlers this is your song
Sag mir, Bro, woher du kommst, Hustler, das ist euer Lied
Refuse to be broke till we die, till the break of dawn
Weigere dich, pleite zu sein, bis wir sterben, bis zum Morgengrauen
I never thought one day we'll have this fame
Ich hätte nie gedacht, dass wir eines Tages diesen Ruhm haben würden
Like everywhere we go, we'll get people scream our name
Dass überall, wo wir hingehen, Leute unsere Namen schreien werden
Are you insane? The same brothers that brought the family shame
Bist du verrückt? Dieselben Brüder, die der Familie Schande brachten
We're ain't 'pposed to be here, for real this must be a dream
Wir sollten nicht hier sein, echt, das muss ein Traum sein
Please wake me up, baby take me out, don't forsake me now
Bitte weck mich auf, Baby, hol mich raus, verlass mich jetzt nicht
I'm a big fan of Escobar, you know nasty Nas
Ich bin ein großer Fan von Escobar, du weißt schon, Nasty Nas
You can't hate me now but please take a bow
Du kannst mich jetzt nicht hassen, aber bitte verneige dich
Cos this is the hardest you heard since hate me now
Denn das ist das Härteste, was du seit 'Hate Me Now' gehört hast
Used to be bothered but you don't phase me now.
Früher hat es mich gestört, aber jetzt bringt ihr mich nicht mehr aus der Fassung.
Mugeez
Mugeez
When you have a life then you have a chance again
Wenn du ein Leben hast, dann hast du wieder eine Chance
Free up uno mind, don't lock it up within
Befreie deinen Geist, sperr ihn nicht in dir ein
Even though you lose man you have so much to gain
Auch wenn du verlierst, Mann, du hast so viel zu gewinnen
Man you have so much to gain 2x
Mann, du hast so viel zu gewinnen 2x





Авторы: Abdul Mugeez Rashid, Sean Awuku Maxbornd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.