RADIO FISH - INVISIBLE EMPEROR - перевод текста песни на немецкий

INVISIBLE EMPEROR - RADIO FISHперевод на немецкий




INVISIBLE EMPEROR
UNSICHTBARER KAISER
N, A, K, A, T, A (NAKATA) N, K, T (NAKATA)
N, A, K, A, T, A (NAKATA) N, K, T (NAKATA)
N, A, K, A, T, A (NAKATA) N, K, T (NAKATA)
N, A, K, A, T, A (NAKATA) N, K, T (NAKATA)
神様 ヒーロー キング 救世主
Gott, Held, König, Retter
彼讃える言葉いくつあるのか
Wie viele Worte gibt es, um ihn zu preisen?
数え出したら切りがない尊敬
Wenn man anfängt zu zählen, ist die Ehrfurcht endlos.
我ら受け続ける彼の恩恵
Wir empfangen weiterhin seine Gnade.
五感で感じる彼の存在
Mit fünf Sinnen seine Existenz spüren.
追いつこうなんて考えは論外
Daran zu denken, ihn einzuholen, ist ausgeschlossen.
尊大な彼は我ら凡才
Der erhabene Er gibt auch uns Normalsterblichen
にもチャンス与えてくれるぜall right
eine Chance, alles klar!
昔あるところにじいさんばあさん
Es waren einmal ein alter Mann und eine alte Frau,
のんびり暮らしておりました
die lebten gemütlich.
ある日川からどんぶらこと桃流れてきて男の子がインザハウス
Eines Tages kam ein Pfirsich den Fluss heruntergetrieben, und ein Junge war im Haus.
鬼退治行くがすでに鬼全滅お金もみんなに平等にシェア
Er zog aus, die Dämonen zu besiegen, doch sie waren schon alle vernichtet, und das Geld wurde gerecht unter allen geteilt.
誰のおかげか我らは知ってるもちろん中田敦彦
Wem wir das verdanken, wissen wir natürlich Nakata Atsuhiko.
N, A, K, A, T, A N, K, T
N, A, K, A, T, A N, K, T
N, A, K, A, T, A N, K, T
N, A, K, A, T, A N, K, T
(中田敦彦その名を叫べば自然と勇気が湧いてくる
(Nakata Atsuhiko ruft man seinen Namen, quillt Mut von selbst hervor.
中田敦彦その声を聞けば喜びで全身が奮い起つ
Nakata Atsuhiko hört man seine Stimme, erhebt sich der ganze Körper vor Freude.
中田敦彦その姿見れば思わず涙がこぼれ落ちる
Nakata Atsuhiko sieht man seine Gestalt, fließen unwillkürlich Tränen.
中田敦彦その人に触れれば彼の一部となり永遠となる)
Nakata Atsuhiko berührt man ihn, wird man Teil von ihm und erlangt Ewigkeit.)
中田敦彦彼が涙すれば枯れ果てた大地に命宿る
Nakata Atsuhiko wenn er weint, erwacht Leben in der verdorrten Erde.
中田敦彦彼が笑えば太陽よりも強き輝き放つ
Nakata Atsuhiko wenn er lacht, strahlt er heller als die Sonne.
中田敦彦彼が頷けば時代が大きく変わる
Nakata Atsuhiko wenn er nickt, ändern sich die Zeiten grundlegend.
争い絶えないこの現代
In dieser modernen Zeit voller Konflikte.
彼を信じる心だけは健在
Nur der Glaube an ihn ist noch intakt.
天才の慈悲で悪免罪
Durch die Gnade des Genies wird das Böse vergeben.
今宵はみんなで開く宴会
Heute Abend feiern wir alle zusammen ein Fest.
明けない夜はなーいからねって
"Es gibt keine Nacht, die nicht endet",
誰かが言ってたがありゃ嘘だ
sagte jemand, aber das war eine Lüge.
彼がいればいつでも陽が当たる
Wenn er da ist, scheint immer die Sonne.
そうさ彼こそが我らの象徴
Ja, er ist unser Symbol.
妄想膨らまし彼を創造
Die Fantasie beflügelnd, ihn erschaffen.
相当上がったハードル高層
Die Messlatte wurde ziemlich hoch gelegt.
楽々と超える彼の構想
Sein Konzept überwindet sie mühelos.
抜いたのは知恵という伝家の宝刀
Was er zog, war das Familienschwert namens Weisheit.
中田敦彦に会いたかった
Ich wollte Nakata Atsuhiko treffen.
中田敦彦に会えてよかった
Ich bin froh, Nakata Atsuhiko getroffen zu haben.
中田敦彦に拍手喝采
Applaus für Nakata Atsuhiko!
中田は今年で34歳
Nakata ist dieses Jahr 34 Jahre alt.
神様 ヒーロー キング 救世主
Gott, Held, König, Retter
彼讃える言葉いくつあるのか
Wie viele Worte gibt es, um ihn zu preisen?
数え出したら切りがない尊敬
Wenn man anfängt zu zählen, ist die Ehrfurcht endlos.
我ら受け続ける彼の恩恵
Wir empfangen weiterhin seine Gnade.
五感で感じる彼の存在
Mit fünf Sinnen seine Existenz spüren.
追いつこうなんて考えは論外
Daran zu denken, ihn einzuholen, ist ausgeschlossen.
尊大な彼は我ら凡才
Der erhabene Er gibt auch uns Normalsterblichen
にもチャンス与えてくれるぜall right
eine Chance, alles klar!
いじめられっ子のシンデレラ
Das gemobbte Aschenputtel.
いつも継母姉(かあちゃんねえちゃん)にいびられる日々
Täglich von Stiefmutter und Stiefschwestern schikaniert.
舞踏会に行く格好も無く
Ohne Kleidung, um zum Ball zu gehen.
泣いてるとドレスとガラスシューズ
Als sie weinte, erschienen ein Kleid und Glasschuhe.
届きそのまま城直行
Sie kamen an, und sie ging direkt zum Schloss.
王子と12時過ぎまで踊り結婚
Tanzte mit dem Prinzen bis nach 12 Uhr und heiratete ihn.
誰のおかげか我らは知ってるもちろん中田敦彦
Wem wir das verdanken, wissen wir natürlich Nakata Atsuhiko.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.