Текст и перевод песни RAC feat. Matthew Koma & Hilary Duff - Never Let You Go (feat. Matthew Koma & Hilary Duff)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let You Go (feat. Matthew Koma & Hilary Duff)
Никогда тебя не отпущу (feat. Matthew Koma & Hilary Duff)
There's
every
good
reason
Есть
тысяча
причин,
For
letting
you
go
Чтобы
отпустить
тебя.
She's
sneaky
and
smoked
out
Она
хитрая
и
накуренная,
And
it's
starting
to
show
И
это
начинает
проявляться.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
Я
никогда
не
позволю
тебе
Turn
around
our
back
on
each
other
Повернуться
друг
к
другу
спиной.
That's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Хорошая
идея
— нарушить
обещание,
данное
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернуться
друг
к
другу
спиной.
You
say
that
I
have
changed
Ты
говоришь,
что
я
изменился.
Well
maybe
I
did
Возможно,
это
так.
But
even
if
I
changed
Но
даже
если
я
изменился,
What's
wrong
with
it?
Что
в
этом
плохого?
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
Я
никогда
не
позволю
тебе
Turn
around,
our
back
on
each
other
Повернуться,
спиной
друг
к
другу.
That's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Хорошая
идея
— нарушить
обещание,
данное
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернуться
друг
к
другу
спиной.
All
our
friends
are
gone
and
gone
Все
наши
друзья
ушли
и
ушли,
And
all
the
time
moves
on
and
on
И
всё
время
идет
и
идет,
And
all
I
know
is
it's
wrong,
it's
wrong
И
всё,
что
я
знаю,
это
неправильно,
неправильно.
And
all
I
know
is
it's
wrong,
it's
wrong
И
всё,
что
я
знаю,
это
неправильно,
неправильно.
If
there's
a
reason
Если
есть
причина,
It's
lost
on
me
Она
мне
непонятна.
Maybe
we'll
be
friends
Может
быть,
мы
будем
друзьями,
I
guess
we'll
see
Посмотрим.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
Turn
around,
our
back
on
each
other
Повернуться,
спиной
друг
к
другу.
It's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Хорошая
идея
— нарушить
обещание,
данное
матери.
Turn
around,
let's
turn
on
each
other
Повернуться,
отвернуться
друг
от
друга.
Good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Хорошая
идея
— нарушить
обещание,
данное
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернуться
друг
к
другу
спиной.
That's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Хорошая
идея
— нарушить
обещание,
данное
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернуться
друг
к
другу
спиной.
What
a
good
idea
Какая
хорошая
идея.
I
remember
the
stupid
things,
the
mood
rings,
the
bracelets
and
the
beads
Я
помню
глупости,
кольца
настроения,
браслеты
и
бусины.
Nickels
and
dimes,
yours
and
mine,
did
you
cash
in
all
your
dreams
Мелочь,
твоя
и
моя,
ты
развеяла
все
свои
мечты?
You
don't
dream
for
me,
no,
(goodbye,
goodbye)
you
don't
dream
for
me,
no
Ты
не
мечтаешь
ради
меня,
нет,
(прощай,
прощай)
ты
не
мечтаешь
ради
меня,
нет.
But
I
still
feel
you're
pulsing
like
sonar
from
the
days
in
the
waves
Но
я
всё
ещё
чувствую
твою
пульсацию,
как
сонар
из
дней,
проведенных
в
волнах.
That
girl
is
like
a
sunburn,
I
would
like
to
say
Эта
девушка
как
солнечный
ожог,
я
бы
хотел
сказать,
That
girl
is
like
a
sunburn
Эта
девушка
как
солнечный
ожог,
I
would
like
to
say
Я
бы
хотел
сказать,
She's
like
a
sunburn
Она
как
солнечный
ожог.
She's
like
a
sunburn
Она
как
солнечный
ожог.
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
тебя
не
отпущу.)
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
тебя
не
отпущу.)
She's
like
a
sunburn
Она
как
солнечный
ожог.
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
тебя
не
отпущу.)
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
тебя
не
отпущу.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Douglas Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.