Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(R5
one
Mastermind
shit)
(R5,
eine
Mastermind-Sache)
I've
been
living
on
FaceTime
Ich
habe
auf
FaceTime
gelebt
I
think
it's
time
that
we
face
time
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
ein
FaceTime
I
put
my
hands
on
your
waistline
Ich
lege
meine
Hände
auf
deine
Taille
(Yea
yeah
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
I
think
it's
time
that
we
face
time
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
ein
FaceTime
It's
just
the
way
you
move,
move
(yea)
Es
ist
nur
die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
bewegst
(ja)
I
put
my
hands
on
your
waistline
Ich
lege
meine
Hände
auf
deine
Taille
Just
to
see
you
move,
move
(tryna
see
you
move)
Nur
um
zu
sehen,
wie
du
dich
bewegst,
bewegst
(versuche,
dich
bewegen
zu
sehen)
I'd
spend
a
bag
on
you,
I'd
spend
a
bag
in
you
Ich
würde
ein
Vermögen
für
dich
ausgeben,
ich
würde
ein
Vermögen
in
dich
investieren
I
think
there's
something
real
Ich
denke,
da
ist
etwas
Echtes
You
don't
know
how
to
feel
I
gotchu
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
fühlen
sollst,
ich
hab
dich
Take
you
up
out
them
heels
Hol
dich
aus
diesen
High
Heels
Put
on
that
diamond
chain
I
bought
you
(yea)
Zieh
die
Diamantkette
an,
die
ich
dir
gekauft
habe
(ja)
But
if
you
keep
moving
the
way
you
did
tonight
(tonight)
Aber
wenn
du
dich
weiter
so
bewegst,
wie
du
es
heute
Nacht
getan
hast
(heute
Nacht)
Then
I
might
have
to
live
on
FaceTime
Dann
muss
ich
vielleicht
auf
FaceTime
leben
I
can
take
you
round
the
world
if
you
mad
real
Ich
kann
dich
um
die
Welt
bringen,
wenn
du
wirklich
echt
bist
Fill
your
Instagram
page
up
with
mad
reels
Fülle
deine
Instagram-Seite
mit
verrückten
Reels
We
used
to
beef
but
I
know
you
ain't
mad
still
Wir
hatten
mal
Streit,
aber
ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
sauer
You
take
the
pain
out
my
brain
like
an
Advil
Du
nimmst
den
Schmerz
aus
meinem
Gehirn
wie
ein
Advil
Shorty
said
fuck
that
pride
we
in
the
bathroom
with
it
Die
Kleine
sagte,
scheiß
auf
den
Stolz,
wir
sind
damit
im
Badezimmer
Like
damn
we
did
a
quickie
in
the
back
room
So
wie,
verdammt,
wir
hatten
einen
Quickie
im
Hinterzimmer
I
told
her
that
I
only
came
around
for
a
fun
time
ain't
it
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
doch
nur
für
eine
schöne
Zeit
vorbeigekommen
bin,
oder?
So
damn
baby
girl
make
that
ass
move
Also,
verdammt,
Mädchen,
beweg
diesen
Arsch
I
think
there's
something
real
Ich
denke,
da
ist
etwas
Echtes
You
don't
know
how
to
feel
I
gotchu
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
fühlen
sollst,
ich
hab
dich
Take
you
up
out
them
heels
(take
you
up
out
them
heels)
Hol
dich
aus
diesen
High
Heels
(hol
dich
aus
diesen
High
Heels)
Put
on
that
diamond
chain
I
bought
you
(mhmmm)
Zieh
die
Diamantkette
an,
die
ich
dir
gekauft
habe
(mhmmm)
But
if
you
keep
moving
the
way
you
did
tonight
Aber
wenn
du
dich
weiter
so
bewegst,
wie
du
es
heute
Nacht
getan
hast
Then
I
might
have
to
live
on
FaceTime
Dann
muss
ich
vielleicht
auf
FaceTime
leben
It's
just
the
way
you
move,
move
(just
the
way
you)
Es
ist
nur
die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
bewegst
(nur
die
Art,
wie
du)
I
put
my
hands
on
you
waistline
Ich
lege
meine
Hände
auf
deine
Taille
Just
to
see
you
move,
move
(tryna
see
you
move)
Nur
um
zu
sehen,
wie
du
dich
bewegst,
bewegst
(versuche,
dich
bewegen
zu
sehen)
I'd
spend
a
bag
on
you,
I'd
spend
a
bag
on
you
Ich
würde
ein
Vermögen
für
dich
ausgeben,
ich
würde
ein
Vermögen
für
dich
ausgeben
You
don't
know
how
to
feel
(you
don't
know
how
to
feel)
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
fühlen
sollst
(du
weißt
nicht,
wie
du
dich
fühlen
sollst)
Take
you
up
out
them
heels
(take
you
up
out
them
heels)
Hol
dich
aus
diesen
High
Heels
(hol
dich
aus
diesen
High
Heels)
Cause
if
you
keep
moving
the
way
you
did
tonight
(the
way
you
did)
Denn
wenn
du
dich
weiter
so
bewegst,
wie
du
es
heute
Nacht
getan
hast
(wie
du
es
getan
hast)
Then
I
might
have
to
live
on
FaceTime
Dann
muss
ich
vielleicht
auf
FaceTime
leben
You
don't
know
how
to
feel
(how
to
feel)
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
fühlen
sollst
(wie
du
dich
fühlen
sollst)
Lemme
take
you
up
out
them
heels
(up
put
them
heels,
yea)
Lass
mich
dich
aus
diesen
High
Heels
holen
(aus
diesen
High
Heels,
ja)
Cause
if
you
keep
moving
the
way
you
did
tonight
(tonight)
Denn
wenn
du
dich
weiter
so
bewegst,
wie
du
es
heute
Nacht
getan
hast
(heute
Nacht)
Then
I
might
have
to
live
on
FaceTime
Dann
muss
ich
vielleicht
auf
FaceTime
leben
Might
have
to
live
on
FaceTime
Muss
vielleicht
auf
FaceTime
leben
Then
I
might
have
to
live
on
FaceTime
Dann
muss
ich
vielleicht
auf
FaceTime
leben
It's
just
the
way
you
move
Es
ist
nur
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.