Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To You
Brief an Dich
At
the
time
I'm
recording
this
Zum
Zeitpunkt
dieser
Aufnahme
I
don't
have
kids
habe
ich
keine
Kinder
But
this
a
letter
to
them
I
the
future
you
know
Aber
das
ist
ein
Brief
an
sie
in
der
Zukunft,
weißt
du
Just
in
case
I,
die
young
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
jung
sterbe
Aye,
aye
what
it
do?
Hey,
hey,
was
geht?
You
my,
little
one
you
my
slime
you
my
jewel
Du
bist
mein
Kleines,
mein
Schatz,
mein
Juwel.
I'll
have
a,
peace
of
mind
if
I
see
a
piece
of
you
Ich
werde
beruhigt
sein,
wenn
ich
ein
Stück
von
dir
sehe.
In
case
your
momma
on
bullshit
this
my
letter
to
you
Falls
deine
Mama
Scheiße
baut,
ist
das
mein
Brief
an
dich.
I
wanna
take
you
back
to
Zion
and
show
you
where
it
started
Ich
möchte
dich
zurück
nach
Zion
bringen
und
dir
zeigen,
wo
alles
begann.
I
want
to
mention
a
couple
things
Ich
möchte
ein
paar
Dinge
erwähnen,
To
make
you
see
I'm
really
God
blessed
damit
du
siehst,
dass
ich
wirklich
von
Gott
gesegnet
bin.
And
you
gon
never
see
my
cousin
but
that
nigga
name
is
Alex
Und
du
wirst
meinen
Cousin
nie
sehen,
aber
sein
Name
ist
Alex.
RIP
to
bro
though
Ruhe
in
Frieden,
Bruder.
But
promise
to
me
and
him
Aber
versprich
mir
und
ihm,
That
you
gon
go
the
fucking
furthest
in
life
dass
du
im
Leben
am
weitesten
kommen
wirst.
Go
dig
the
ground
up
I
hid
money
in
the
floor
for
you
Grab
den
Boden
auf,
ich
habe
Geld
im
Boden
für
dich
versteckt.
Don't
pick
the
phone
up
if
you
don't
know
who
calling
you
Geh
nicht
ans
Telefon,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
dich
anruft.
And
when
your
older
you
need
to
keep
the
pistol
Und
wenn
du
älter
bist,
musst
du
die
Pistole
behalten.
And
make
sure
the
backdoor
shut
tight
Und
stell
sicher,
dass
die
Hintertür
fest
verschlossen
ist.
Cause
you
homies'll
be
the
one
to
kill
you
Denn
deine
Kumpels
könnten
diejenigen
sein,
die
dich
töten.
Don't
disregard
all
the
bad
shit
that
you
gon
hear
about
me
Ignoriere
nicht
all
den
Scheiß,
den
du
über
mich
hören
wirst.
I'm
only
human,
was
doing
shit
that
gon
make
me
happy
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
habe
Dinge
getan,
die
mich
glücklich
machen.
I'll
catch
up
later
in
life
yea
Ich
werde
später
im
Leben
aufholen,
ja.
Probably
thinking
bout
a
kid
and
a
wife
yea
Denke
wahrscheinlich
über
ein
Kind
und
eine
Frau
nach,
ja.
Aye,
aye
what
it
do?
Hey,
hey,
was
geht?
You
my,
little
one
you
my
slime
you
my
jewel
Du
bist
mein
Kleines,
mein
Schatz,
mein
Juwel.
I'll
have
a,
peace
of
mind
if
I
see
a
piece
of
you
Ich
werde
beruhigt
sein,
wenn
ich
ein
Stück
von
dir
sehe.
In
case
your
momma
on
bullshit
this
my
letter
to
you
Falls
deine
Mama
Scheiße
baut,
ist
das
mein
Brief
an
dich.
I
wanna
take
you
back
to
Zion
and
show
you
where
it
started
Ich
möchte
dich
zurück
nach
Zion
bringen
und
dir
zeigen,
wo
alles
begann.
I
want
to
mention
a
couple
things
Ich
möchte
ein
paar
Dinge
erwähnen,
To
make
you
see
I'm
really
God
blessed
damit
du
siehst,
dass
ich
wirklich
von
Gott
gesegnet
bin.
And
you
gon
never
see
my
cousin
but
that
nigga
name
is
Alex
Und
du
wirst
meinen
Cousin
nie
sehen,
aber
sein
Name
ist
Alex.
RIP
to
bro
though
Ruhe
in
Frieden,
Bruder.
But
promise
to
me
and
him
Aber
versprich
mir
und
ihm,
That
you
gon
go
the
fucking
furthest
in
life
dass
du
im
Leben
am
weitesten
kommen
wirst.
And
if
they
said
I
was
sending
hits
Und
wenn
sie
sagten,
ich
hätte
Hits
geschickt,
It
was
on
the
charts
not
the
stress
cause,
I
don't
really
dann
waren
die
in
den
Charts,
nicht
auf
der
Straße,
denn
ich,
wirklich,
I
don't
condone
all
that
shit
ich
billige
all
diesen
Scheiß
nicht.
And
if
you
see
me
as
a
role
model
just
Und
wenn
du
mich
als
Vorbild
siehst,
Remember
respect
is
all
you
can
get
(yeah)
denk
daran,
Respekt
ist
alles,
was
du
bekommen
kannst
(yeah).
And
you
better
pray
don't
forget
Und
du
betest
besser,
vergiss
es
nicht.
I
prayed
and
grab
my
gun
and
then
I
left
for
that
cheque
Ich
betete
und
nahm
meine
Waffe
und
ging
dann
los,
um
den
Scheck
zu
holen.
That
money
bring
you
power
but
all
you
need
is
respect
Dieses
Geld
bringt
dir
Macht,
aber
alles,
was
du
brauchst,
ist
Respekt.
And
keep
the
family
close
like
as
close
as
you
can
get
Und
halte
die
Familie
nah,
so
nah
wie
möglich.
And
if
you
hearing
this
when
I
gone
don't
you
worry
though
Und
wenn
du
das
hörst,
wenn
ich
weg
bin,
mach
dir
keine
Sorgen.
I
got
some
memories
in
my
songs
from
the
studio
Ich
habe
ein
paar
Erinnerungen
in
meinen
Songs
aus
dem
Studio.
I'm
the
type
of
dude
to
take
a
shot
of
Don
Julio
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Schuss
Don
Julio
nimmt
And
stand
in
the
corner
by
myself
until
the
Stu
is
closed
und
in
der
Ecke
steht,
bis
das
Studio
schließt.
If
I
go
out
young
know
I
was
going
for
that
money
Wenn
ich
jung
sterbe,
wisse,
dass
ich
für
das
Geld
gegangen
bin.
And
chasing
bread
in
my
time
is
nothing
funny
Und
in
meiner
Zeit
dem
Brot
nachzujagen,
ist
nichts
Lustiges.
You
just
might
have
to
pull
that
nine
out
Du
musst
vielleicht
diese
Neun
rausziehen.
Cause
it's
been
nine
hours
of
nothing
Denn
es
sind
neun
Stunden
nichts.
If
you
pull
that
blicky
out
just
don't
bluff
with
it
Wenn
du
diese
Waffe
rausziehst,
bluffe
nicht
damit.
All
this
shit
hard
work
ain't
no
luck
in
it
All
dieser
Scheiß
ist
harte
Arbeit,
kein
Glück
dabei.
Promise
me
you
gon
live
by
some
principles
Versprich
mir,
dass
du
nach
einigen
Prinzipien
leben
wirst.
If
you
tryna
elevate
be
on
some
different
moves
Wenn
du
versuchst
aufzusteigen,
mach
andere
Sachen.
Aye,
aye
what
it
do?
Hey,
hey,
was
geht?
You
my,
little
one
you
my
slime
you
my
jewel
Du
bist
mein
Kleines,
mein
Schatz,
mein
Juwel.
It's
a
whole
lotta
shit
they
gon
tryna
do
to
you
Es
gibt
eine
ganze
Menge
Scheiße,
die
sie
versuchen
werden,
dir
anzutun.
But
just,
stand
from
cause
Aber
bleib
standhaft,
denn
Daddy
would
too
Papa
würde
es
auch
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.