Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
what
you
call
it
(What)
Mann,
wie
nennst
du
das
(Was)
Yeah,
bitch
I'm
sippin'
juice,
I'm
on
an
island
Ja,
Schlampe,
ich
schlürfe
Saft,
ich
bin
auf
einer
Insel
Bitch
I
get
fresh,
feel
like
Destroy,
don't
need
no
stylist
(Whew)
Schlampe,
ich
mache
mich
frisch,
fühle
mich
wie
Destroy,
brauche
keinen
Stylisten
(Whew)
And
these
kids
they
just
be
trippin,
that's
what
I
call
it
Und
diese
Kids
flippen
einfach
aus,
so
nenne
ich
das
All
that
petty
shit
they
talm'
bout
don't
apply
to
me
All
der
kleine
Scheiß,
von
dem
sie
reden,
betrifft
mich
nicht
I'm
too
fly,
I'm
too
high,
come
get
up
wit'
me
(I
been
geek'd)
Ich
bin
zu
cool,
ich
bin
zu
high,
komm
und
steig
mit
mir
auf
(Ich
bin
drauf)
'Cuz
when
they
down
bad
on
they
ass,
that's
when
they
come
to
me
Denn
wenn
sie
am
Boden
sind,
dann
kommen
sie
zu
mir
They
like
"Cam,
I
had
that
bag,
but
now
I'm
fumbling"
(Damn)
Sie
sagen:
"Cam,
ich
hatte
die
Kohle,
aber
jetzt
vermassel
ich
es"
(Verdammt)
We
can
slide
in
a
SRT
lil'
bitch,
that's
up
to
E
(Wow)
Wir
können
in
einem
SRT
rumcruisen,
kleine
Schlampe,
das
liegt
an
E
(Wow)
On
the
low,
they
my
kids,
they
look
up
to
me
Im
Verborgenen
sind
sie
meine
Kinder,
sie
sehen
zu
mir
auf
Put
that
shit
on
god,
it's
just
like
Elmers
how
they
stuck
to
me
Schwör
auf
Gott,
es
ist
wie
bei
Elmers,
wie
sie
an
mir
kleben
I
just
put
the
fuckin'
forgi's
on
that
all
black
matted
Rover
(Skrr,
skrr)
Ich
habe
einfach
die
verdammten
Forgi's
auf
den
komplett
schwarzen,
matten
Rover
gezogen
(Skrr,
skrr)
Yeah,
pulled
up
like
a
ghoster
Ja,
fuhr
vor
wie
ein
Geist
Everytime
I
fuckin'
step,
I
got
Margiela
on
my
feet,
I
need
a
coaster
(Fly,
damn)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftrete,
habe
ich
Margiela
an
meinen
Füßen,
ich
brauche
einen
Untersetzer
(Cool,
verdammt)
Don't
know
why
they
playin'
like
it
won't
go
down,
roller
coaster
Weiß
nicht,
warum
sie
so
tun,
als
ob
es
nicht
abgehen
würde,
Achterbahn
Don't
know
why
they
playin'
like
I
won't
pull
up
in
that
Roadster
(Where
we
goin?)
Weiß
nicht,
warum
sie
so
tun,
als
ob
ich
nicht
in
diesem
Roadster
vorfahren
würde
(Wo
fahren
wir
hin?)
Finna'
take
this
bitch
to
Saks,
she
like
high
end
(Let's
hit
Chanel)
Werde
diese
Schlampe
zu
Saks
bringen,
sie
steht
auf
Luxus
(Lass
uns
zu
Chanel
gehen)
On
the
way,
imma
fly
in
this
Cayenne
Auf
dem
Weg
werde
ich
in
diesem
Cayenne
fliegen
They
wana
be
like
us
but
they
so
broke,
they
can't
buy
in
Sie
wollen
wie
wir
sein,
aber
sie
sind
so
pleite,
sie
können
sich
nicht
einkaufen
I
swear
we
hang
wit'
Benjamin
too
much,
we
can't
be
friends
(Hell
nah)
Ich
schwöre,
wir
hängen
zu
viel
mit
Benjamin
rum,
wir
können
keine
Freunde
sein
(Auf
keinen
Fall)
And
we
on
big
dawg
shit,
we
hang
in
the
pool
wit'
sharks,
you
can't
hop
in
Und
wir
machen
auf
dicke
Hose,
wir
hängen
im
Pool
mit
Haien,
du
kannst
nicht
reinspringen
I
rock
that
black
and
red
Vlone
Palm
Angel
hoodie,
still
gon'
sin
(What)
Ich
trage
diesen
schwarz-roten
Vlone
Palm
Angels
Hoodie,
werde
trotzdem
sündigen
(Was)
Iono
why
you
claim
this
bitch,
'cuz
I'm
behind
she
back
it
in
Keine
Ahnung,
warum
du
diese
Schlampe
beanspruchst,
denn
ich
bin
hinter
ihrem
Rücken
und
mache
sie
an
Iono
why
you
tryna
be
kind,
you
not
my
slime,
you
not
my
twin
Keine
Ahnung,
warum
du
versuchst,
nett
zu
sein,
du
bist
nicht
mein
Schleim,
du
bist
nicht
mein
Zwilling
Yeah,
where
y'all
money
at?
Ja,
wo
ist
euer
Geld?
What
they
said
about
it,
yeah
Was
sie
darüber
gesagt
haben,
ja
How
you
sleep
im
that
bed
at
night
when
you
broke,
what
you
think
about,
yeah
Wie
du
in
diesem
Bett
schläfst,
wenn
du
pleite
bist,
woran
denkst
du,
ja
Way
my
cuzzo
get
them
bricks
up,
he
could
make
a
house
So
wie
mein
Cousin
die
Steine
ranschafft,
könnte
er
ein
Haus
bauen
You
look
dumb
as
hell
tryna
hop
in
the
field
wit'
the
lions
Du
siehst
verdammt
dumm
aus,
wenn
du
versuchst,
mit
den
Löwen
ins
Feld
zu
gehen
You
not
gon'
make
it
out
(What)
Du
wirst
es
nicht
rausschaffen
(Was)
These
kids
be
wildin'
Diese
Kids
drehen
durch
Bitch,
bitch
I
get
so
fresh,
I
feel
like
(Damn)
Schlampe,
Schlampe,
ich
mache
mich
so
frisch,
ich
fühle
mich
wie
(Verdammt)
Bitch
I
get
so
fresh,
feel
like
Destroy,
ion
need
no
stylist
(What)
Schlampe,
ich
mache
mich
so
frisch,
fühle
mich
wie
Destroy,
brauche
keinen
Stylisten
(Was)
And
I
know
these
niggas
be
trippin',
that's
what
I
call
it
Und
ich
weiß,
dass
diese
Typen
ausflippen,
so
nenne
ich
das
Finna'
take
this
bitch
to
Saks,
she
like
high
end
(Let's
hit
Chanel)
Werde
diese
Schlampe
zu
Saks
bringen,
sie
steht
auf
Luxus
(Lass
uns
zu
Chanel
gehen)
On
the
way,
imma
fly
in
this
Cayenne
Auf
dem
Weg
werde
ich
in
diesem
Cayenne
fliegen
They
wana
be
like
us
but
they
so
broke,
they
can't
buy
in
Sie
wollen
wie
wir
sein,
aber
sie
sind
so
pleite,
sie
können
sich
nicht
einkaufen
I
swear
we
hang
wit'
Benjamin
too
much,
we
can't
be
friends
(Hell
nah)
Ich
schwöre,
wir
hängen
zu
viel
mit
Benjamin
rum,
wir
können
keine
Freunde
sein
(Auf
keinen
Fall)
All
that
petty
shit
they
talm'
bout
don't
apply
to
me
All
der
kleine
Scheiß,
von
dem
sie
reden,
betrifft
mich
nicht
I'm
too
fly,
I'm
too
high,
come
get
up
wit'
me
Ich
bin
zu
cool,
ich
bin
zu
high,
komm
und
steig
mit
mir
auf
'Cuz
when
they
down
bad
on
they
ass,
that's
when
they
come
to
me
Denn
wenn
sie
am
Boden
sind,
dann
kommen
sie
zu
mir
They
like
"Cam,
I
had
that
bag,
but
now
I'm
fumbling"
Sie
sagen:
"Cam,
ich
hatte
die
Kohle,
aber
jetzt
vermassel
ich
es"
Up
to
me,
up
to
me
Liegt
an
mir,
liegt
an
mir
On
the
low,
they
my
kids,
they
look
up
to
me
Im
Verborgenen
sind
sie
meine
Kinder,
sie
sehen
zu
mir
auf
Put
that
shit
on
god,
it's
just
like
Elmers
how
they
stuck
to
me
Schwör
auf
Gott,
es
ist
wie
bei
Elmers,
wie
sie
an
mir
kleben
I
just
put
the
fuckin'
forgi's
on
that
all
black
matted
Rover
Ich
habe
einfach
die
verdammten
Forgi's
auf
den
komplett
schwarzen,
matten
Rover
gezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cam Smith
Альбом
Tha 1
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.