R3ckzet, Jon Mesquita - The Call Centre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни R3ckzet, Jon Mesquita - The Call Centre




The Call Centre
The Call Centre
Obrigada por ter ligado para o Instituto de Saúde Mental
Thank you for calling the Mental Health Institute
A companhia mais certa para seus momentos de maior loucura
The surest company for your moments of greatest madness
Se você é obsessivo compulsivo, aperte repetidamente o número um
If you are obsessive compulsive, press number one repeatedly
Se você é co-dependente, peça a alguém que aperte o número dois por você
If you are codependent, ask someone to press number two for you
Se você tem múltiplas personalidades aperte 3, 4, 5 e 6
If you have multiple personalities press 3, 4, 5 and 6
Se você é paranóico, nós sabemos quem você é, o que você faz e o que quer
If you are paranoid, we know who you are, what you do and what you want
Espere na linha enquanto rastrearemos sua chamada
Hold the line while we track your call
Se você sofre de alucinações, aperte o sete nesse telefone colorido gigante que você e você a sua direita
If you suffer from hallucinations, press seven on that giant colored phone that only you can see on your right
Se você é esquizofrênico, escute cuidadosamente e uma voz interior lhe indicará o número a pressionar
If you are schizophrenic, listen carefully and an inner voice will tell you which number to press
Se você é depressivo, não importa que número aperte, nada vai lhe tirar de sua lamentável situação
If you are depressed, no matter which number you press, nothing will get you out of your unfortunate situation
Porém, se você votou no Lula, não tem jeito, desligue e espere até o final de 2010
But, if you voted for Lula, there is no way, hang up and wait until the end of 2010
Aqui atendemos loucos, obrigada
We care for the crazy here, thank you
Obrigada
Thank you
Aqui atendemos loucos e não imbecis, obrigada
We care for the crazy here and not the fools, thank you
Aqui atendemos loucos e não imbecis, obrigada
We care for the crazy here and not the fools, thank you
Obrigada
Thank you
A companhia mais certa para seus momentos de maior loucura
The surest company for your moments of greatest madness
Se você sofre de alucinações, aperte o sete nesse telefone colorido gigante que você e você a sua direita
If you suffer from hallucinations, press seven on that giant colored phone that only you can see on your right
Se você é esquizofrênico, escute cuidadosamente e uma voz interior lhe indicará o número a pressionar
If you are schizophrenic, listen carefully and an inner voice will tell you which number to press
Se você é depressivo, não importa que número aperte, nada vai lhe tirar de sua lamentável situação
If you are depressed, no matter which number you press, nothing will get you out of your unfortunate situation
Porém, se você votou no Lula, não tem jeito, desligue e espere até o final de 2010
But, if you voted for Lula, there is no way, hang up and wait until the end of 2010
Aqui atendemos loucos e não imbecis
We care for the crazy and not the fools
Aqui atendemos loucos e não imbecis, obrigada
We care for the crazy and not the fools, thank you





R3ckzet, Jon Mesquita - The Call Centre
Альбом
The Call Centre
дата релиза
07-04-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.