R2rcam - Splurge in Margiela - перевод текста песни на немецкий

Splurge in Margiela - R2rcamперевод на немецкий




Splurge in Margiela
In Margiela schwelgen
Keep your head up
Kopf hoch
Stay down, for the times like this where we splurge in Margiela
Bleib unten, für Zeiten wie diese, in denen wir in Margiela schwelgen
Why that boy talking so tough, that boy built like a feather
Warum redet der Junge so hart, der Junge ist gebaut wie eine Feder
My cousin shoot from the head up
Mein Cousin schießt von Kopf aufwärts
When I hop in whip, it just sped up
Wenn ich ins Auto steige, beschleunigt es einfach
(Yeah my life crazy, she want to watch it, I let her)
(Ja, mein Leben ist verrückt, sie will es sehen, ich lasse sie)
Uh, you want to watch this shit unfold, you want to see how the bank go
Uh, du willst sehen, wie sich das hier entwickelt, du willst sehen, wie die Bank läuft
Want to see 15k out the bitch, out the ATM after it close
Willst 15.000 aus der Schlampe sehen, aus dem Geldautomaten, nachdem er geschlossen hat
Walk in this bitch with my brother, you know how that go
Komm mit meinem Bruder rein, du weißt, wie das läuft
Stick tucked, I'll still take your shit if you show
Knarre versteckt, ich nehme dir trotzdem dein Zeug weg, wenn du es zeigst
Told that bitch get away, I need some room
Habe der Schlampe gesagt, sie soll verschwinden, ich brauche etwas Platz
Probably be back, I'll probably be soon
Bin wahrscheinlich zurück, werde wahrscheinlich bald da sein
Yeah, yeah
Ja, ja
Trying to see all us win
Ich will uns alle gewinnen sehen
I talk to the god like twin, I'm blessed
Ich rede mit Gott wie ein Zwilling, ich bin gesegnet
Trapped, came up, I didn't have to explain it
Gefangen, kam hoch, ich musste es nicht erklären
These niggas tripping, doing all of that complaining
Diese Typen flippen aus, beschweren sich ständig
You trying to fix up your life, you need maintenance
Du versuchst, dein Leben in Ordnung zu bringen, du brauchst Wartung
Fuck, I want to get rich I don't care about the famous
Verdammt, ich will reich werden, Berühmtheit ist mir egal
She want me pulling up now, no delaying
Sie will, dass ich jetzt vorfahre, keine Verzögerung
Wasn't that just apart of the plan?
War das nicht einfach Teil des Plans?
Text me on flight, want to fuck when I land
Schreib mir im Flug, will ficken, wenn ich lande
You want to know all the shit niggas did for these bands
Du willst wissen, was Typen für diese Scheine alles gemacht haben
Kick that shit too trill
Mach das zu krass
You trying to get what you want, no deal
Du versuchst zu bekommen, was du willst, ohne Deal
She talking bout "How do you feel?"
Sie fragt: "Wie fühlst du dich?"
Diamonds on me, shit cold oh yeah, I feel
Diamanten an mir, das Zeug ist kalt, oh ja, ich fühle
Walk in this ho with the twin tecs, me and my brother, I said that before
Komm in diese Hütte mit den Zwillings-Tecs, mein Bruder und ich, das habe ich schon mal gesagt
He shooting high, I'm shooting high, never shoot low
Er schießt hoch, ich schieße hoch, schieße niemals tief
I heard the opps in this bitch, so you know how that go
Ich habe gehört, die Gegner sind hier drin, also weißt du, wie das läuft
I got a gift, it's a pole, make that boy kiss the glock mistletoe
Ich habe ein Geschenk, es ist eine Stange, lass den Jungen den Mistelzweig an der Glock küssen
Niggas talking bout what they been on but, niggas ain't even been on shit
Typen reden darüber, was sie erlebt haben, aber Typen haben noch gar nichts erlebt
Pull up, hop out that bitch
Fahr vor, steig aus dem Ding aus
Drink out the bottle, I'm swerving that bitch (Swerve)
Trink aus der Flasche, ich lenke das Ding (Swerve)
Get out my face, you irking me bitch
Geh mir aus dem Gesicht, du nervst mich, Schlampe
Trying to cop a AP and cuddle my wrist
Ich versuche, eine AP zu kaufen und mein Handgelenk zu umarmen
My shawty talking bout I'm slick
Meine Süße sagt, ich bin schlau
Walk in, this ho already lit
Komm rein, diese Hütte ist schon heiß
Fucking that bitch, she got kick out
Ficke die Schlampe, sie wurde rausgeschmissen
You want to spin back again because I'm big dog
Du willst zurückkommen, weil ich der Boss bin
Got me pissed off, talking about tick off
Hast mich wütend gemacht, redest von abtickend
Everything you said bitch I knew, I was tipped off
Alles, was du gesagt hast, Schlampe, wusste ich, ich wurde gewarnt
Take that luh bitch to the Ritz Carlton, took off her jacket, said take all the rest off
Bring das Mädel ins Ritz Carlton, zog ihre Jacke aus, sagte, zieh den Rest auch aus
Come around me, I finesse y'all
Komm zu mir, ich ziehe euch alle ab
I'm with the gang, we the Crenshaw
Ich bin mit der Gang, wir sind die Crenshaw
Yeah, yeah
Ja, ja
Trying to see all us win
Ich will uns alle gewinnen sehen
I talk to the god like twin, I'm blessed
Ich rede mit Gott wie ein Zwilling, ich bin gesegnet
Trapped, came up, I didn't have to explain it
Gefangen, kam hoch, ich musste es nicht erklären
These niggas tripping, doing all of that complaining
Diese Typen flippen aus, beschweren sich ständig
You trying to fix up your life, you need maintenance
Du versuchst, dein Leben in Ordnung zu bringen, du brauchst Wartung
Fuck, I want to get rich I don't care about the famous
Verdammt, ich will reich werden, Berühmtheit ist mir egal
Keep your head up
Kopf hoch
Stay down, for the times like this where we splurge in Margiela
Bleib unten, für Zeiten wie diese, in denen wir in Margiela schwelgen
Why that boy talking so tough, that boy built like a feather
Warum redet der Junge so hart, der Junge ist gebaut wie eine Feder
My cousin shoot from the head up
Mein Cousin schießt von Kopf aufwärts
When I hop in whip, it just sped up
Wenn ich ins Auto steige, beschleunigt es einfach
(Yeah my life crazy, she want to watch it, I let her)
(Ja, mein Leben ist verrückt, sie will es sehen, ich lasse sie)
Uh, you want to watch this shit unfold, you want to see how the bank go
Uh, du willst sehen, wie sich das hier entwickelt, du willst sehen, wie die Bank läuft
Want to see 15k out the bitch, out the ATM after it close
Willst 15.000 aus der Schlampe sehen, aus dem Geldautomaten, nachdem er geschlossen hat
Walk in this bitch with my brother, you know how that go
Komm mit meinem Bruder rein, du weißt, wie das läuft
Stick tucked, I'll still take your shit if you show
Knarre versteckt, ich nehme dir trotzdem dein Zeug weg, wenn du es zeigst
Told that bitch get away, I need some room
Habe der Schlampe gesagt, sie soll verschwinden, ich brauche etwas Platz
Probably be back, I'll probably be soon
Bin wahrscheinlich zurück, werde wahrscheinlich bald da sein





Авторы: Cam Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.