Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off Alone
Besser dran Allein
Yeah
(Better
off)
Yeah
(Besser
dran)
I
ain't
even
need
nobody
Ich
brauchte
nicht
mal
irgendjemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
I
ain't
even
need
nobody
Ich
brauchte
nicht
mal
irgendjemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
I
ain't
ever
need
nobody
Ich
brauchte
nie
jemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
Turn
this
shit
up
for
my
folks
back
at
home
Dreh
das
Ding
auf
für
meine
Leute
zu
Hause
No,
I
don't
play
about
these
racks,
I
don't
joan
Nein,
ich
spiele
nicht
mit
diesem
Geld,
ich
mache
keine
Witze
Pass
me
the
ball,
imma
score
like
Anquan
Boldin
Wirf
mir
den
Ball
zu,
ich
werde
punkten
wie
Anquan
Boldin
Double
me
nigga,
if
not,
I'm
goated
Doppelt
mich,
Nigga,
wenn
nicht,
bin
ich
der
Größte
Choppa
I'm
toting
going
to
take
out
your
cronies
Die
Knarre,
die
ich
trage,
wird
deine
Kumpels
ausschalten
AR-15,
I
was
snatching
thots
at
sixteen
AR-15,
ich
habe
schon
mit
sechzehn
heiße
Mädels
klargemacht
Pay
attention,
don't
get
caught
up,
it
get
risky
Pass
auf,
lass
dich
nicht
erwischen,
es
wird
riskant
Pay
attention,
don't
get
caught
up,
it
get
risky
Pass
auf,
lass
dich
nicht
erwischen,
es
wird
riskant
I
get
busy,
I
get
turnt
up,
shit
get
sticky
Ich
werde
aktiv,
ich
drehe
auf,
die
Sache
wird
heikel
What
imma
say,
nun
Was
soll
ich
sagen,
nichts
What's
in
my
face,
runtz
Was
ist
in
meinem
Gesicht,
Runtz
Off-white
lace,
stunt
Off-White
Schnürsenkel,
protzen
I
got
a
big
bank,
no
pun
Ich
habe
ein
dickes
Konto,
kein
Wortspiel
One
of
my
niggas
got
caught
with
a
gun
Einer
meiner
Jungs
wurde
mit
einer
Knarre
erwischt
I'd
rather
that
then
they
catch
you
with
nun
Lieber
das,
als
dass
sie
dich
ohne
erwischen
Ho,
I'm
a
star
like
lil
Patrick
my
son
Schätzchen,
ich
bin
ein
Star
wie
Lil
Patrick,
mein
Sohn
It
happened
at
once
Es
geschah
auf
einmal
I
gave
her
dick,
ya
thotty,
she
tried
to
attach
to
my
funds
Ich
habe
ihr
meinen
Schwanz
gegeben,
Schlampe,
sie
versuchte,
an
mein
Geld
ranzukommen
Ain't
that
some
shit,
YSL
smell
when
I
rock
Saint
Laurent
Ist
das
nicht
was,
YSL-Duft,
wenn
ich
Saint
Laurent
trage
She
liking
my
scent,
she
don't
give
a
damn
it's
that
time
of
the
month
Sie
mag
meinen
Duft,
es
ist
ihr
egal,
dass
es
diese
Zeit
des
Monats
ist
I'm
off
a
perc,
I'm
lit
Ich
bin
auf
Perc,
ich
bin
drauf
I
got
her
Beni's,
she
ate
me
like
lunch
Ich
habe
ihr
Essen
besorgt,
sie
hat
mich
wie
ein
Mittagessen
verschlungen
Top
of
the
list,
shorty
said
I'm
the
one
Ganz
oben
auf
der
Liste,
Kleine
sagte,
ich
bin
der
Eine
Yeah
I'm
the
shit,
imma
shine
like
the
sun
Ja,
ich
bin
der
Hammer,
ich
werde
scheinen
wie
die
Sonne
Did
it
myself,
I'm
selfish
Habe
es
selbst
gemacht,
ich
bin
egoistisch
I
ain't
never
need
no
help,
bitch
Ich
brauchte
nie
Hilfe,
Schlampe
I
ain't
even
need
nobody
Ich
brauchte
nicht
mal
irgendjemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
I
ain't
even
need
nobody
Ich
brauchte
nicht
mal
irgendjemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
I
ain't
ever
need
nobody
Ich
brauchte
nie
jemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
Stack
this
green,
this
kelp,
bitch
Stapel
dieses
Grün,
diesen
Seetang,
Schlampe
I
didn't
need
no
help,
bitch
Ich
brauchte
keine
Hilfe,
Schlampe
I
ain't
even
need
nobody
Ich
brauchte
nicht
mal
irgendjemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
I
ain't
even
need
nobody
Ich
brauchte
nicht
mal
irgendjemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
I
ain't
ever
need
nobody
Ich
brauchte
nie
jemanden
Better
off
my
myself
Bin
besser
dran
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cam Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.