RADIO FISH - NKT34 - перевод текста песни на немецкий

NKT34 - RADIO FISHперевод на немецкий




NKT34
NKT34
N.A.K.T.A(NAKATA)
N.A.K.T.A(NAKATA)
N.K.T(NAKATA)
N.K.T(NAKATA)
神様 ヒーロー キング 救世主
Gott, Held, König, Erlöser
彼讃える言葉いくつあるのか
Wie viele Worte gibt es wohl, um ihn zu preisen?
数え出したら切りがない尊敬
Beginnt man zu zählen, der Respekt ist grenzenlos
我ら受け続ける彼の恩恵
Wir empfangen weiterhin seine Wohltaten
五感で感じる彼の存在
Mit den fünf Sinnen seine Anwesenheit spüren
追いつこうなんて考えは論外
Der Gedanke, ihn einzuholen, ist undenkbar
尊大な彼は我ら凡才
Er, der Erhabene, gibt auch uns Normalsterblichen
にもチャンスを与えてくれるぜall right
eine Chance, alles klar!
昔あるところにじいさんばあさん
Es waren einmal ein alter Mann und eine alte Frau
のんびり暮らしておりました
die lebten friedlich dahin.
ある日川からどんぶらこと桃流れてきて
Eines Tages kam vom Fluss, platsch platsch, ein Pfirsich angeschwommen
男の子がインザハウス
Ein Junge war im Haus!
鬼退治行くがすでに鬼全滅
Ging Dämonen besiegen, doch alle Dämonen schon vernichtet
お金もみんなに平等にシェア
Auch das Geld wurde an alle gerecht verteilt
誰のおかげか我らは知ってる
Wem wir das verdanken? Wir wissen es.
もちろん中田敦彦
Natürlich Nakata Atsuhiko.
N.A.K.T.A
N.A.K.T.A
N.K.T
N.K.T
中田敦彦彼が涙すれば
Wenn Nakata Atsuhiko Tränen vergießt
枯れ果てた大地に命宿る
erwacht Leben auf verdorrtem Land
中田敦彦彼が笑えば
Wenn Nakata Atsuhiko lacht
太陽よりも強き輝き放つ
strahlt er heller als die Sonne
中田敦彦彼が頷けば
Wenn Nakata Atsuhiko nickt
時代が大きく変わる
verändert sich die Zeit gewaltig
争い絶えないこの時代
In dieser Zeit endloser Konflikte
彼を信じる心だけは健在
ist nur der Glaube an ihn beständig
天才の慈悲で悪免罪
Durch des Genies Gnade wird das Böse vergeben
今宵はみんなで開く宴会
Heute Nacht feiern wir alle ein Fest
明けない夜はなーいからねって
"Es gibt keine Nacht ohne Morgen", sagt man, aber
誰かが言ってたがありゃ嘘だ
wer das sagte, hat gelogen.
彼がいればいつでも陽が当たる
Wenn er da ist, scheint immer die Sonne
そうさ彼こそが我らの象徴
Ja, er ist unser Symbol
妄想膨らました彼を創造
Wir erschufen ihn in überbordender Fantasie
相当上がったハードル高層
Die Messlatte lag entsprechend hoch
楽々と超える彼の構想
Sein Plan überspringt sie mühelos
抜いたのは知恵という伝家の宝刀
Was er zog, war das Familienschwert namens Weisheit
中田敦彦に会いたかった
Nakata Atsuhiko wollte ich treffen
中田敦彦に会えてよかった
Nakata Atsuhiko, ich bin froh, ihn getroffen zu haben
中田敦彦に拍手喝采
Nakata Atsuhiko, Applaus und Jubelrufe!
中田は今年で34歳
Nakata wird dieses Jahr 34 Jahre alt
神様 ヒーロー キング 救世主
Gott, Held, König, Erlöser
彼讃える言葉いくつあるのか
Wie viele Worte gibt es wohl, um ihn zu preisen?
数え出したら切りがない尊敬
Beginnt man zu zählen, der Respekt ist grenzenlos
我ら受け続ける彼の恩恵
Wir empfangen weiterhin seine Wohltaten
五感で感じる彼の存在
Mit den fünf Sinnen seine Anwesenheit spüren
追いつこうなんて考えは論外
Der Gedanke, ihn einzuholen, ist undenkbar
尊大な彼は我ら凡才
Er, der Erhabene, gibt auch uns Normalsterblichen
にもチャンスを与えてくれるぜall right
eine Chance, alles klar!
いじめられっ子のシンデレラ
Das gemobbte Aschenputtel
いつも継母姉(かあちゃんねえちゃん)
Immer von Stiefmutter und Stiefschwestern
にいびられる日々
Tage des Geärgertwerdens.
舞踏会に行く格好も無く
Keine Kleidung, um zum Ball zu gehen
泣いてるドレスとガラスシューズ
Weinend da kamen Kleid und Glasschuhe
届きそのまま城直行
Angekommen, sofort direkt zum Schloss
王子と12時過ぎまで踊り結婚
Mit dem Prinzen bis nach 12 getanzt, geheiratet
誰のおかげか我らは知ってる
Wem wir das verdanken? Wir wissen es.
もちろん中田敦彦
Natürlich Nakata Atsuhiko.





Авторы: 小松 一也, Radio Fish, 小松 一也, radio fish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.