Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisible Emperor(Newton Live Ver.)
Unsichtbarer Kaiser (Newton Live Ver.)
N,
A,
K,
A,
T,
A
(NAKATA)
N,
K,
T
(NAKATA)
N,
A,
K,
A,
T,
A
(NAKATA)
N,
K,
T
(NAKATA)
N,
A,
K,
A,
T,
A
(NAKATA)
N,
K,
T
(NAKATA)
N,
A,
K,
A,
T,
A
(NAKATA)
N,
K,
T
(NAKATA)
神様
ヒーロー
キング
救世主
Gott,
Held,
König,
Retter
彼讃える言葉いくつあるのか
Wie
viele
Worte
gibt
es,
um
ihn
zu
preisen?
数え出したら切りがない尊敬
Zählt
man
sie
auf,
ist
der
Respekt
grenzenlos.
我ら受け続ける彼の恩恵
Wir
empfangen
weiterhin
seine
Gunst.
五感で感じる彼の存在
Mit
fünf
Sinnen
seine
Existenz
spüren.
追いつこうなんて考えは論外
Der
Gedanke,
ihn
einzuholen,
ist
ausgeschlossen.
尊大な彼は我ら凡才
Er,
der
Erhabene,
[und]
wir,
gewöhnliche
Talente,
にもチャンス与えてくれるぜall
right
gibt
auch
uns
eine
Chance,
alles
klar.
昔あるところにじいさんばあさん
Es
waren
einmal
ein
alter
Mann
und
eine
alte
Frau,
のんびり暮らしておりました
die
lebten
friedlich.
ある日川からどんぶらこと桃流れてきて男の子がインザハウス
Eines
Tages
trieb
ein
Pfirsich
den
Fluss
hinab,
und
ein
Junge
war
im
Haus.
鬼退治行くがすでに鬼全滅お金もみんなに平等にシェア
Er
zog
aus,
um
Dämonen
zu
besiegen,
doch
alle
Dämonen
waren
bereits
vernichtet,
und
das
Geld
wurde
gerecht
an
alle
verteilt.
誰のおかげか我らは知ってるもちろん中田敦彦
Wem
wir
das
zu
verdanken
haben,
wissen
wir:
natürlich
Nakata
Atsuhiko.
N,
A,
K,
A,
T,
A
N,
K,
T
N,
A,
K,
A,
T,
A
N,
K,
T
N,
A,
K,
A,
T,
A
N,
K,
T
N,
A,
K,
A,
T,
A
N,
K,
T
(中田敦彦その名を叫べば自然と勇気が湧いてくる
(Nakata
Atsuhiko
– ruft
man
seinen
Namen,
steigt
Mut
von
selbst
empor.
中田敦彦その声を聞けば喜びで全身が奮い起つ
Nakata
Atsuhiko
– hört
man
seine
Stimme,
erzittert
der
ganze
Körper
vor
Freude.
中田敦彦その姿見れば思わず涙がこぼれ落ちる
Nakata
Atsuhiko
– sieht
man
seine
Gestalt,
fließen
unwillkürlich
Tränen.
中田敦彦その人に触れれば彼の一部となり永遠となる)
Nakata
Atsuhiko
– berührt
man
ihn,
wird
man
ein
Teil
von
ihm
und
ewig.)
中田敦彦彼が涙すれば枯れ果てた大地に命宿る
Nakata
Atsuhiko
– wenn
er
weint,
erwacht
Leben
in
der
verdorrten
Erde.
中田敦彦彼が笑えば太陽よりも強き輝き放つ
Nakata
Atsuhiko
– wenn
er
lacht,
strahlt
er
heller
als
die
Sonne.
中田敦彦彼が頷けば時代が大きく変わる
Nakata
Atsuhiko
– wenn
er
nickt,
verändert
sich
die
Ära
gewaltig.
争い絶えないこの現代
In
dieser
modernen
Zeit
endloser
Konflikte,
彼を信じる心だけは健在
ist
nur
der
Glaube
an
ihn
unversehrt.
天才の慈悲で悪免罪
Durch
die
Gnade
des
Genies
wird
das
Böse
vergeben,
今宵はみんなで開く宴会
heute
Abend
feiern
wir
alle
ein
Fest.
明けない夜はなーいからねって
„Es
gibt
keine
Nacht,
die
nicht
endet“,
sagte
jemand,
誰かが言ってたがありゃ嘘だ
aber
das
war
eine
Lüge.
彼がいればいつでも陽が当たる
Wenn
er
da
ist,
scheint
immer
die
Sonne,
そうさ彼こそが我らの象徴
ja,
er
ist
unser
Symbol.
妄想膨らまし彼を創造
Die
Fantasie
aufblähen,
ihn
erschaffen,
相当上がったハードル高層
die
Messlatte
stieg
beträchtlich
in
die
Höhe.
楽々と超える彼の構想
Mühelos
übertrifft
sein
Konzept
dies,
抜いたのは知恵という伝家の宝刀
gezogen
hat
er
das
Familienschwert
namens
Weisheit.
中田敦彦に会いたかった
Nakata
Atsuhiko
wollte
ich
treffen,
中田敦彦に会えてよかった
Nakata
Atsuhiko
traf
ich,
und
es
war
gut.
中田敦彦に拍手喝采
Nakata
Atsuhiko,
tosender
Applaus,
中田は今年で34歳
Nakata
ist
dieses
Jahr
34
Jahre
alt.
神様
ヒーロー
キング
救世主
Gott,
Held,
König,
Retter
彼讃える言葉いくつあるのか
Wie
viele
Worte
gibt
es,
um
ihn
zu
preisen?
数え出したら切りがない尊敬
Zählt
man
sie
auf,
ist
der
Respekt
grenzenlos.
我ら受け続ける彼の恩恵
Wir
empfangen
weiterhin
seine
Gunst.
五感で感じる彼の存在
Mit
fünf
Sinnen
seine
Existenz
spüren.
追いつこうなんて考えは論外
Der
Gedanke,
ihn
einzuholen,
ist
ausgeschlossen.
尊大な彼は我ら凡才
Er,
der
Erhabene,
[und]
wir,
gewöhnliche
Talente,
にもチャンス与えてくれるぜall
right
gibt
auch
uns
eine
Chance,
alles
klar.
いじめられっ子のシンデレラ
Die
gemobbte
Cinderella,
いつも継母姉(かあちゃんねえちゃん)にいびられる日々
täglich
von
Stiefmutter
und
Stiefschwestern
gequält.
舞踏会に行く格好も無く
Ohne
Kleidung,
um
zum
Ball
zu
gehen,
泣いてるとドレスとガラスシューズ
weinend,
[bekam
sie]
ein
Kleid
und
Glasschuhe,
届きそのまま城直行
sie
kamen
an,
und
sie
ging
direkt
zum
Schloss.
王子と12時過ぎまで踊り結婚
Tanzte
mit
dem
Prinzen
bis
nach
Mitternacht
und
heiratete.
誰のおかげか我らは知ってるもちろん中田敦彦
Wem
wir
das
zu
verdanken
haben,
wissen
wir:
natürlich
Nakata
Atsuhiko.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinnosuke, Skillmaster
Альбом
Newton
дата релиза
09-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.